Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1269 total results for your fire search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

フィレ

see styles
 fire
    フィレ
fillet (fre: filet)

一團火


一团火

see styles
yī tuán huǒ
    yi1 tuan2 huo3
i t`uan huo
    i tuan huo
fireball; ball of fire

三昧火

see styles
sān mèi huǒ
    san1 mei4 huo3
san mei huo
 zanmai ka
Fire of samādhi, the fire that consumed the body of Buddha when he entered nirvāṇa.

三波多

see styles
sān bō duō
    san1 bo1 duo1
san po to
 sanhata
samāpta; finished, ended, perfect; a term used at the conclusion of Homa or Fire-worship.

三種相


三种相

see styles
sān zhǒng xiàng
    san1 zhong3 xiang4
san chung hsiang
 sanshu sō
The three kinds of appearance: (1) In logic, the three kinds of percepts: (a) 標相 inferential, as fire is inferred from smoke; (b) 形相 formal or spatial, as length, breadth, etc.; (c) 體相 qualitative, as heat is in fire, etc. (2) (a) 假名相 names, which are merely indications of the temporal; (b) 法相 dharmas, or "things"; (c) 無相相 the formless— all three are incorrect positions.

三角壇


三角坛

see styles
sān jué tán
    san1 jue2 tan2
san chüeh t`an
    san chüeh tan
 sankaku dan
A three-cornered altar in the fire worship of Shingon, connected with exorcism.

不審火

see styles
 fushinbi; fushinka
    ふしんび; ふしんか
fire of suspicious origin; suspected arson

不知火

see styles
 fuchika
    ふちか
(ateji / phonetic) phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire; (given name) Fuchika

丸焼け

see styles
 maruyake
    まるやけ
total fire loss; completely burned

事護摩


事护摩

see styles
shì hù mó
    shi4 hu4 mo2
shih hu mo
 ji goma
external fire ritual

五大形

see styles
wǔ dà xíng
    wu3 da4 xing2
wu ta hsing
 godai gyō
The symbols of the five elements— earth as square, water round, fire triangular, wind half-moon, and space a combination of the other four.

五大色

see styles
wǔ dà sè
    wu3 da4 se4
wu ta se
 go daishiki
The five chief colours— yellow for earth, white for water, red for fire, black for wind, azure for space (or the sky). Some say white for wind and black for water.

五輪塔

see styles
 gorintou / gorinto
    ごりんとう
five-part gravestone representing earth, water, fire, wind and heaven; (place-name) Gorintou

五輪觀


五轮观

see styles
wǔ lún guān
    wu3 lun2 guan1
wu lun kuan
 gorin kan
五輪三摩地 A meditation of the esoteric school on the five elements, earth, water, fire, air, and space, with their germ-words, their forms (i. e. square, round, triangular, half-moon, and spherical), and their colors (i. e. yellow, white, red, black, and blue). The five wheels also represent the Five Dhyāni-Buddhas, v. 五智. The object is that 五輪成身 the individual may be united with the five Buddhas, or Vairocana.

交える

see styles
 majieru
    まじえる
(transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

仮眠室

see styles
 kaminshitsu
    かみんしつ
nap room (in an office, fire station, etc.)

倶有因

see styles
jù yǒu yīn
    ju4 you3 yin1
chü yu yin
 kuu in
sahabhūhetu, mutual causation, the simultaneous causal interaction of a number of things, e.g. earth, water, fire, and air.

停火線


停火线

see styles
tíng huǒ xiàn
    ting2 huo3 xian4
t`ing huo hsien
    ting huo hsien
cease-fire line

光明壇


光明坛

see styles
guāng míng tán
    guang1 ming2 tan2
kuang ming t`an
    kuang ming tan
 kōmyō dan
The fire altar.

光音天

see styles
guāng yīn tiān
    guang1 yin1 tian1
kuang yin t`ien
    kuang yin tien
 kōon ten
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音.

內護摩


内护摩

see styles
nèi hù mó
    nei4 hu4 mo2
nei hu mo
 nai goma
internal fire ritual

八方天

see styles
bā fāng tiān
    ba1 fang1 tian1
pa fang t`ien
    pa fang tien
 happō ten
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens.

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

切り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony

切出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

化学車

see styles
 kagakusha
    かがくしゃ
(abbreviation) (See 化学消防車) chemical fire engine

十二天

see styles
shí èr tiān
    shi2 er4 tian1
shih erh t`ien
    shih erh tien
 juuniten / juniten
    じゅうにてん
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten
The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆.

十八物

see styles
shí bā wù
    shi2 ba1 wu4
shih pa wu
 jūhachi motsu
The eighteen things a monk should carry in the performance of his duties—willow twigs, soap, the three garments, a water-bottle, a begging-bowl, mat, staff, censer, filter, handkerchief, knife, fire-producer, pincers hammock, sutra, the vinaya, the Buddha's image, and bodhisattva image or images; cf. 梵綱經 37.

十六天

see styles
shí liù tiān
    shi2 liu4 tian1
shih liu t`ien
    shih liu tien
 jūroku ten
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife.

半舷砲

see styles
 hangenhou / hangenho
    はんげんほう
broadside fire

即戦力

see styles
 sokusenryoku
    そくせんりょく
{bus;sports} ready fire-power; battle-ready forces; immediate asset (to a team or firm); someone who can be an immediately effective player or worker

取燈兒


取灯儿

see styles
qǔ dēng r
    qu3 deng1 r5
ch`ü teng r
    chü teng r
(dialect) match (for lighting fire)

合い火

see styles
 aibi
    あいび
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning

合引き

see styles
 aibiki
    あいびき
(1) bench used by kabuki actors during performance; (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time; (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire

同士打

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

同士討

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

四毒蛇

see styles
sì dú shé
    si4 du2 she2
ssu tu she
Four poisonous snakes (in a basket), e. g. the four elements, earth, water, fire, and air, of which a man is formed.

埋ける

see styles
 ikeru
    いける
(transitive verb) (1) to bury (in the ground); (transitive verb) (2) to cover (coals) with ash; to bank (a fire); to get (charcoal) going (in a hibachi)

埋け炭

see styles
 ikezumi
    いけずみ
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash

埋み火

see styles
 uzumibi
    うずみび
banked fire

報警器


报警器

see styles
bào jǐng qì
    bao4 jing3 qi4
pao ching ch`i
    pao ching chi
alarm (e.g. burglar or fire alarm); warning device

外護摩


外护摩

see styles
wài hù mó
    wai4 hu4 mo2
wai hu mo
 ge goma
external fire ritual

大水火

see styles
dà shuǐ huǒ
    da4 shui3 huo3
ta shui huo
 dai suika
(大水災) mahāpralaya; the final and utter destruction of a universe by (wind), flood, and fire.

大火事

see styles
 ookaji
    おおかじ
big fire (buildings, etc. on fire)

娑婆訶


娑婆诃

see styles
suō pó hē
    suo1 po2 he1
so p`o ho
    so po ho
 somoko
娑縛賀 svāhā, an oblation by fire, also Hail! a brahminical salutation at the end of a sacrifice.

婆斯仙

see styles
pó sī xiān
    po2 si1 xian1
p`o ssu hsien
    po ssu hsien
 Bashisen
One of the fire devas and his 后 wife in the Garbhadhātu group; perhaps Vasu.

室利毱

see styles
shì lì jú
    shi4 li4 ju2
shih li chü
 Shirigiku
Śrīgupta, an enemy of Śākyamuni, whom he tried to destroy with a pitfall of fire and a poisoned drink.

射返す

see styles
 ikaesu
    いかえす
(transitive verb) to return fire; to shoot back

山火事

see styles
 yamakaji
    やまかじ
forest fire; wildfire; bushfire

山焼け

see styles
 yamayake
    やまやけ
mountain fire; bush fire

峰火臺


峰火台

see styles
fēng huǒ tái
    feng1 huo3 tai2
feng huo t`ai
    feng huo tai
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

彌遮迦


弥遮迦

see styles
mí zhē jiā
    mi2 zhe1 jia1
mi che chia
 Mishaka
Miccaka or Mikkaka. 'A native of Central India, the sixth patriarch, who having laboured in Northern India transported himself to Ferghana where he chose Vasumitra as his successor. He died 'by the fire of samādhi'.' Eitel.

後の炭

see styles
 nochinosumi
    のちのすみ
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)

惡祁尼


恶祁尼

see styles
è qí ní
    e4 qi2 ni2
o ch`i ni
    o chi ni
 Akukini
Agni; intp. by 火神 the god of fire, cf. 阿.

打込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

拔火罐

see styles
bá huǒ guàn
    ba2 huo3 guan4
pa huo kuan
(TCM) to cup; to give a cupping treatment; short detachable stove chimney used to help draw fire

拔罐法

see styles
bá guàn fǎ
    ba2 guan4 fa3
pa kuan fa
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin); ventouse (vacuum method used in obstetrics)

拝火教

see styles
 haikakyou / haikakyo
    はいかきょう
(1) fire worship; (2) Zoroastrianism; Parseeism

指揮車

see styles
 shikisha
    しきしゃ
fire chief's car; command vehicle

掲げる

see styles
 kakageru
    かかげる
(transitive verb) (1) to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display; (transitive verb) (2) to hold up high; to raise overhead; (transitive verb) (3) to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan); (transitive verb) (4) to publish; to print; to carry (e.g. an article); (transitive verb) (5) to tuck up (e.g. sleeves); to roll up; (transitive verb) (6) (archaism) to stoke (a fire); to fan (a flame)

揉消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over

撃ち方

see styles
 uchikata
    うちかた
(1) way to shoot (a gun); way to fire; (2) {mil} firing; shooting

擂り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦半鐘

see styles
 suribanshou / suribansho
    すりばんしょう
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

旋火輪


旋火轮

see styles
xuán huǒ lún
    xuan2 huo3 lun2
hsüan huo lun
 senkarin
A whirling wheel of fire, a circle yet not a circle, a simile of the seeming but unreal, i.e. the unreality of phenomena.

曲射砲


曲射炮

see styles
qū shè pào
    qu1 she4 pao4
ch`ü she p`ao
    chü she pao
 kyokushahou / kyokushaho
    きょくしゃほう
curved-fire gun (mortar, howitzer etc)
howitzer; high-angle gun

望火楼

see styles
 boukarou / bokaro
    ぼうかろう
(archaism) (See 火の見櫓) fire lookout; (fire) watchtower

橙赤色

see styles
 tousekishoku / tosekishoku
    とうせきしょく
(noun - becomes adjective with の) orange-red; reddish orange; fire red

水龍帶


水龙带

see styles
shuǐ lóng dài
    shui3 long2 dai4
shui lung tai
layflat industrial hose; fire hose

活け炭

see styles
 ikezumi
    いけずみ
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash

流れる

see styles
 nagareru
    ながれる
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed

涅槃食

see styles
niè pán shí
    nie4 pan2 shi2
nieh p`an shih
    nieh pan shih
 nehan jiki
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food.

消える

see styles
 kieru
    きえる
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear

消火器

see styles
 shoukaki / shokaki
    しょうかき
fire extinguisher

消防団

see styles
 shouboudan / shobodan
    しょうぼうだん
fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters)

消防官

see styles
 shouboukan / shobokan
    しょうぼうかん
fire officer

消防局

see styles
xiāo fáng jú
    xiao1 fang2 ju2
hsiao fang chü
fire department

消防庁

see styles
 shoubouchou / shobocho
    しょうぼうちょう
Fire and Disaster Management Agency

消防栓

see styles
xiāo fáng shuān
    xiao1 fang2 shuan1
hsiao fang shuan
fire hydrant

消防法

see styles
 shoubouhou / shoboho
    しょうぼうほう
{law} Fire Service Act

消防組

see styles
 shoubougumi / shobogumi
    しょうぼうぐみ
(hist) fire brigade (pre-WWII Japan)

消防船

see styles
 shoubousen / shobosen
    しょうぼうせん
fire boat; fireboat

淫欲火

see styles
yín yù huǒ
    yin2 yu4 huo3
yin yü huo
 inyokuka
Its fire, or burning.

混える

see styles
 majieru
    まじえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together

滅する

see styles
 messuru
    めっする
(vs-s,vi) (1) (See 滅びる) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-s,vt) (2) (See 滅ぼす) to destroy; to get rid of; to extinguish

滅火器


灭火器

see styles
miè huǒ qì
    mie4 huo3 qi4
mieh huo ch`i
    mieh huo chi
fire extinguisher

漁り火

see styles
 isaribi
    いさりび
fire for luring fish at night

火に油

see styles
 hiniabura
    ひにあぶら
(exp,n) (idiom) (See 火に油を注ぐ) (adding) fuel to the fire

火の元

see styles
 hinomoto
    ひのもと
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire

火の手

see styles
 hinote
    ひのて
(exp,n) (1) flame; blaze; fire; (exp,n) (2) (idiom) attack; aggression

火の気

see styles
 hinoke; honoke(ok)
    ひのけ; ほのけ(ok)
(1) source of fire; sign of fire; (2) warmth of fire; heat

火の海

see styles
 hinoumi / hinomi
    ひのうみ
(exp,n) (idiom) sea of fire; sea of flames; blazing inferno

火の玉

see styles
 hinotama
    ひのたま
(1) fireball; ball of fire; (2) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern

火の番

see styles
 hinoban
    ひのばん
night watch; fire watchman

火の神

see styles
 hinokami
    ひのかみ
god of fire (in Japanese mythology, usu. Kagutsuchi no Kami)

火の精

see styles
 hinosei / hinose
    ひのせい
fire spirit; salamander (mythical fire lizard)

火の見

see styles
 hinomi
    ひのみ
fire tower; (surname) Hinomi

火の輪

see styles
 hinowa
    ひのわ
(See 環太平洋火山帯) Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "fire" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary