Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 290 total results for your hand-to-hand fighting grappling search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

せめぎ合い

see styles
 semegiai
    せめぎあい
conflict; fighting each other

ダウン攻撃

see styles
 daunkougeki / daunkogeki
    ダウンこうげき
{vidg} attack on a knocked-down opponent (in fighting games)

ヌンチャク

see styles
 nunchaku
    ヌンチャク
(martial arts term) (kana only) (rkb:) nunchaku (two linked fighting sticks); nunchak

ひっかけ鉤

see styles
 hikkakekagi
    ひっかけかぎ
grappling hook; grappling iron

ローキック

see styles
 rookikku
    ローキック
low kick (e.g. in fighting)

Variations:
任侠
仁侠

see styles
 ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo
    にんきょう; じんきょう
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euphemism) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza

健闘空しく

see styles
 kentoumunashiku / kentomunashiku
    けんとうむなしく
(exp,adv) fighting in vain

健闘虚しく

see styles
 kentoumunashiku / kentomunashiku
    けんとうむなしく
(exp,adv) fighting in vain

先を争って

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

噛み合せる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

噛合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

引っ掛け鉤

see styles
 hikkakekagi
    ひっかけかぎ
grappling hook; grappling iron

戦いごっこ

see styles
 tatakaigokko
    たたかいごっこ
(See ごっこ) play-fighting

持ちキャラ

see styles
 mochikyara
    もちキャラ
(colloquialism) character one plays as (in a fighting game)

Variations:
格技
挌技

see styles
 kakugi
    かくぎ
(See 格闘技) one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art

格闘ゲーム

see styles
 kakutougeemu / kakutogeemu
    かくとうゲーム
{vidg} fighting game (esp. one-on-one)

Variations:
滾る
激る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (v5r,vi) (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (v5r,vi) (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

眠け覚まし

see styles
 nemukezamashi
    ねむけざまし
keeping oneself awake; fighting off drowsiness; method for keeping oneself awake

眠気覚まし

see styles
 nemukezamashi
    ねむけざまし
keeping oneself awake; fighting off drowsiness; method for keeping oneself awake

羅睺阿修羅


罗睺阿修罗

see styles
luó huó ā xiū luó
    luo2 huo2 a1 xiu1 luo2
lo huo a hsiu lo
 Ragoashura
Rāhu-asura, the asura who in fighting with Indra can seize sun and moon, i.e. cause eclipses.

般茶慮伽法

see styles
bān chá lǜ jiā fǎ
    ban1 cha2 lv4 jia1 fa3
pan ch`a lü chia fa
    pan cha lü chia fa
Also 般荼慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

般荼慮伽法


般荼虑伽法

see styles
pán tú lǜ qié fǎ
    pan2 tu2 lv4 qie2 fa3
p`an t`u lü ch`ieh fa
    pan tu lü chieh fa
 handa ryoka hō
Also 般茶慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

蛮触の争い

see styles
 banshokunoarasoi
    ばんしょくのあらそい
(exp,n) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

蝸角の争い

see styles
 kakakunoarasoi
    かかくのあらそい
(exp,n) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

鼻っぱしら

see styles
 hanappashira
    はなっぱしら
aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

インファイト

see styles
 infaito
    インファイト
{boxing} infighting; inside fighting; fighting at close range

エンスウェル

see styles
 ensuweru
    エンスウェル
enswell (small piece of metal used in fighting sports to reduce swelling from cuts and bruises)

Variations:
かぎ縄
鉤縄

see styles
 kaginawa
    かぎなわ
ninja rope with grappling hook

がっぷり四つ

see styles
 gappuriyotsu
    がっぷりよつ
{sumo} (See 四つ・5) grappling firmly; being locked together

かみ合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

ロー・キック

see styles
 roo kikku
    ロー・キック
low kick (e.g. in fighting)

健闘むなしく

see styles
 kentoumunashiku / kentomunashiku
    けんとうむなしく
(exp,adv) fighting in vain

噛み合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

Variations:
固め技
固技

see styles
 katamewaza
    かためわざ
{MA} grappling technique (e.g. judo)

歩兵戦闘車両

see styles
 hoheisentousharyou / hohesentosharyo
    ほへいせんとうしゃりょう
infantry fighting vehicle

グラップリング

see styles
 gurappuringu
    グラップリング
grappling

ファイティング

see styles
 faitingu
    ファイティング
(adj-f,n) (See ファイティングポーズ) fighting; (surname) Faitingu; Fighting

先をあらそって

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

双節棍(rK)

see styles
 nunchaku; nunchaku
    ぬんちゃく; ヌンチャク
(kana only) {MA} nunchaku (two linked fighting sticks); nunchucks

Variations:
大童
大わらわ

see styles
 oowarawa
    おおわらわ
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair

対戦格闘ゲーム

see styles
 taisenkakutougeemu / taisenkakutogeemu
    たいせんかくとうゲーム
{vidg} one-on-one fighting game

Variations:
格闘技
挌闘技

see styles
 kakutougi / kakutogi
    かくとうぎ
martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport

Variations:
水鴎流
水鷗流

see styles
 suiouryuu / suioryu
    すいおうりゅう
old sword fighting; sword drawing style or school from Shizuoka prefecture

蝸牛角上の争い

see styles
 kagyuukakujounoarasoi / kagyukakujonoarasoi
    かぎゅうかくじょうのあらそい
(exp,n) (idiom) fighting over nothing; making a mountain out of a molehill

Variations:
闘構え
鬥構え

see styles
 tougamae / togamae
    とうがまえ
kanji "fighting" radical

Zファイティング

see styles
 zettofaitingu
    ゼットファイティング
{comp} Z-fighting

Variations:
擬闘
擬斗
技斗

see styles
 gitou; gito(擬斗, 技斗)(ik) / gito; gito(擬斗, 技斗)(ik)
    ぎとう; ぎと(擬斗, 技斗)(ik)
(See 殺陣) stage combat; staged fighting; fight choreography

Variations:
犬合わせ
犬合せ

see styles
 inuawase
    いぬあわせ
(archaism) (See 闘犬・とうけん・1) dog fighting; dog fight

Variations:
闘い構え
闘構え

see styles
 tatakaigamae
    たたかいがまえ
(See 闘構え) kanji "fighting" radical

Variations:
すてごろ
ステゴロ

see styles
 sutegoro; sutegoro
    すてごろ; ステゴロ
(slang) bare-handed fighting; fighting with one's bare hands

ファイティング原田

see styles
 faitinguharada
    ファイティングはらだ
(person) Fighting Harada (1943.4-; boxer)

Variations:
切り死に
斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

Variations:
気合(P)
気合い

see styles
 kiai
    きあい
(1) (fighting) spirit; motivation; effort; (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.); cheer; yell; (3) {MA} kiai; short shout when performing an attacking move

Variations:
独り相撲
一人相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (expression) (2) single-person mimicking a wrestling match

Variations:
闘志満々
闘志満満

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

Variations:
闘魂
斗魂(iK)

see styles
 toukon / tokon
    とうこん
fighting spirit

Variations:
鼻っ張り
鼻っぱり

see styles
 hanappari
    はなっぱり
(rare) (See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

Variations:
鼻っ柱
鼻っぱしら

see styles
 hanappashira
    はなっぱしら
(from 鼻柱: septum) (See 鼻柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

Variations:
せめぎ合い
鬩ぎ合い

see styles
 semegiai
    せめぎあい
conflict; fighting each other

Variations:
スポ根
スポ魂(iK)

see styles
 supokon
    スポこん
(abbreviation) (from スポーツ根性) fighting spirit (in sport); tenacity

Variations:
ひっかけ鉤
引っ掛け鉤

see styles
 hikkakekagi
    ひっかけかぎ
grappling hook; grappling iron

Variations:
格闘技
挌闘技(rK)

see styles
 kakutougi / kakutogi
    かくとうぎ
one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art

ファイティングスピリット

see styles
 faitingusupiritto
    ファイティングスピリット
fighting spirit

Variations:
ローキック
ロー・キック

see styles
 rookikku; roo kikku
    ローキック; ロー・キック
low kick (e.g. in fighting)

勝って驕らず負けて腐らず

see styles
 katteogorazumaketekusarazu
    かっておごらずまけてくさらず
(expression) (proverb) in victory, remember your humility; in defeat, remember your fighting spirit

Variations:
弔い合戦
弔合戦(sK)

see styles
 tomuraigassen
    とむらいがっせん
fighting to avenge someone's death; battle of revenge

Variations:
気概(P)
気慨(iK)

see styles
 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

Variations:
気概(P)
気慨(sK)

see styles
 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

ファイティング・スピリット

see styles
 faitingu supiritto
    ファイティング・スピリット
fighting spirit

Variations:
先を争って
先をあらそって

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

Variations:
背水の陣
背水之陣(rK)

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(exp,n) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; last-ditch effort

Variations:
くも合戦
クモ合戦
蜘蛛合戦

see styles
 kumogassen(kumo合戦, 蜘蛛合戦); kumogassen(kumo合戦)
    くもがっせん(くも合戦, 蜘蛛合戦); クモがっせん(クモ合戦)
spider fighting

Variations:
ファイティン
ファイティーン

see styles
 faitin; faitiin / faitin; faitin
    ファイティン; ファイティーン
(interjection) (orig. from "fighting") (See ファイト・3) do your best (kor: hwaiting); good luck; you can do it; go for it

Variations:
一人相撲
独り相撲
ひとり相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(1) fighting windmills; tilting at windmills; (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)

Variations:
喧嘩別れ
けんか別れ
ケンカ別れ

see styles
 kenkawakare(喧嘩別re, kenka別re); kenkawakare(kenka別re)
    けんかわかれ(喧嘩別れ, けんか別れ); ケンカわかれ(ケンカ別れ)
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up

Variations:
斬り合い
切り合い
切合い
斬合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

Variations:
アウトボクシング
アウト・ボクシング

see styles
 autobokushingu; auto bokushingu
    アウトボクシング; アウト・ボクシング
{boxing} out-fighting (wasei: out-boxing); fighting from a distance

Variations:
健闘むなしく
健闘空しく
健闘虚しく

see styles
 kentoumunashiku / kentomunashiku
    けんとうむなしく
(exp,adv) fighting in vain

Variations:
立ち回る
立回る
立ちまわる(sK)

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; to act; to maneuver (in a way that benefits oneself); to play one's cards (well); (v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run); to drop by; to turn up (at); to show up (at); (v5r,vi) (4) to enact a fighting scene; to brawl (in a play, film, etc.)

Variations:
任侠
仁侠
任俠(sK)
仁俠(sK)

see styles
 ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo
    にんきょう; じんきょう
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euph) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza

Variations:
喧嘩が強い
ケンカが強い
けんかが強い

see styles
 kenkagatsuyoi(喧嘩ga強i, kenkaga強i); kenkagatsuyoi(kenkaga強i)
    けんかがつよい(喧嘩が強い, けんかが強い); ケンカがつよい(ケンカが強い)
(exp,adj-i) good at fighting; usually wins a fight

Variations:
ストロングスタイル
ストロング・スタイル

see styles
 sutorongusutairu; sutorongu sutairu
    ストロングスタイル; ストロング・スタイル
{sports} strong-style wrestling; pro wrestling as a fighting style

Variations:
ファイティングポーズ
ファイティング・ポーズ

see styles
 faitingupoozu; faitingu poozu
    ファイティングポーズ; ファイティング・ポーズ
fighting stance; fighting pose

Variations:
売り言葉
売りことば(sK)
売言葉(sK)

see styles
 urikotoba
    うりことば
(See 売り言葉に買い言葉) fighting words; inflammatory words; provocative remark

Variations:
取り組み(P)
取組
取組み
取り組
とり組み

see styles
 torikumi
    とりくみ
(1) effort; initiative; dealing with; grappling with; wrestling with; (2) (oft. 取組 when in ref. to sumo) bout (in sports, etc.); match

Variations:
眠気覚まし
眠気ざまし
眠け覚まし
眠気覚し
眠け覚し

see styles
 nemukezamashi
    ねむけざまし
keeping oneself awake; fighting off drowsiness; method for keeping oneself awake

Variations:
ファイティングスピリット(P)
ファイティング・スピリット

see styles
 faitingusupiritto(p); faitingu supiritto
    ファイティングスピリット(P); ファイティング・スピリット
fighting spirit

Variations:
かみ合わせる
噛み合わせる
噛み合せる
かみ合せる
噛合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting

Variations:
どう仕様もない
如何しようもない
如何しようも無い
どう仕様も無い
如何仕様も無い

see styles
 doushiyoumonai / doshiyomonai
    どうしようもない
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

Variations:
どうしようも無い(sK)
どう仕様もない(sK)
如何しようもない(sK)
如何しようも無い(sK)
どう仕様も無い(sK)
如何仕様も無い(sK)

see styles
 doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk)
    どうしようもない(P); どうしょうもない(sk)
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 90 results for "hand-to-hand fighting grappling" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary