There are 1269 total results for your fire search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hitodama ひとだま |
(1) floating ball of fire (said to be the soul of a dead person); (2) (See 流星) meteor; shooting star |
全国防火協会 see styles |
zenkokuboukakyoukai / zenkokubokakyokai ぜんこくぼうかきょうかい |
(o) National Fire Protection Association |
全身火だるま see styles |
zenshinhidaruma ぜんしんひだるま |
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated) |
Variations: |
aibi あいび |
(See 別火) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning |
射撃禁止地域 see styles |
shagekikinshichiiki / shagekikinshichiki しゃげききんしちいき |
no fire area |
尻にひがつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火がつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火が付く see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
押っ放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
掛け合い漫才 see styles |
kakeaimanzai かけあいまんざい |
rapid-fire comic dialogue |
東京海上日動 see styles |
toukyoukaijounichidou / tokyokaijonichido とうきょうかいじょうにちどう |
(company) Tokio Marine & Nichido Fire Insurance; (c) Tokio Marine & Nichido Fire Insurance |
気合をいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合を入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
氷炭相容れず see styles |
hyoutanaiirezu / hyotanairezu ひょうたんあいいれず |
(expression) (proverb) (See 相容れない・あいいれない) having completely different natures and being incompatible with each other; like oil and water; ice and (charcoal) fire cannot coexist |
火に油を注ぐ see styles |
hiniaburaososogu ひにあぶらをそそぐ |
(exp,v5g) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up |
火の見やぐら see styles |
hinomiyagura ひのみやぐら |
fire lookout; watchtower |
火力支援計画 see styles |
karyokushienkeikaku / karyokushienkekaku かりょくしえんけいかく |
fire support plan |
火力支援部隊 see styles |
karyokushienbutai かりょくしえんぶたい |
fire support element |
火器管制装置 see styles |
kakikanseisouchi / kakikansesochi かきかんせいそうち |
{mil} fire-control system; FCS |
火場留守分隊 火场留守分队 see styles |
huǒ chǎng liú shǒu fēn duì huo3 chang3 liu2 shou3 fen1 dui4 huo ch`ang liu shou fen tui huo chang liu shou fen tui |
detachment left to provide covering fire |
Variations: |
hikeshi ひけし |
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman |
火災予防週間 see styles |
kasaiyoboushuukan / kasaiyoboshukan かさいよぼうしゅうかん |
Fire Prevention Week |
Variations: |
himatsuri ひまつり |
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods |
Variations: |
hibashi ひばし |
long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier); fire tongs |
Variations: |
kabou(火防); hifuse / kabo(火防); hifuse かぼう(火防); ひふせ |
(See 防火) fire prevention |
焼失を免れる see styles |
shoushitsuomanukareru / shoshitsuomanukareru しょうしつをまぬかれる |
(exp,v1) to be saved from the fire |
煙管ボイラー see styles |
enkanboiraa / enkanboira えんかんボイラー |
fire-tube boiler |
発破をかける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
発破を掛ける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
直接照準射撃 see styles |
chokusetsushoujunshageki / chokusetsushojunshageki ちょくせつしょうじゅんしゃげき |
direct fire |
真金不怕火煉 真金不怕火炼 see styles |
zhēn jīn bù pà huǒ liàn zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4 chen chin pu p`a huo lien chen chin pu pa huo lien |
True gold fears no fire. (idiom) |
聖エルモの火 see styles |
seierumonohi / seerumonohi せいエルモのひ |
St Elmo's fire |
虎の尾を踏む see styles |
toranooofumu とらのおをふむ |
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail |
迦布德迦伽藍 迦布德迦伽蓝 see styles |
jiā bù dé jiā qié lán jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2 chia pu te chia ch`ieh lan chia pu te chia chieh lan Kafutokuka Karan |
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment. |
間接照準射撃 see styles |
kansetsushoujunshageki / kansetsushojunshageki かんせつしょうじゅんしゃげき |
indirect fire |
Variations: |
kagaribi かがりび |
(1) (See 篝) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.); bonfire; campfire; (2) (archaism) brothel-keeper (Edo period) |
クロスファイア see styles |
kurosufaia クロスファイア |
cross fire |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一髻羅刹王菩薩 一髻罗刹王菩萨 see styles |
yī jì luó chà wáng pú sà yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4 i chi lo ch`a wang p`u sa i chi lo cha wang pu sa ikkeirasetsu ō bosatsu |
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala. |
Variations: |
sanrinbou / sanrinbo さんりんぼう |
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses) |
気合いをいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合いを入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
Variations: |
ikezumi いけずみ |
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash |
火に油をそそぐ see styles |
hiniaburaososogu ひにあぶらをそそぐ |
(exp,v5g) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up |
火中の栗を拾う see styles |
kachuunokuriohirou / kachunokuriohiro かちゅうのくりをひろう |
(exp,v5u) (idiom) (orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine) to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire |
火之夜芸速男神 see styles |
hinoyagihayaonokami ひのやぎはやおのかみ |
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
火力支援調整線 see styles |
karyokushienchouseisen / karyokushienchosesen かりょくしえんちょうせいせん |
fire support coordination line |
Variations: |
hinaburi; hiijiri(火弄ri) / hinaburi; hijiri(火弄ri) ひなぶり; ひいじり(火弄り) |
(See 火遊び・1) playing with fire |
Variations: |
hikoishi ひこいし |
desire for a fire that comes with the cold of autumn |
Variations: |
himochi ひもち |
fire-holding qualities; length of time a fire burns |
Variations: |
kaentake; kaentake かえんたけ; カエンタケ |
(kana only) poison fire coral (Podostroma cornu-damae) |
Variations: |
hiyoke ひよけ |
protection against fire |
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 see styles |
huán tài píng yáng dì zhèn dài huan2 tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4 huan t`ai p`ing yang ti chen tai huan tai ping yang ti chen tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
環太平洋火山帯 see styles |
kantaiheiyoukazantai / kantaiheyokazantai かんたいへいようかざんたい |
circum-Pacific volcanic belt; Ring of Fire |
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 see styles |
huán tài píng yáng huǒ shān dài huan2 tai4 ping2 yang2 huo3 shan1 dai4 huan t`ai p`ing yang huo shan tai huan tai ping yang huo shan tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
Variations: |
ryuudosui / ryudosui りゅうどすい |
(1) hand-operated fire pump; (2) (See 水鉄砲) water pistol; squirt gun; water gun |
蒼蠅不叮無縫蛋 苍蝇不叮无缝蛋 see styles |
cāng ying bù dīng wú fèng dàn cang1 ying5 bu4 ding1 wu2 feng4 dan4 ts`ang ying pu ting wu feng tan tsang ying pu ting wu feng tan |
lit. flies do not attack an intact egg (idiom); fig. no smoke without a fire |
跳出釜底進火坑 跳出釜底进火坑 see styles |
tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng tiao4 chu1 fu3 di3 jin4 huo3 keng1 t`iao ch`u fu ti chin huo k`eng tiao chu fu ti chin huo keng |
out of the frying pan into the fire (idiom) |
遠水救不了近火 远水救不了近火 see styles |
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3 yüan shui chiu pu liao chin huo |
water in a distant place is of little use in putting out a fire right here; (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
防火シャッター see styles |
boukashattaa / bokashatta ぼうかシャッター |
fire shutter |
Variations: |
unryuusui / unryusui うんりゅうすい |
(See 竜吐水・りゅうどすい・1) hand-operated fire pump |
Variations: |
kabiya; kahiya かびや; かひや |
(archaism) (meaning uncertain) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept |
クロス・ファイア see styles |
kurosu faia クロス・ファイア |
cross fire |
ファイアアラーム see styles |
faiaaraamu / faiaramu ファイアアラーム |
fire alarm |
ファイアストーム see styles |
faiasutoomu ファイアストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイヤストーム see styles |
faiyasutoomu ファイヤストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
Variations: |
moraibi もらいび |
(noun/participle) (See 類焼) catching fire (from a neighbouring house on fire) |
ラピッドファイア see styles |
rapiddofaia ラピッドファイア |
rapid fire |
三井海上火災保険 see styles |
mitsuikaijoukasaihoken / mitsuikaijokasaihoken みついかいじょうかさいほけん |
(org) Mitsui Marine and Fire Insurance Company, Limited; (o) Mitsui Marine and Fire Insurance Company, Limited |
住友海上火災保険 see styles |
sumitomokaijoukasaihoken / sumitomokaijokasaihoken すみともかいじょうかさいほけん |
(org) Sumitomo Marine and Fire Insurance Company, Limited; (o) Sumitomo Marine and Fire Insurance Company, Limited |
Variations: |
genso げんそ |
(1) (元素 only) {chem} (See 化学元素) element; chemical element; (2) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire); (3) (archaism) origin; source |
克孜爾尕哈烽火台 克孜尔尕哈烽火台 see styles |
kè zī ěr gǎ hā fēng huǒ tái ke4 zi1 er3 ga3 ha1 feng1 huo3 tai2 k`o tzu erh ka ha feng huo t`ai ko tzu erh ka ha feng huo tai |
Kizilgaha fire beacon tower in Kuchar county 庫車|库车, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang |
前門の虎後門の狼 see styles |
zenmonnotorakoumonnoookami / zenmonnotorakomonnoookami ぜんもんのとらこうもんのおおかみ |
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire |
同和火災海上保険 see styles |
douwakasaikaijouhoken / dowakasaikaijohoken どうわかさいかいじょうほけん |
(org) Dowa Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Dowa Fire and Marine Insurance Company, Limited |
大成火災海上保険 see styles |
taiseikasaikaijouhoken / taisekasaikaijohoken たいせいかさいかいじょうほけん |
(org) Taisei Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Taisei Fire and Marine Insurance Company, Limited |
安田火災海上保険 see styles |
yasudakasaikaijouhoken / yasudakasaikaijohoken やすだかさいかいじょうほけん |
(org) Yasuda Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Yasuda Fire and Marine Insurance Company, Limited |
富士火災海上保険 see styles |
fujikasaikaijouhoken / fujikasaikaijohoken ふじかさいかいじょうほけん |
(company) Fuji Marine and Fire Insurance; (c) Fuji Marine and Fire Insurance |
後門の虎前門の狼 see styles |
koumonnotorazenmonnoookami / komonnotorazenmonnoookami こうもんのとらぜんもんのおおかみ |
(expression) (idiom) (See 前門の虎後門の狼・ぜんもんのとらこうもんのおおかみ) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire |
Variations: |
utsu うつ |
(transitive verb) to shoot (a gun, person, etc.); to fire |
日動火災海上保険 see styles |
nichidoukasaikaijouhoken / nichidokasaikaijohoken にちどうかさいかいじょうほけん |
(org) Nichido Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Nichido Fire and Marine Insurance Company, Limited |
日新火災海上保険 see styles |
nisshinkasaikaijouhoken / nisshinkasaikaijohoken にっしんかさいかいじょうほけん |
(org) Nisshin Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Nisshin Fire and Marine Insurance Company, Limited |
日本消防検定協会 see styles |
nipponshouboukenteikyoukai / nipponshobokentekyokai にっぽんしょうぼうけんていきょうかい |
(org) Japan Fire Equipment Inspection Institute; (o) Japan Fire Equipment Inspection Institute |
東京海上火災保険 see styles |
toukyoukaijoukasaihoken / tokyokaijokasaihoken とうきょうかいじょうかさいほけん |
(org) Tokio Marine and Fire Insurance Company, Limited; (o) Tokio Marine and Fire Insurance Company, Limited |
毒を以て毒を制す see styles |
dokuomottedokuoseisu / dokuomottedokuosesu どくをもってどくをせいす |
(expression) (idiom) fight fire with fire; set a thief to catch a thief; fight one evil with another |
Variations: |
sasu さす |
(transitive verb) (1) (esp. 注す) (See 差す・さす・12) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (2) (esp. 点す) (See 差す・さす・13) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (3) (esp. 点す) (See 差す・さす・14) to light (a fire); to burn |
Variations: |
hiijiri / hijiri ひいじり |
(rare) (See 火遊び・1) playing with fire |
Variations: |
hitataki ひたたき |
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end) |
火器管制レーダー see styles |
kakikanseireedaa / kakikansereeda かきかんせいレーダー |
{mil} fire-control radar; FCR |
Variations: |
homusubinokami ほむすびのかみ |
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
Variations: |
hiasobi ひあそび |
(noun/participle) (1) playing with fire; (noun/participle) (2) (idiom) doing something dangerous; playing with fire; (noun/participle) (3) playing around (with someone); flirting; having an affair |
Variations: |
haikagura はいかぐら |
cloud of ashes (caused by pouring water on a fire) |
Variations: |
kemuru(p); keburu(ok) けむる(P); けぶる(ok) |
(v5r,vi) (1) to smoke (e.g. fire); to billow smoke; to smoulder; to smolder; (v5r,vi) (2) to be hazy; to look dim |
Variations: |
noroshi; rouen(狼煙, 狼烟); houka(烽火) / noroshi; roen(狼煙, 狼烟); hoka(烽火) のろし; ろうえん(狼煙, 狼烟); ほうか(烽火) |
(1) beacon; skyrocket; signal fire; smoke signals; (2) starting shot; starting signal |
Variations: |
utsuru うつる |
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern; (v5r,vi) (3) to elapse (passage of time); (v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent; (v5r,vi) (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) |
空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 see styles |
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1 k`ung hsüeh lai feng wei pi wu yin kung hsüeh lai feng wei pi wu yin |
wind does not come from an empty cave without reason; there's no smoke without fire (idiom) |
自動火災報知設備 see styles |
jidoukasaihouchisetsubi / jidokasaihochisetsubi じどうかさいほうちせつび |
fire alarm system |
Variations: |
jizaikagi じざいかぎ |
pothook (for hanging a pot, etc. over a fire) |
興亜火災海上保険 see styles |
kouakasaikaijouhoken / koakasaikaijohoken こうあかさいかいじょうほけん |
(org) Koa Fire and Marine Insurance Company, Limited; (o) Koa Fire and Marine Insurance Company, Limited |
Variations: |
kakimawasu かきまわす |
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb |
Variations: |
donpachi; donpachi ドンパチ; どんぱち |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of pistol fire; sound of exploding gunpowder; (2) (colloquialism) exchange of (pistol) fire; shootout; conflict; war |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "fire" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.