Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 302 total results for your i am a boy search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
jun
    jun1
chün
 kun
    くん

More info & calligraphy:

June
monarch; lord; gentleman; ruler
(suffix) (1) (after the name of a male of equal or lower status) Mr; master; boy; (suffix) (2) (after the name of a female of lower status; used by males in formal settings) Ms; miss; (suffix) (3) (archaism) (still used among members of the Japanese Diet) sir; madam; (personal name) Kunji
Prince, noble, ideal man or woman; translit. kun.

see styles
yàn
    yan4
yen
 tsubame(p); tsubakurame(ok); tsubakura(ok); tsubakuro(ok); tsubame(p)
    つばめ(P); つばくらめ(ok); つばくら(ok); つばくろ(ok); ツバメ(P)

More info & calligraphy:

Swallow
swallow (family Hirundinidae); old variant of 宴[yan4]
(1) (kana only) swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; (2) barn swallow (Hirundo rustica); (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman; boy toy; (given name) Yasushi

モボ

see styles
 mobo
    モボ
(slang) (abbreviation) (dated) (1920s slang) (See モダンボーイ) modern boy

先生

see styles
xiān sheng
    xian1 sheng5
hsien sheng
 shiisan / shisan
    シーサン

More info & calligraphy:

Sensei / Master / Teacher / Mister
teacher; gentleman; sir; mister (Mr.); husband; (dialect) doctor; CL:位[wei4]
(honorific or respectful language) man (chi: xiānshēng); boy; (surname) Senjō
Senior, sir, teacher, master, Mr.; a previous life.

馬丁


马丁

see styles
mǎ dīng
    ma3 ding1
ma ting
 batei / bate
    ばてい

More info & calligraphy:

Maartin
Martin (name)
(dated) (See 厩務員) stable boy; stable hand; groom

お父さん子

see styles
 otousanko / otosanko
    おとうさんこ

More info & calligraphy:

Daddy’s Girl / Daddy’s Boy
(See パパっ子) daddy's girl; daddy's boy

see styles
tóng
    tong2
t`ung
    tung
servant boy

see styles
ér
    er2
erh
 ji
    じ
Japanese variant of 兒|儿[er2]
(n-suf,n) (1) child; boy; (pronoun) (2) (archaism) (used by children to their parents, etc.) I; me; (surname) Kosaki

see styles
fáng
    fang2
fang
 bou; bon / bo; bon
    ぼう; ぼん
workshop; mill; Taiwan pr. [fang1]
(1) bonze; monk; (2) (ぼう only) monk's dwelling; (3) boy; son; sonny; (4) (ぼう only) (used by male children) I; me; (suffix) (5) (ぼう only) (familiar language) (after name; familiar form of address) little; (suffix) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is ...; (surname) Machi
A place, locality; a temple, place of assembly, etc.

see styles
 hiko
    ひこ
(n,n-suf) (See 姫・1,姫・2,姫・3) boy; (given name) Masaru

see styles
tóng
    tong2
t`ung
    tung
 warabe; waranbe; warawa
    わらべ; わらんべ; わらわ
child
(dated) child; (female given name) Warabe
A youth, boy, girl, virgin.

OB

see styles
 oo bii; oobii(sk) / oo bi; oobi(sk)
    オー・ビー; オービー(sk)
(1) (See オールドボーイ) old boy; alumnus; graduate; former member; former employee; former player; (2) {golf} out of bounds

お使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

ポチ

see styles
 pochi
    ポチ
lackey; minion; sycophant; errand boy; (given name) Pochi (stereotypical name for a dog, equiv. of "pooch")

一男

see styles
 ichinan
    いちなん
boy; eldest son; (personal name) Hatsuo

丁稚

see styles
 decchi
    でっち
(See 弟子・でし) apprentice; shop boy

五頂


五顶

see styles
wǔ dǐng
    wu3 ding3
wu ting
 gochō
pañcaśikha, the five locks on a boy's head; also used for 五佛頂尊 q. v.

使い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

侍者

see styles
shì zhě
    shi4 zhe3
shih che
 jisha
    じしゃ
attendant; waiter
attendant; valet; altar boy; acolyte
An attendant, e. g. as Ānanda was to the Buddha; assistants in general, e. g. the incense-assistant in a temple.

僕歐


仆欧

see styles
pú ōu
    pu2 ou1
p`u ou
    pu ou
(old) waiter (loanword from "boy"); attendant

僧童

see styles
sēng tóng
    seng1 tong2
seng t`ung
    seng tung
 sōzun
errand boy

僮僕


僮仆

see styles
tóng pú
    tong2 pu2
t`ung p`u
    tung pu
 tōboku
    どうぼく
boy servant
young male servant; page
slaves

冠禮


冠礼

see styles
guàn lǐ
    guan4 li3
kuan li
the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man

凸坊

see styles
 dekobou / dekobo
    でこぼう
beetle-browed boy; mischief

初冠

see styles
 uikouburi; uikaburi; uikamuri; uikanmuri; shokan / uikoburi; uikaburi; uikamuri; uikanmuri; shokan
    ういこうぶり; ういかぶり; ういかむり; ういかんむり; しょかん
(noun/participle) (1) (archaism) (See 元服・1) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony; (2) (ういかんむり only) (See 巻纓,垂纓) noh cap with a rolled or drooping tail (indicative of nobility)

加冠

see styles
jiā guān
    jia1 guan1
chia kuan
 kakan
    かかん
(in former times) coming-of-age ceremony at 20 years
(noun/participle) (1) (archaism) (See 元服・げんぶく・1,初冠・ういこうぶり・1) crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony; (2) (archaism) person in charge of crowning the boy at a coming-of-age ceremony

口取

see styles
 kuchitori
    くちとり
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish; (surname) Kuchitori

和郎

see styles
 warou / waro
    わろう
(1) (archaism) boy (sometimes derog.); (pronoun) (2) (familiar language) you; (male given name) Warou

唐子

see styles
 karako
    からこ
(1) boy or doll dressed in ancient Chinese clothes; (2) (hist) hairstyle inspired by a karako doll (esp. for girls; Edo period); (given name) Toushi

坊ち

see styles
 bonchi
    ぼんち
(kana only) (ksb:) (See ぼんぼん・5) young gentleman; boy

坊や

see styles
 bouya / boya
    ぼうや
(1) (familiar language) boy; son; child; (2) (derogatory term) mere boy; stripling; greenhorn

坊主

see styles
fáng zhǔ
    fang2 zhu3
fang chu
 bouzu / bozu
    ぼうず
(1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) not catching anything (in fishing); (place-name) Bouzu
monk in charge of the monk's quarters

坊様

see styles
 bonsama
    ぼんさま
(1) (honorific or respectful language) monk; priest; (2) (honorific or respectful language) (familiar language) boy

媽寶


妈宝

see styles
mā bǎo
    ma1 bao3
ma pao
mama's boy

孌童


娈童

see styles
luán tóng
    luan2 tong2
luan t`ung
    luan tung
catamite (boy as homosexual partner); kept man; gigolo

小僧

see styles
 kozou / kozo
    こぞう
(1) youngster; boy; kid; brat; (2) young Buddhist monk; young bonze; (3) young shop-boy; errand boy; apprentice; (place-name) Kozou

小兒


小儿

see styles
xiǎo r
    xiao3 r5
hsiao r
(coll.) early childhood; baby boy

小子

see styles
xiǎo zi
    xiao3 zi5
hsiao tzu
 shoushi / shoshi
    しょうし
(coll.) boy; (derog.) joker; guy; (despicable) fellow
(1) (form) little child; (2) (archaism) male between 4 and 16 years old (ritsuryō period); (3) (archaism) (See 弟子) pupil; disciple; follower; (pronoun) (4) (form) (humble language) I; me; my humble self; (pronoun) (5) (archaism) (referring to an inferior) you; (female given name) Choko

小白

see styles
xiǎo bái
    xiao3 bai2
hsiao pai
 kohaku
    こはく
(slang) novice; greenhorn; (old) (slang) fool; idiot; abbr. for 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3], pretty boy
(surname, female given name) Kohaku

小童

see styles
 hichi
    ひち
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace); (archaism) young person; young servant; (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) disciple; apprentice; (place-name) Hichi

小者

see styles
 komono
    こもの
(1) young person; (2) servant; errand boy in a samurai family; (3) person of lowly status

少年

see styles
shào nián
    shao4 nian2
shao nien
 shounen / shonen
    しょうねん
early youth; youngster; (literary) youth; young man
(1) boy; (2) (usu. in legal contexts) juvenile; child
youth

幼齒


幼齿

see styles
yòu chǐ
    you4 chi3
yu ch`ih
    yu chih
(Tw) naive and innocent (girl or boy); underage prostitute (from Taiwanese, Tai-lo pr. [iù-khí])

弄璋

see styles
nòng zhāng
    nong4 zhang1
nung chang
(literary) to have a baby boy; to celebrate the birth of a son

弱僧

see styles
 nyakusou / nyakuso
    にゃくそう
    jakusou / jakuso
    じゃくそう
young monk; boy monk

御使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

悪童

see styles
 akudou / akudo
    あくどう
bad boy; naughty child; brat

愛息

see styles
 aisoku
    あいそく
(your) beloved son; cute boy

我郎

see styles
 warou / waro
    わろう
    waro
    わろ
(1) (archaism) boy (sometimes derog.); (pronoun) (2) (familiar language) you

房主

see styles
fáng zhǔ
    fang2 zhu3
fang chu
 bōshu
    ぼうず
landlord; house owner
(out-dated kanji) (1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) not catching anything (in fishing)
monk in charge of the monk's quarters

新丁

see styles
xīn dīng
    xin1 ding1
hsin ting
 shinmachi
    しんまち
new addition to a family (i.e. a birth); a boy who has just come of age; (in a job etc) newcomer; novice
(place-name) Shinmachi

束髮


束发

see styles
shù fà
    shu4 fa4
shu fa
to tie up one's hair; (literary) (of a boy) to be in one's adolescence (when boys in ancient China would tie up their hair)

校草

see styles
xiào cǎo
    xiao4 cao3
hsiao ts`ao
    hsiao tsao
the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1])

正太

see styles
zhèng tài
    zheng4 tai4
cheng t`ai
    cheng tai
 masafuto
    まさふと
young, cute boy; derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4]
(given name) Masafuto

牛郎

see styles
niú láng
    niu2 lang2
niu lang
 ushio
    うしお
cowherd boy; (slang) male prostitute
(given name) Ushio

牧童

see styles
mù tóng
    mu4 tong2
mu t`ung
    mu tung
 bokudou / bokudo
    ぼくどう
shepherd boy
herdboy; shepherd boy; young ranch hand; cowboy; (given name) Bokudou
a boy charged with taking care of an ox

班草

see styles
bān cǎo
    ban1 cao3
pan ts`ao
    pan tsao
the most handsome boy in the class

球童

see styles
qiú tóng
    qiu2 tong2
ch`iu t`ung
    chiu tung
ball boy (tennis); caddie (golf)

男児

see styles
 danji
    だんじ
(1) (See 女児・1) boy; son; (2) man

男兒


男儿

see styles
nán ér
    nan2 er2
nan erh
a (real) man; boy; son

男娃

see styles
nán wá
    nan2 wa2
nan wa
(dialect) boy; guy

男子

see styles
nán zǐ
    nan2 zi3
nan tzu
 danshi
    だんし
a man; a male
(1) boy; (2) man; male
son

男孩

see styles
nán hái
    nan2 hai2
nan hai
boy; CL:個|个[ge4]

男生

see styles
nán shēng
    nan2 sheng1
nan sheng
schoolboy; male student; boy; guy (young adult male)

男童

see styles
nán tóng
    nan2 tong2
nan t`ung
    nan tung
boy; male child

硬派

see styles
yìng pài
    ying4 pai4
ying p`ai
    ying pai
 kouha / koha
    こうは
hard-line; hardcore
(1) hard-liners; diehards; hawks; (noun or adjectival noun) (2) (young) man with traditionally masculine interests; tough boy; man's man; (3) hard news; reporter who covers political and economic affairs; (noun or adjectival noun) (4) strait-laced type (with respect to relationships); (5) bullish traders

童侍

see styles
tóng shì
    tong2 shi4
t`ung shih
    tung shih
 dōji
errand boy

童兒


童儿

see styles
tóng ér
    tong2 er2
t`ung erh
    tung erh
boy

童子

see styles
tóng zǐ
    tong2 zi3
t`ung tzu
    tung tzu
 wakako
    わかこ
boy
boy; kid; child; (female given name) Wakako
kumāra, a boy, youth, son; a prince; a neophyte; a bodhisattva as son of the Tathāgata.

童形

see styles
 dougyou / dogyo
    どうぎょう
(hist) boy with untied hair (before his coming-of-age ceremony); appearance of a boy with untied hair

童男

see styles
tóng nán
    tong2 nan2
t`ung nan
    tung nan
 oguna; dounan / oguna; donan
    おぐな; どうなん
virgin male
(archaism) little boy; young boy

童行

see styles
tóng xíng
    tong2 xing2
t`ung hsing
    tung hsing
 dōgyō
errand boy

端五

see styles
duān wǔ
    duan1 wu3
tuan wu
 tango
    たんご
variant of 端午[Duan1 wu3]
Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango

端午

see styles
duān wǔ
    duan1 wu3
tuan wu
 tango
    たんご
see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]
Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango

精通

see styles
jīng tōng
    jing1 tong1
ching t`ung
    ching tung
 seitsuu / setsu
    せいつう
to be proficient in; to master (a subject)
(n,vs,vi) (1) being well versed (in); being well acquainted (with); being familiar (with); having a thorough knowledge (of); being an authority (on); (n,vs,vi) (2) (a boy's) first ejaculation; spermarche; semenarche
to have a thorough knowledge of

給仕

see styles
 kyuuji / kyuji
    きゅうじ
(n,vs,vi) (1) waiting on a table; serving (at dinner); (2) waiter; waitress; waitperson; server; cabin boy; bellboy; page; pageboy; (3) office boy; office girl

老弟

see styles
lǎo dì
    lao3 di4
lao ti
(affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy; old pal

舍人

see styles
shè rén
    she4 ren2
she jen
 toneri
    とねり
ancient office title; rich and important person
(out-dated kanji) (gikun reading) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (out-dated kanji) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Toneri

舎人

see styles
 torine
    とりね
(1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Torine

花童

see styles
huā tóng
    hua1 tong2
hua t`ung
    hua tung
page boy; flower girl (at a wedding)

若僧

see styles
 wakazou / wakazo
    わかぞう
    nyakusou / nyakuso
    にゃくそう
    jakusou / jakuso
    じゃくそう
(derogatory term) youngster; neophyte; greenhorn; young monk; boy monk

若衆

see styles
 wakashu; wakashuu / wakashu; wakashu
    わかしゅ; わかしゅう
(1) (dated) young person; young man; young woman; (2) (archaism) boy who has not yet had his coming-of-age ceremony (Edo period); (3) (archaism) young (homosexual) male prostitute; young kabuki actor also working as a male prostitute; (4) (archaism) (See 念者・2) boy in a homosexual relationship (with a man)

行童

see styles
xíng tóng
    xing2 tong2
hsing t`ung
    hsing tung
 anzun
errand boy

遣い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

郎君

see styles
láng jun
    lang2 jun1
lang chün
 roukun / rokun
    ろうくん
my husband and master (archaic); playboy of rich family; pimp
(1) (honorific or respectful language) (obsolete) young man; boy; son (of one's master, employer, etc.); (2) (obsolete) (usu. as a term of address) husband; (masculine speech) lover; dear; darling

門童


门童

see styles
mén tóng
    men2 tong2
men t`ung
    men tung
doorman; bell boy

馬手

see styles
 bashu
    ばしゅ
(rare) stable boy; stable hand; groom; (place-name) Umate

黃花


黄花

see styles
huáng huā
    huang2 hua1
huang hua
yellow flowers (of various types); chrysanthemum; cauliflower; (yellow) daylily; a young virgin (boy or girl)
See: 黄花

あーー

see styles
 aaー / aー
    あーー
(interjection) Aah!; Ooh!; Oh No!; Oh Boy!; expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.

あーあ

see styles
 aaa / aa
    あーあ
(interjection) Aah!; Ooh!; Oh No!; Oh Boy!; expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.

あああ

see styles
 aaa / aa
    あああ
(interjection) Aah!; Ooh!; Oh No!; Oh Boy!; expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.

いい子

see styles
 iiko / iko
    いいこ
(exp,n) good boy; good girl

ウリ専

see styles
 urisen
    ウリせん
(1) male prostitute; rent boy; rentboy; (2) gay brothel

お使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

お遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

ホーイ

see styles
 booi
    ボーイ
(1) boy; (2) bellboy; porter; waiter; (personal name) Hoy

乖乖牌

see styles
guāi guāi pái
    guai1 guai1 pai2
kuai kuai p`ai
    kuai kuai pai
good little boy (or girl)

倶摩羅


倶摩罗

see styles
jù mó luó
    ju4 mo2 luo2
chü mo lo
 kumara
kumāra, a boy, youth; cf. 拘.

出身者

see styles
 shusshinsha
    しゅっしんしゃ
(1) alumnus (alumnae); graduate; old boy (girl); (2) former member of an organization; (3) former inhabitant (country, region, etc.)

厩務員

see styles
 kyuumuin / kyumuin
    きゅうむいん
(rare) stable boy; stable hand; groom

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "i am a boy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary