Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 60 total results for your immortality search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin yǒng / yong3
Taiwan yung
Japanese hisashi / ひさし    haruka / はるか    nori / のり    nagai / ながい    naga / なが    towa / とわ    ei / e / えい
Chinese forever; always; perpetual
Japanese (pref,suf) long; (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality; (given name) Hisashi; (female given name) Haruka; (given name) Nori; (surname) Nagai; (place-name, surname) Naga; (female given name) Towa; (surname, female given name) Ei
Perpetual, eternal, everlasting (like the unceasing flow of water); forever

不朽

see styles
Mandarin bù xiǔ / bu4 xiu3
Taiwan pu hsiu
Japanese fukyuu / fukyu / ふきゅう
Chinese immortal; immortality
Japanese (noun - becomes adjective with の) everlasting; immortal; eternal; immortality; imperishable; (given name) Fukyuu

永生

see styles
Mandarin yǒng shēng / yong3 sheng1
Taiwan yung sheng
Japanese eisei / ese / えいせい
Chinese to live forever; eternal life; all one's life
Japanese eternal life; immortality; (personal name) Hisaki; (given name) Hisao; (surname) Nagasu; (given name) Nagao; (personal name) Eisei
Eternal life; immortality; nirvana is defined as 不生 not being born, i. e. not reborn, and therefore 不滅 not dying; 永生 is also perpetual life; the Amitābha cult says in the Pure Land.

永遠


永远

see styles
Mandarin yǒng yuǎn / yong3 yuan3
Taiwan yung yüan
Japanese eien / een / えいえん
Chinese forever; eternal
Japanese (adj-no,adj-na,n) eternity; perpetuity; immortality; permanence; (female given name) Mirai; (female given name) Haruka; (female given name) Towani; (female given name) Towa; (female given name) Tokiwa; (female given name) Toa; (female given name) Eien
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無窮


无穷

see styles
Mandarin wú qióng / wu2 qiong2
Taiwan wu ch`iung / wu chiung
Japanese mukyuu / mukyu / むきゅう
Chinese endless; boundless; inexhaustible
Japanese (noun or adjectival noun) eternity; infinitude; immortality
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

不死

see styles
Mandarin bù sǐ / bu4 si3
Taiwan pu ssu
Japanese fushi / ふし
Japanese (noun - becomes adjective with の) (1) immortality; eternal life; (2) (usu. in RPGs, etc.) undeath; undead
Undying, immortal.

不磨

see styles
Japanese fuma / ふま Japanese permanence; immortality

九業


九业

see styles
Mandarin jiǔ yè / jiu3 ye4
Taiwan chiu yeh
Japanese kugō
The nine kinds of karma, i.e. the desire realm and the form realm each has conduct that causes karma, does not cause karma, or is neutral, making 6; in the formless realm there are non-causative deeds, neutrality, and immortality, making 9; 成實論 8.

二忍

see styles
Mandarin èr rěn / er4 ren3
Taiwan erh jen
Japanese ninin
The two patiences or endurances: 衆生忍 patience towards all under all circumstances; 無生(法)忍 calm rest, as a bodhisattva、in the assurance of no (re-) birth, i.e. in immortality. Also 安受苦忍 patience under suffering, and 觀察法忍 imperturbable examination of or meditation in the law or of all things. Also, physical and mental patience, or endurance; two endurances

二教

see styles
Mandarin èr jiào / er4 jiao4
Taiwan erh chiao
Japanese nikyō
Dual division of the Buddha's teaching. There are various definitions: (1) Tiantai has (a) 顯教 exoteric or public teaching to the visible audience, and (b) 密教 at the same time esoteric teaching to an audience invisible to the other assembly. (2) The 眞言 Shingon School by "exoteric" means all the Buddha's preaching, save that of the 大日經 which it counts esoteric. (3) (a) 漸教 and (b) 頓教 graduated and immediate teaching, terms with various uses, e.g. salvation by works Hīnayāna, and by faith, Mahāyāna, etc.; they are applied to the Buddha's method, to the receptivity of hearers and to the teaching itself. (4) Tiantai has (a) 界内教 and (b) 界外教 teachings relating to the 三界 or realms of mortality and teachings relating to immortal realms. (5) (a) 半字教 and (b) 滿字教 Terms used in the Nirvāṇa sūtra, meaning incomplete word, or letter, teaching and complete word teaching, i.e. partial and complete, likened to Hīnayāna and Mahāyāna. (6) (a) 捃收教 and (b) 扶律談常教 of the Nirvāṇa sūtra, (a) completing those who failed to hear the Lotus; (b) "supporting the law, while discoursing on immortality," i.e. that the keeping of the law is also necessary to salvation. (7) Tiantai's division of (a) 偏教 and (b) 圓教 the partial teaching of the 藏, 通, and schools as contrasted with the perfect teaching of the 圓 school. (8) Tiantai's division of (a) 構教 and (6) 實教 temporary and permanent, similar to the last two. (9) (a) 世間教 The ordinary teaching of a moral life here; (b) 出世間教 the teaching of Buddha-truth of other-worldly happiness in escape from mortality. (10) (a) 了義教 the Mahāyāna perfect or complete teaching, and (b) 不了義教 Hīnayāna incompleteness. (11) The Huayan division of (a) 屈曲教 indirect or uneven teaching as in the Lotus and Nirvāṇa sūtras, and (b) 平道教 direct or levelled up teaching as in the Huayan sūtra. (12) The Huayan division of (a) 化教 all the Buddha's teaching for conversion and general instruction, and (b) 制教 his rules and commandments for the control and development of his order; two kinds of teaching

二見


二见

see styles
Mandarin èr jiàn / er4 jian4
Taiwan erh chien
Japanese futami / ふたみ
Japanese (can be adjective with の) forked (road, river); (place-name, surname) Futami; (surname) Nimi; (surname) Nitami
Two (wrong) views: (1) Looking on people grudgingly with regard to almsgiving and preaching the Buddha-truth. (2) (a) 有見 Holding to the real existence of (material) things; (b) 無見 holding to their entire unreality. (3) (a) 斷見 Holding to the view of total annihilation; (b) 常見 to that of permanence or immortality; two views

二邊


二边

see styles
Mandarin èr biān / er4 bian1
Taiwan erh pien
Japanese nihen
(a) 有邊 That things exist; (6) 無邊 that since nothing is self-existent, things cannot be said to exist. (2) (a) 增益邊 The plus side, the common belief in a soul and permanence; (b) 損減邊 the minus side, that nothing exists even of karma. (3) (a) 斷邊見 and (b) 常邊見 annihilation and immortality; v. 見; two extremes

仙方

see styles
Mandarin xiān fāng / xian1 fang1
Taiwan hsien fang
Chinese prescription of elixir; potion of immortality; potion prescribed by an immortal

仙桃

see styles
Mandarin xiān táo / xian1 tao2
Taiwan hsien t`ao / hsien tao
Chinese the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母; Xiantao sub-prefecture level city in Hubei

仙經


仙经

see styles
Mandarin xiān jīng / xian1 jing1
Taiwan hsien ching
Japanese senkyō
Daoist treatises on alchemy and immortality; Daoist classics

仙術

see styles
Japanese senjutsu / せんじゅつ Japanese wizardry; secret of immortality

八味

see styles
Mandarin bā wèi / ba1 wei4
Taiwan pa wei
Japanese hachimi
The eight savours (or pleasures) of the Buddha's nirvāṇa: 常住 perpetual abode, 寂滅extinction (of distress, etc.), 不老 eternal youth, 不死 immortality, 淸淨 purity, 虛通 absolute freedom (as space), 不動 imperturbility, and 快樂 joy; eight flavors

壽桃


寿桃

see styles
Mandarin shòu táo / shou4 tao2
Taiwan shou t`ao / shou tao
Chinese (myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu; fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift

娑呵

see styles
Mandarin suō ā / suo1 a1
Taiwan so a
Japanese shaka
sahā, a herb in the Himālayas imparting immortality to the finder, v. 娑婆.

斷常


断常

see styles
Mandarin duàn cháng / duan4 chang2
Taiwan tuan ch`ang / tuan chang
Japanese danjō
End or continuance, annihilation or permanence, death or immortality; nihilism and eternalism

時宗


时宗

see styles
Mandarin shí zōng / shi2 zong1
Taiwan shih tsung
Japanese jishuu / jishu / じしゅう
Japanese Jishu sect (of Buddhism); (surname, given name) Tokimune; (given name) Jishuu
六時往生宗 A Japanese sect, whose members by dividing day and night into six periods of worship seek immortality; Time School

永え

see styles
Japanese tokoshie / とこしえ Japanese (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

永世

see styles
Mandarin yǒng shì / yong3 shi4
Taiwan yung shih
Japanese eisei / ese / えいせい
Chinese eternal; forever
Japanese eternity; perpetuity; immortality; permanence; (surname) Nagayo; (personal name) Nagase; (given name) Eisei

永久

see styles
Mandarin yǒng jiǔ / yong3 jiu3
Taiwan yung chiu
Japanese haruku / はるく    haruka / はるか    nagahisa / ながひさ    nagaku / ながく    towa / とわ    toa / とあ    eiji / eji / えいじ    eikyuu / ekyu / えいきゅう
Chinese everlasting; perpetual; lasting; forever; permanent
Japanese (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality; (adj-na,n,adj-no) (1) eternity; perpetuity; immortality; (2) Eikyuu era (1113.7.13-1118.4.3); (female given name) Haruku; (female given name) Haruka; (p,s,g) Nagahisa; (surname) Nagaku; (female given name) Towa; (female given name) Toa; (given name) Eiji; (place-name, surname) Eikyuu

瀛洲

see styles
Mandarin yíng zhōu / ying2 zhou1
Taiwan ying chou
Chinese Yingzhou, easternmost of three fabled islands in Eastern sea, home of immortals and source of elixir of immortality

無死


无死

see styles
Mandarin wú sǐ / wu2 si3
Taiwan wu ssu
Japanese mushi / むし
Japanese {baseb} (See ノーアウト,死・し・3) no outs
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

煉丹

see styles
Mandarin liàn dān / lian4 dan1
Taiwan lien tan
Japanese rentan / れんたん
Chinese to concoct pills of immortality
Japanese elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China)

甘露

see styles
Mandarin gān lù / gan1 lu4
Taiwan kan lu
Japanese kanro / かんろ
Japanese (noun or adjectival noun) nectar; sweetness; (surname, female given name) Kanro
阿密哩多 (or 啞密哩多) (or 啞密哩達) amṛta, sweet dew, ambrosia, the nectar of immortality; tr. by 天酒 deva-wine, the nectar of the gods. Four kinds of ambrosia are mentioned— green, yellow, red, and white, all coming from 'edible trees' and known as 蘇陀 sudhā, or 蘇摩 soma.

神漿

see styles
Japanese shinshou / shinsho / しんしょう Japanese (1) ambrosia (drink conferring immortality); (2) drink used as an offering (to the gods)

蟠桃

see styles
Mandarin pán táo / pan2 tao2
Taiwan p`an t`ao / pan tao
Japanese bantou;bantou / banto;banto / ばんとう;バントウ
Chinese the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母
Japanese (kana only) donut peach (Amygdalus persica var. compressa); UFO peach; flat peach; pan tao peach; Saturn peach; saucer peach; (personal name) Bantou

邊見


边见

see styles
Mandarin biān jiàn / bian1 jian4
Taiwan pien chien
Japanese henmi / へんみ
Japanese (surname) Henmi
邊執見 The two extreme views of annihilation and personal immortality.

長生


长生

see styles
Mandarin cháng shēng / chang2 sheng1
Taiwan ch`ang sheng / chang sheng
Japanese chousei / chose / ちょうせい
Chinese long life
Japanese (noun/participle) longevity; (given name) Yoshio; (given name) Hisao; (given name) Naganari; (surname) Nagasu; (place-name) Nagaoi; (given name) Nagao; (place-name) Nagaike; (place-name) Chousei; (given name) Takeo; (personal name) Osamu; (given name) Osami; (personal name) Osao
Long or eternal life (in Paradise), 長生不死, 長生不老 long life without death, or growing old, immortality.

不死藥


不死药

see styles
Mandarin bù sǐ yào / bu4 si3 yao4
Taiwan pu ssu yao
Japanese fushi yaku
Medicine of immortality, called shāhē 裟訶, which grows on 雪山 the Himālayas and bestows on anyone seeing it endless and painless life.

不死處


不死处

see styles
Mandarin bù sǐ chù / bu4 si3 chu4
Taiwan pu ssu ch`u / pu ssu chu
Japanese fushi sho
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

不死身

see styles
Japanese fujimi / ふじみ Japanese (noun or adjectival noun) invulnerability; immortality; insensibility to pain

不死門


不死门

see styles
Mandarin bù sǐ mén / bu4 si3 men2
Taiwan pu ssu men
Japanese fushi mon
The gate of immortality or nirvana, i. e. Mahāyāna.

常しえ

see styles
Japanese tokoshie / とこしえ Japanese (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

抱樸子


抱朴子

see styles
Mandarin bào pǔ zǐ / bao4 pu3 zi3
Taiwan pao p`u tzu / pao pu tzu
Chinese Baopuzi, collection of essays by Ge Hong 葛洪[Ge3 Hong2] on alchemy, immortality, legalism, society etc

無沒想


无没想

see styles
Mandarin wú mò xiǎng / wu2 mo4 xiang3
Taiwan wu mo hsiang
Japanese mumossō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無生忍


无生忍

see styles
Mandarin wú shēng rěn / wu2 sheng1 ren3
Taiwan wu sheng jen
Japanese mushounin / mushonin / むしょうにん
Japanese (abbreviation) {Buddh} (See 無生法忍) anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)
The patient rest in belief in immortality, or no rebirth; patient acceptance based on awareness of the non-arising of phenomena

無生智


无生智

see styles
Mandarin wú shēng zhì / wu2 sheng1 zhi4
Taiwan wu sheng chih
Japanese mushō chi
The final knowledge attained by the arhat, his release from the chain of transmigration; cf. 十智. Also, the knowledge of the bodhisattva of the assurance of immortality, or no rebirth; cognition of non-arising

無生門


无生门

see styles
Mandarin wú shēng mén / wu2 sheng1 men2
Taiwan wu sheng men
Japanese mushō mon
The doctrine of reality as beyond birth, or creation, i.e. that of the bhūtatathatā; the gate or school of immortality; approach of non-production

煉丹術

see styles
Mandarin liàn dān shù / lian4 dan1 shu4
Taiwan lien tan shu
Japanese rentanjutsu / れんたんじゅつ
Chinese maker of immortality pill; concocting magic pills
Japanese alchemy; art of making elixirs

甘露王

see styles
Mandarin gān lù wáng / gan1 lu4 wang2
Taiwan kan lu wang
Japanese kanro ō
amṛta, intp. in its implication of immortality is a name of Amitābha, and connected with him are the 甘露咒, 甘露陀羅尼咒, 十甘露咒 (or 十甘露明), 甘露經, etc; king of immortality

西王母

see styles
Mandarin xī wáng mǔ / xi1 wang2 mu3
Taiwan hsi wang mu
Japanese seioubo / seobo / せいおうぼ
Chinese Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王母娘娘
Japanese Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess)

長しえ

see styles
Japanese tokoshie / とこしえ Japanese (adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

長生符


长生符

see styles
Mandarin cháng shēng fú / chang2 sheng1 fu2
Taiwan ch`ang sheng fu / chang sheng fu
Japanese chōshō fu
The charm for immortality, i.e. Buddhism; talisman for long life

不動生死


不动生死

see styles
Mandarin bù dòng shēng sǐ / bu4 dong4 sheng1 si3
Taiwan pu tung sheng ssu
Japanese fudō shōshi
Immortality, nirvana; the unmoving is life and death

不死甘露

see styles
Mandarin bù sǐ gān lù / bu4 si3 gan1 lu4
Taiwan pu ssu kan lu
Japanese fushi kanro
Sweet dew of immortality, a baptismal water of 眞言 Shingon; nectar of immortality

不老不死

see styles
Japanese furoufushi / furofushi / ふろうふし Japanese (noun - becomes adjective with の) (yoji) perpetual youth and longevity; immortality

八不正觀


八不正观

see styles
Mandarin bā bù zhèng guān / ba1 bu4 zheng4 guan1
Taiwan pa pu cheng kuan
Japanese happu shōkan
Meditation on the eight negations 八不. These eight, birth, death, etc., are the 八迷 eight misleading ideas, or 八計 eight wrong calculations. No objection is made to the terms in the apparent, or relative, sense 俗諦, but in the real or absolute sense 眞諦 these eight ideas are incorrect, and the truth lies between them ; in the relative, mortality need not be denied, but in the absolute we cannot speak of mortality or immortality. In regard to the relative view, beings have apparent birth and apparent death from various causes, but are not really born and do not really die, i.e. there is the difference of appearance and reality. In the absolute there is no apparent birth and apparent death. The other three pairs are similarly studied; correct meditation on the eight negations

十六知見


十六知见

see styles
Mandarin shí liù zhī jiàn / shi2 liu4 zhi1 jian4
Taiwan shih liu chih chien
Japanese jūroku chiken
十六神我 The sixteen heretical views on me and mine, i.e. the ego in self and others, determinism or fate, immortality, etc.; v. 智度論 25; sixteen views of the self and its roles

千古不磨

see styles
Japanese senkofuma / せんこふま Japanese (yoji) permanence; immortality; eternity

蟠桃勝會

see styles
Mandarin pán táo shèng huì / pan2 tao2 sheng4 hui4
Taiwan p`an t`ao sheng hui / pan tao sheng hui
Chinese a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母

長生不死

see styles
Mandarin cháng shēng bù sǐ / chang2 sheng1 bu4 si3
Taiwan ch`ang sheng pu ssu / chang sheng pu ssu
Chinese immortality

長生不老

see styles
Mandarin cháng shēng bù lǎo / chang2 sheng1 bu4 lao3
Taiwan ch`ang sheng pu lao / chang sheng pu lao
Chinese immortality

霊魂不滅

see styles
Japanese reikonfumetsu / rekonfumetsu / れいこんふめつ Japanese (yoji) immortality of the soul

魂不死説

see styles
Japanese tamashiifushisetsu / tamashifushisetsu / たましいふしせつ Japanese (obscure) (theory of) the immortality of the soul

煉丹八卦爐

see styles
Mandarin liàn dān bā guà lú / lian4 dan1 ba1 gua4 lu2
Taiwan lien tan pa kua lu
Chinese eight trigrams furnace to cook pills of immortality; symbol of the alchemist's art; Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble

永久(P);常;長しえ;常しえ;永え;永

see styles
Japanese eikyuu(永久)(p);tokoshie(永久,長shie,常shie,永e,永);towa(永久,常) / ekyu(永久)(p);tokoshie(永久,長shie,常shie,永e,永);towa(永久,常) / えいきゅう(永久)(P);とこしえ(永久,長しえ,常しえ,永え,永);とわ(永久,常) Japanese (adj-na,n,adj-no) (1) (とわ tends to be more abstract) eternity; perpetuity; immortality; (2) (えいきゅう only) Eikyuu era (1113.7.13-1118.4.3)
This page contains 60 results for "immortality" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary