There are 968 total results for your hold search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郢書燕說 郢书燕说 see styles |
yǐng shū yān shuō ying3 shu1 yan1 shuo1 ying shu yen shuo |
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" |
配信保留 see styles |
haishinhoryuu / haishinhoryu はいしんほりゅう |
{comp} hold for delivery |
酒に弱い see styles |
sakeniyowai さけによわい |
(exp,adj-i) weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk |
銜えこむ see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
銜え込む see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
銳不可當 锐不可当 see styles |
ruì bù kě dāng rui4 bu4 ke3 dang1 jui pu k`o tang jui pu ko tang |
unstoppable; hard to hold back |
鍵を握る see styles |
kagionigiru かぎをにぎる |
(exp,v5r) (often after ~の with the meaning 'to hold the key to ~') to hold the key |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
順上分結 顺上分结 see styles |
shùn shàng fēn jié shun4 shang4 fen1 jie2 shun shang fen chieh |
The five ties in the higher realm which hold the individual in the realms of form and formlessness: desire for form, desire for formlessness, restlessness, pride, and ignorance. |
順下分結 顺下分结 see styles |
shùn xià fēn jié shun4 xia4 fen1 jie2 shun hsia fen chieh |
The five ties in the lower realm which hold the individual in the realms of desire, i.e. desire, resentment, egoism, false tenets, and doubt. |
食いつく see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
食い付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
食止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
首が座る see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
鳩首謀議 see styles |
kyuushubougi / kyushubogi きゅうしゅぼうぎ |
(noun/participle) (yoji) go into a huddle (over); hold a secret conference (about); put heads together and conspire |
鷲づかみ see styles |
washizukami わしづかみ |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
齧りつく see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
齧り付く see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
かかえ込む see styles |
kakaekomu かかえこむ |
(transitive verb) (1) to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby); (2) to take upon oneself; to be saddled with |
かじり付く see styles |
kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
くい止める see styles |
kuitomeru くいとめる |
(transitive verb) to check; to hold back |
くわえ込む see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
ささげ持つ see styles |
sasagemotsu ささげもつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to hold something reverently with both hands |
さし上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
せき止める see styles |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
ちょい待ち see styles |
choimachi ちょいまち |
(expression) (colloquialism) (See ちょい・2) wait a sec; hold up |
ねじ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
メットイン see styles |
mettoin メットイン |
(See メット) scooter with a compartment under the seat to hold a helmet (wasei: (hel)met in) |
一席設ける see styles |
issekimoukeru / issekimokeru いっせきもうける |
(exp,v1) to hold a small dinner party |
一碗水端平 see styles |
yī wǎn shuǐ duān píng yi1 wan3 shui3 duan1 ping2 i wan shui tuan p`ing i wan shui tuan ping |
lit. to hold a bowl of water level (idiom); fig. to be impartial |
保持モード see styles |
hojimoodo ほじモード |
{comp} hold mode |
取っておく see styles |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
取って置く see styles |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
取り抑える see styles |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue |
取り押える see styles |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue |
口をつぐむ see styles |
kuchiotsugumu くちをつぐむ |
(v5m,exp) to hold one's tongue; to shut up |
命を惜しむ see styles |
inochiooshimu いのちをおしむ |
(exp,v5m) to hold one's life dear; to be reluctant to die |
Variations: |
tsugumu つぐむ |
(transitive verb) (kana only) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent |
固唾をのむ see styles |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
固唾を呑む see styles |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
固唾を飲む see styles |
katazuonomu かたずをのむ |
(exp,v5m) to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.) |
地位を得る see styles |
chiioeru / chioeru ちいをえる |
(exp,v1) to acquire a position; to hold an appointment |
地位を獲る see styles |
chiioeru / chioeru ちいをえる |
(exp,v1) to acquire a position; to hold an appointment |
堰き止める see styles |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
報喜不報憂 报喜不报忧 see styles |
bào xǐ bù bào yōu bao4 xi3 bu4 bao4 you1 pao hsi pu pao yu |
to report only the good news, not the bad news; to hold back unpleasant news; to sweep bad news under the carpet |
塞き止める see styles |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
売り惜しむ see styles |
urioshimu うりおしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to hold back on or restrict sales of; to be reluctant to sell |
大事にする see styles |
daijinisuru だいじにする |
(exp,vs-i) to take good care of; to treasure; to value; to hold dear; to prize; to cherish |
天険に拠る see styles |
tenkenniyoru てんけんによる |
(exp,v5r) to hold a mountain fortress |
子供を抱く see styles |
kodomoodaku こどもをだく |
(exp,v5k) (1) to hold a child in one's arms; to embrace a child; (exp,v5k) (2) to provide for a child (children) |
小袋と小娘 see styles |
kobukurotokomusume こぶくろとこむすめ |
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags) |
差しかける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
差しつける see styles |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
差し上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
差し付ける see styles |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
差し伸べる see styles |
sashinoberu さしのべる |
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.) |
差し延べる see styles |
sashinoberu さしのべる |
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.) |
差し手争い see styles |
sashitearasoi さしてあらそい |
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand |
差し掛ける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
式を挙げる see styles |
shikioageru しきをあげる |
(exp,v1) to hold a ceremony |
引っかかり see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引っ懸かり see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
引っ抱える see styles |
hikkakaeru ひっかかえる |
(transitive verb) (See 引っ) to hold tightly; to hold firmly |
引っ掛かり see styles |
hikkakari ひっかかり |
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort |
役を勤める see styles |
yakuotsutomeru やくをつとめる |
(exp,v1) to act (as); to hold an office; to play the part (of) |
息を凝らす see styles |
ikiokorasu いきをこらす |
(exp,v5s) to hold one's breath |
息を止める see styles |
ikiotomeru いきをとめる |
(exp,v1) to hold one's breath |
息を潜める see styles |
ikiohisomeru いきをひそめる |
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath |
息を詰める see styles |
ikiotsumeru いきをつめる |
(exp,v1) to hold one's breath |
意見を持つ see styles |
ikenomotsu いけんをもつ |
(exp,v5t) to hold an opinion |
手にはいる see styles |
tenihairu てにはいる |
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on |
手中にする see styles |
shuchuunisuru / shuchunisuru しゅちゅうにする |
(exp,vs-i) to get hold of; to take possession of; to seize |
抑えつける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
抑え付ける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
抱きしめる see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
抱きとめる see styles |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
抱き上げる see styles |
dakiageru だきあげる |
(transitive verb) to hold up in one's arms |
抱き抱える see styles |
dakikakaeru だきかかえる |
(transitive verb) to hold; to carry; to embrace (in one's arms) |
抱き止める see styles |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
抱き留める see styles |
dakitomeru だきとめる |
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms |
抱き締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
Variations: |
udaku うだく |
(v4k,vt) (archaism) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug |
押えつける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
押え付ける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
持ち堪える see styles |
mochikotaeru もちこたえる |
(transitive verb) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure |
持ち添える see styles |
mochisoeru もちそえる |
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (2) to use an additional hand to hold |
持ち続ける see styles |
mochitsuzukeru もちつづける |
(transitive verb) to continue to hold; to hold on to (for a long period); to maintain; to keep |
振りかぶる see styles |
furikaburu ふりかぶる |
(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish |
捩じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
横四方固め see styles |
yokoshihougatame / yokoshihogatame よこしほうがため |
(martial arts term) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned) |
歯を食縛る see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
無期限延期 see styles |
mukigenenki むきげんえんき |
(noun/participle) indefinite postponement; putting on hold |
理屈に合う see styles |
rikutsuniau りくつにあう |
(exp,v5u) to be reasonable; to stand to reason; to be logical; to hold water |
立てこもる see styles |
tatekomoru たてこもる |
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
立て篭もる see styles |
tatekomoru たてこもる |
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
立て籠もる see styles |
tatekomoru たてこもる |
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
組み伏せる see styles |
kumifuseru くみふせる |
(transitive verb) to hold down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "hold" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.