Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 710 total results for your flower search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

装飾花

see styles
 soushokuka / soshokuka
    そうしょくか
ornamental flower; decorative sterile floret (of a composite flower)

補澁波


补澁波

see styles
bǔ sè bō
    bu3 se4 bo1
pu se po
 fushiha
puṣpa, a flower, a bloom, v. 布.

西番蓮


西番莲

see styles
xī fān lián
    xi1 fan1 lian2
hsi fan lien
passion flower

解脫華


解脱华

see styles
jiě tuō huā
    jie3 tuo1 hua1
chieh t`o hua
    chieh to hua
 gedatsu ke
flower of emancipation

誕生花

see styles
 tanjouka / tanjoka
    たんじょうか
birth flower (flower associated with the month of one's birth)

赤蓮華


赤莲华

see styles
chì lián huá
    chi4 lian2 hua2
ch`ih lien hua
    chih lien hua
 shaku renge
a red lotus flower

造り花

see styles
 tsukuribana
    つくりばな
(See 造花・1) artificial flower

遅咲き

see styles
 osozaki
    おそざき
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering

那羅陀


那罗陀

see styles
nà luó tuó
    na4 luo2 tuo2
na lo t`o
    na lo to
 narada
? narādhāra, a flower, tr. 人持花 carried about for its scent.

重弁花

see styles
 juubenka / jubenka
    じゅうべんか
{bot} double flower; double blossom

金天翮

see styles
jīn tiān hé
    jin1 tian1 he2
chin t`ien ho
    chin tien ho
Jin Tianhe (1874-1947), late-Qing poet and novelist, co-author of A Flower in a Sinful Sea 孽海花[Nie4hai3hua1]

釣り花

see styles
 tsuribana
    つりばな
flower placement in a hanging vessel

鉢の花

see styles
 hachinohana
    はちのはな
flower in a pot

開店花

see styles
 kaitenbana
    かいてんばな
opening day flower gift; bouquet of flowers given to a new store (restaurant, etc.) on its opening day

阿羅歌


阿罗歌

see styles
ā luó gē
    a1 luo2 ge1
a lo ko
 araka
阿迦 or 阿伽 arka, or white flower, asclepias (M.W. says calotropis) gigantea. Cf. 阿呼.

雑性花

see styles
 zasseika / zasseka
    ざっせいか
polygamous flower

雞冠花


鸡冠花

see styles
jī guān huā
    ji1 guan1 hua1
chi kuan hua
cockscomb flower; Celosia cristata

離弁花

see styles
 ribenka
    りべんか
schizopetalous flower

雪の花

see styles
 yukinohana
    ゆきのはな
(1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow

雪の華

see styles
 yukinohana
    ゆきのはな
(1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow

靈瑞華


灵瑞华

see styles
líng ruì huā
    ling2 rui4 hua1
ling jui hua
The udumbara flower, which appears but once in 3,000 years, a symbol of Buddha; v. 優曇 17.

靑蓮華

see styles
qīng lián huá
    qing1 lian2 hua2
ch`ing lien hua
    ching lien hua
blue lotus flower

頭状花

see styles
 toujouka / tojoka
    とうじょうか
flower head; flowerhead

風媒花

see styles
 fuubaika / fubaika
    ふうばいか
wind-pollinated flower

食用花

see styles
 shokuyouka / shokuyoka
    しょくようか
edible flower

鳥媒花

see styles
 choubaika / chobaika
    ちょうばいか
ornithophilous flower (i.e. pollinated by birds)

鳳仙花


凤仙花

see styles
fèng xiān huā
    feng4 xian1 hua1
feng hsien hua
 housenka / hosenka
    ほうせんか
balsam; Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina); touch-me-not; busy Lizzie
(garden) balsam; Impatiens balsamina

黃花菜


黄花菜

see styles
huáng huā cài
    huang2 hua1 cai4
huang hua ts`ai
    huang hua tsai
citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni); golden needles (its edible flower)

龍華會


龙华会

see styles
lóng huā huì
    long2 hua1 hui4
lung hua hui
Maitreya's assembly under the 龍華樹 dragon-flower tree for preaching the Buddha-truth. The eight of the fourth moon has been so called, an occasion when the images are washed with fragrant water, in connection with the expected Messiah.

龍華樹


龙华树

see styles
lóng huā shù
    long2 hua1 shu4
lung hua shu
nāga-puṣpa; 奔那伽 puṣpanāga, the dragon-flower tree, which will be the bodhi-tree of Maitreya, the Buddhist Messiah, when he comes to earth.

龍骨瓣


龙骨瓣

see styles
lóng gǔ bàn
    long2 gu3 ban4
lung ku pan
(botany) carina; keel (of a papilionaceous flower)

エキウム

see styles
 ekiumu
    エキウム
echium (flower)

お姫さま

see styles
 ohimesama
    おひめさま
    ohiisama / ohisama
    おひいさま
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue

カイドウ

see styles
 kaidou / kaido
    カイドウ
(1) flowering crab apple (Malus halliana); (2) Kaido crab apple (Malus micromalus); (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis); (4) Siberian crab apple (Malus baccata); (5) aronia (flower)

ギボウシ

see styles
 giboushi / giboshi
    ギボウシ
(1) ornamental railing top; bridge railing-post knob; (2) Welsh onion flower; leek flower; (3) (kana only) hosta; plantain lily

クレオメ

see styles
 kureome
    クレオメ
cleome (esp. the spider flower, Cleome hassleriana) (lat:)

サギソウ

see styles
 sagisou / sagiso
    サギソウ
(kana only) fringed orchid (Pecteilis radiata); white egret flower; sagiso

セキチク

see styles
 sekichiku
    セキチク
(kana only) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)

ナデシコ

see styles
 nadeshiko
    ナデシコ
(1) (kana only) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (archaism) lovable, caressable girl

ピカイチ

see styles
 pikaichi
    ピカイチ
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest

ヒメダイ

see styles
 himedai
    ヒメダイ
(kana only) lavender jobfish (Pristipomoides sieboldii); flower jobfish

ブラスタ

see styles
 furasuta
    フラスタ
(1) (abbreviation) (See フラワースタンド・2) tall flower arrangement; (2) (abbreviation) (See フラワースタンド・1) flower stand; planter stand; (given name) Burasuta; Vlasta

ふらわー

see styles
 furawaa / furawa
    フラワー
flower; (personal name) Flower

プリムラ

see styles
 purimura
    プリムラ
primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)

ほろほろ

see styles
 horohoro
    ほろほろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) by ones and twos; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See はらはら・2,ぼろぼろ・3) tears or flower petals falling quietly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) gurgling bird sound; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) falling apart; crumbling; melting (in one's mouth); (5) {food} dish made from fiveleaf aralia sprouts, pickled daikon, walnuts, etc.

一輪挿し

see styles
 ichirinzashi
    いちりんざし
vase for one flower

万緑一紅

see styles
 banryokuikkou / banryokuikko
    ばんりょくいっこう
(yoji) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men

三昧相應


三昧相应

see styles
sān mèi xiāng yìng
    san1 mei4 xiang1 ying4
san mei hsiang ying
 zanmai sōō
The symbols or offerings should tally with the object worshipped, e.g. a white flower with a merciful or a white image.

三處傳心


三处传心

see styles
sān chù chuán xīn
    san1 chu4 chuan2 xin1
san ch`u ch`uan hsin
    san chu chuan hsin
 san sho denshin
The three places where Śākyamuni is said to have transmitted his mind or thought direct and without speech to Kāśyapa: at the 靈山 by a smile when plucking a flower; at the 多子塔 when he shared his seat with him; finally by putting his foot out of his coffin.

世尊拈花

see styles
shì zūn niǎn huā
    shi4 zun1 nian3 hua1
shih tsun nien hua
 seson nenge
the Bhagavan holds up a flower

世尊拈華


世尊拈华

see styles
shì zūn niān huá
    shi4 zun1 nian1 hua2
shih tsun nien hua
 seson nenge
the Bhagavan holds up a flower

人生の春

see styles
 jinseinoharu / jinsenoharu
    じんせいのはる
the flower (prime) of youth; the spring of life

借花獻佛


借花献佛

see styles
jiè huā xiàn fó
    jie4 hua1 xian4 fo2
chieh hua hsien fo
 shake kenbutsu
lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism
To borrow a flower to offer to Buddha, i.e. to serve him with another's gift.

偕老同穴

see styles
 kairoudouketsu; kairoudouketsu / kairodoketsu; kairodoketsu
    かいろうどうけつ; カイロウドウケツ
(1) (かいろうどうけつ only) (yoji) happy life partnership; living faithfully together till death; (2) (kana only) Venus's flower basket (Euplectella aspergillum)

優曇婆羅


优昙婆罗

see styles
yōu tán pó luó
    you1 tan2 po2 luo2
yu t`an p`o lo
    yu tan po lo
 udonbara
(Skt. udumbara) flower

優曇波羅


优昙波罗

see styles
yōu tán bō luó
    you1 tan2 bo1 luo2
yu t`an po lo
    yu tan po lo
 udonbara
(Skt. udumbara) flower

優曇缽華


优昙钵华

see styles
yōu tán bō huā
    you1 tan2 bo1 hua1
yu t`an po hua
    yu tan po hua
 udonhatsu ke
the udumbara flower

優曇鉢花


优昙钵花

see styles
yōu tán bō huā
    you1 tan2 bo1 hua1
yu t`an po hua
    yu tan po hua
 udonhatsuke
a flower of the uḍumbara (the glomerate fig tree)

優曇鉢華


优昙钵华

see styles
yōu tán bō huā
    you1 tan2 bo1 hua1
yu t`an po hua
    yu tan po hua
 udonhatsuge
(Skt. udumbara) flower

八寒地獄


八寒地狱

see styles
bā hán dì yù
    ba1 han2 di4 yu4
pa han ti yü
 hakkan jigoku
Also written 八寒冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄.

六十華嚴


六十华严

see styles
liù shí huā yán
    liu4 shi2 hua1 yan2
liu shih hua yen
 Rokujū Kegon
Sixty-Fascicle [Translation] of the Flower Ornament Sūtra

出水芙蓉

see styles
chū shuǐ fú róng
    chu1 shui3 fu2 rong2
ch`u shui fu jung
    chu shui fu jung
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)

分荼利華


分荼利华

see styles
fēn tú lì huā
    fen1 tu2 li4 hua1
fen t`u li hua
    fen tu li hua
 fundarika
white lotus flower

分荼利迦

see styles
fēn tú lì jiā
    fen1 tu2 li4 jia1
fen t`u li chia
    fen tu li chia
 fundarika
white lotus flower

分陀利迦

see styles
fēn tuó lì jiā
    fen1 tuo2 li4 jia1
fen t`o li chia
    fen to li chia
 fundarika
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅.

台湾蝤蛑

see styles
 taiwangazami; taiwangazami
    たいわんがざみ; タイワンガザミ
(kana only) blue swimming crab (Portunus pelagicus); flower crab; blue manna crab

哈巴雪山

see styles
hā bā xuě shān
    ha1 ba1 xue3 shan1
ha pa hsüeh shan
Mt Haba (Nakhi: golden flower), in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan

喇叭雲丹

see styles
 rappauni; rappauni
    らっぱうに; ラッパウニ
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus)

四人觀世


四人观世

see styles
sì rén guān shì
    si4 ren2 guan1 shi4
ssu jen kuan shih
 shinin kanse
The world from four points of view: that of men in general— its pleasures, thoughtlessly; of śrāvakas and pratyekabuddhas— as a burning house, uneasily; of bodhisattvas— as an empty flower; of Buddhas— as mind, all things being for (or of) intelligent mind.

大意音華


大意音华

see styles
dà yì yīn huā
    da4 yi4 yin1 hua1
ta i yin hua
 daii onke
a Big-Mind-Sound-flower

大文字草

see styles
 daimonjisou; daimonjisou / daimonjiso; daimonjiso
    だいもんじそう; ダイモンジソウ
Saxifraga fortunei var. alpina (species of rockfoil flower)

大白團華


大白团华

see styles
dà bái tuán huā
    da4 bai2 tuan2 hua1
ta pai t`uan hua
    ta pai tuan hua
 daibyaku danke
great white flower

奔荼利迦

see styles
bēn tú lì jiā
    ben1 tu2 li4 jia1
pen t`u li chia
    pen tu li chia
 hondarika
white lotus flower

如花似玉

see styles
rú huā sì yù
    ru2 hua1 si4 yu4
ju hua ssu yü
delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom); (of a woman) exquisite

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

孤芳自賞


孤芳自赏

see styles
gū fāng zì shǎng
    gu1 fang1 zi4 shang3
ku fang tzu shang
lone flower admiring itself (idiom); narcissism; self-love

室利靺蹉

see styles
shì lì mò cuō
    shi4 li4 mo4 cuo1
shih li mo ts`o
    shih li mo tso
 shiribasa
śrīvatsa, the mark of Viṣṇu and Kṛṣṇa, a curl of hair on their breasts, resembling a cruciform flower (M. W. ), intp. as resembling the svastika.

寶華王座


宝华王座

see styles
bǎo huā wáng zuò
    bao3 hua1 wang2 zuo4
pao hua wang tso
 hōke ōza
jeweled-flower throne

弗婆呵羅


弗婆呵罗

see styles
fú pó hē luó
    fu2 po2 he1 luo2
fu p`o ho lo
    fu po ho lo
 fubakara
puṣpāhara flower-plucker 食花 flower-eater, name of a yakṣa.

御姫さま

see styles
 ohimesama
    おひめさま
    ohiisama / ohisama
    おひいさま
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue

拈花微笑

see styles
niǎn huā wēi xiào
    nian3 hua1 wei1 xiao4
nien hua wei hsiao
 nenge mishō
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled'. This incident does not appear till about A. D. 800, but is regarded as the beginning of the tradition on which the Chan (Zen) or Intuitional sect based its existence.

拈花示衆


拈花示众

see styles
niǎn huā shì zhòng
    nian3 hua1 shi4 zhong4
nien hua shih chung
 nenge jishu
holding a flower, showing it to the congregation

拈華瞬目


拈华瞬目

see styles
niǎn huā shùn mù
    nian3 hua1 shun4 mu4
nien hua shun mu
 nenge shunmoku
holding a flower and merely winking

招蜂引蝶

see styles
zhāo fēng - yǐn dié
    zhao1 feng1 - yin3 die2
chao feng - yin tieh
(of a flower) to attract bees and butterflies; (fig.) to flirt

採花大盜


采花大盗

see styles
cǎi huā dà dào
    cai3 hua1 da4 dao4
ts`ai hua ta tao
    tsai hua ta tao
lit. flower thief; fig. rapist

擊鼓傳花


击鼓传花

see styles
jī gǔ chuán huā
    ji1 gu3 chuan2 hua1
chi ku ch`uan hua
    chi ku chuan hua
beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc)

敗柳殘花


败柳残花

see styles
bài liǔ cán huā
    bai4 liu3 can2 hua1
pai liu ts`an hua
    pai liu tsan hua
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

散形花序

see styles
 sankeikajo / sankekajo
    さんけいかじょ
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center)

曼陀羅華


曼陀罗华

see styles
màn tuó luó huá
    man4 tuo2 luo2 hua2
man t`o lo hua
    man to lo hua
 mandara ke
a red heavenly flower

本拏哩迦


本拿哩迦

see styles
běn ná lī jiā
    ben3 na2 li1 jia1
pen na li chia
 hondarika
idem puṇḍarīka, v. 奔.

本門本尊


本门本尊

see styles
běn mén běn zūn
    ben3 men2 ben3 zun1
pen men pen tsun
 honmon honzon
The especial honoured one of the Nichiren sect, Svādi-devatā, the Supreme Being, whose maṇḍala is considered as the symbol of the Buddha as infinite, eternal, universal. The Nichiren sect has a meditation 本門事觀 on the universality of the Buddha and the unity in the diversity of all his phenomena, the whole truth being embodied in the Lotus Sutra, and in its title of five words, 妙法蓮華經 Wonderful-Law Lotus-Flower Sutra, which are considered to be the embodiment of the eternal, universal Buddha. Their repetition preceded by 南無 Namah ! is equivalent to the 歸命 of other Buddhists.

柔軟音華


柔软音华

see styles
róu ruǎn yīn huā
    rou2 ruan3 yin1 hua1
jou juan yin hua
 jūnan onke
a gentle-sound-flower

極楽鳥花

see styles
 gokurakuchouka / gokurakuchoka
    ごくらくちょうか
(See ストレリチア) bird of paradise flower; Strelitzia reginae

檻花籠鶴


槛花笼鹤

see styles
jiàn huā lóng hè
    jian4 hua1 long2 he4
chien hua lung ho
a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner

殘花敗柳


残花败柳

see styles
cán huā bài liǔ
    can2 hua1 bai4 liu3
ts`an hua pai liu
    tsan hua pai liu
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

水をやる

see styles
 mizuoyaru
    みずをやる
(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.)

水を遣る

see styles
 mizuoyaru
    みずをやる
(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.)

法華三昧


法华三昧

see styles
fǎ huā sān mèi
    fa3 hua1 san1 mei4
fa hua san mei
 hokke zanmai
The samādhi which sees into the three 諦 dogmas of 空假中 unreality, dependent reality and transcendence, or the noumenal, phenomenal, and the absolute which unites them; it is derived from the "sixteen" samādhis in chapter 24 of the Lotus Sutra. There is a法華三昧經 independent of this samādhi.

活色生香

see styles
huó sè shēng xiāng
    huo2 se4 sheng1 xiang1
huo se sheng hsiang
(of a flower) vividly colorful and fragrant; (of a woman) captivating; charming; (of writing or a painting etc) lifelike; vivid

烏曇跋羅


乌昙跋罗

see styles
wū tán bá luó
    wu1 tan2 ba2 luo2
wu t`an pa lo
    wu tan pa lo
 udonbara
(Skt. udumbara) flower

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "flower" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary