Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 638 total results for your drink search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レッドブル

see styles
 reddoburu
    レッドブル
(product) Red Bull (energy drink); (product name) Red Bull (energy drink)

一気に飲む

see styles
 ikkininomu
    いっきにのむ
(exp,v5m) to drink in one gulp

乳酸菌飲料

see styles
 nyuusankininryou / nyusankininryo
    にゅうさんきんいんりょう
fermented milk drink (e.g. Yakult, Calpis, Calpico); lactic fermenting beverage

口をつける

see styles
 kuchiotsukeru
    くちをつける
(v1,exp) to taste; to try (food or drink)

口を付ける

see styles
 kuchiotsukeru
    くちをつける
(v1,exp) to taste; to try (food or drink)

召しあがる

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

召し上がる

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

吃喝拉撒睡

see styles
chī hē lā sā shuì
    chi1 he1 la1 sa1 shui4
ch`ih ho la sa shui
    chih ho la sa shui
to eat, drink, shit, piss, and sleep; (fig.) the ordinary daily routine

四畳半趣味

see styles
 yojouhanshumi / yojohanshumi
    よじょうはんしゅみ
(See 四畳半・よじょうはん・2) enjoying food, drink and entertainment in a small room

引っかける

see styles
 hikkakeru
    ひっかける
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat

引っ懸ける

see styles
 hikkakeru
    ひっかける
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat

引っ掛ける

see styles
 hikkakeru
    ひっかける
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat

Variations:
御膳
ご膳

see styles
 gozen
    ごぜん
(1) (honorific or respectful language) (See 膳・2) meal; (2) (honorific or respectful language) Emperor's meal; meal of a noble; (prefix noun) (3) (See 御膳そば) high-quality (of a food or drink); premium

機能性飲料

see styles
 kinouseiinryou / kinosenryo
    きのうせいいんりょう
functional drink; functional beverage

液体に浸す

see styles
 ekitainihitasu
    えきたいにひたす
(exp,v5s) to dunk (e.g. food in a drink); to dip

清涼飲料水

see styles
 seiryouinryousui / seryoinryosui
    せいりょういんりょうすい
soft drink

Variations:
献杯
献盃

see styles
 kenpai
    けんぱい
(n,vs,vi) offering a drink

紅茶きのこ

see styles
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

缶ジュース

see styles
 kanjuusu / kanjusu
    かんジュース
canned juice; canned soft drink; can of juice; can of soft drink

美酒に酔う

see styles
 bishuniyou / bishuniyo
    びしゅによう
(exp,v5u) to enjoy a good drink (esp. celebrating victory)

聞こし召す

see styles
 kikoshimesu
    きこしめす
(Godan verb with "su" ending) (1) (honorific or respectful language) to hear; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to imbibe; to drink

茶腹も一時

see styles
 chabaramoittoki
    ちゃばらもいっとき
(expression) (proverb) anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time

酌みかわす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

酌み交わす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

酒を勧める

see styles
 sakeosusumeru
    さけをすすめる
(exp,v1) to press alcohol on someone; to urge someone to drink; to offer alcohol to someone

酒を過ごす

see styles
 sakeosugosu
    さけをすごす
(exp,v5s) to drink too much (alcohol)

酔いしれる

see styles
 yoishireru
    よいしれる
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away

酔いつぶす

see styles
 yoitsubusu
    よいつぶす
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table

酔い潰れる

see styles
 yoitsubureru
    よいつぶれる
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious

酔い痴れる

see styles
 yoishireru
    よいしれる
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away

野格利口酒

see styles
yě gé lì kǒu jiǔ
    ye3 ge2 li4 kou3 jiu3
yeh ko li k`ou chiu
    yeh ko li kou chiu
Jägermeister (alcoholic drink)

野格力嬌酒


野格力娇酒

see styles
yě gé lì jiāo jiǔ
    ye3 ge2 li4 jiao1 jiu3
yeh ko li chiao chiu
Jägermeister (alcoholic drink)

Variations:
飲み
呑み

see styles
 nomi
    のみ
(1) drink; drinking; (2) spigot; tap (in a cask, etc.); (3) stock market bucketing; (4) bookmaking

飲みあかす

see styles
 nomiakasu
    のみあかす
(transitive verb) to drink the night away

飲みかける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

飲みすぎる

see styles
 nomisugiru
    のみすぎる
(transitive verb) to drink too much

飲みつぶす

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

飲みまわる

see styles
 nomimawaru
    のみまわる
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places

飲みやすい

see styles
 nomiyasui
    のみやすい
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable

飲み付ける

see styles
 nomitsukeru
    のみつける
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly

飲み始める

see styles
 nomihajimeru
    のみはじめる
(Ichidan verb) to begin to drink

飲み掛ける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

飲み明かす

see styles
 nomiakasu
    のみあかす
(transitive verb) to drink the night away

飲み潰れる

see styles
 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to drink oneself drunk

飲み過ぎる

see styles
 nomisugiru
    のみすぎる
(transitive verb) to drink too much

Variations:
饗応
供応

see styles
 kyouou / kyoo
    きょうおう
(noun, transitive verb) entertaining with food and drink; treating to dinner; wining and dining

シャンメリー

see styles
 shanmerii / shanmeri
    シャンメリー
{tradem} (from シャンパン + メリークリスマス) Chanmery (non-alcoholic sparkling drink with a flavour similar to champagne)

しゅわしゅわ

see styles
 shuwashuwa
    しゅわしゅわ
(n,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bubbliness (of a carbonated drink); sound of bubbles (of a carbonated drink); fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream)

ちょっと一杯

see styles
 chottoippai
    ちょっといっぱい
(expression) let's have a quick drink

ドリンクバー

see styles
 dorinkubaa / dorinkuba
    ドリンクバー
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)

Variations:
割り材
割材

see styles
 warizai
    わりざい
(1) split log; split timber; (2) mixer (for an alcoholic drink)

栄養ドリンク

see styles
 eiyoudorinku / eyodorinku
    えいようドリンク
energy drink; nutritional supplement drink; vitamin drink

液体につける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

液体に浸ける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

液体に漬ける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

Variations:
祝い肴
祝肴

see styles
 iwaizakana
    いわいざかな
(See 酒の肴) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year)

Variations:
祝い酒
祝酒

see styles
 iwaizake
    いわいざけ
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer

苦杯を喫する

see styles
 kuhaiokissuru
    くはいをきっする
(exp,vs-s) (idiom) (See 苦杯をなめる) to drink a bitter cup; to have a bitter experience; to suffer a defeat

酔いつぶれる

see styles
 yoitsubureru
    よいつぶれる
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious

飲みつぶれる

see styles
 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to drink oneself drunk

Variations:
飲み料
飲料

see styles
 nomiryou / nomiryo
    のみりょう
one's (portion of a) drink

飲み足りない

see styles
 nomitarinai
    のみたりない
(exp,adj-i) not having had enough to drink (esp. alcohol)

駆け付け三杯

see styles
 kaketsukesanbai
    かけつけさんばい
three cups of sake which latecomers to a party are made to drink

アルコール飲料

see styles
 arukooruinryou / arukooruinryo
    アルコールいんりょう
alcoholic drink; alcoholic beverage

Variations:
いける
イケる

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

すればするほど

see styles
 surebasuruhodo
    すればするほど
(expression) the more you do (it), the... (e.g. "the more you drink, the better it tastes")

ソフトドリンク

see styles
 sofutodorinku
    ソフトドリンク
soft drink

テースティング

see styles
 teesutingu
    テースティング
sampling food or drink; tasting

ティスティング

see styles
 tisutingu
    ティスティング
sampling food or drink; tasting

ドリンク・バー

see styles
 dorinku baa / dorinku ba
    ドリンク・バー
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)

ニアウォーター

see styles
 niawootaa / niawoota
    ニアウォーター
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)

ハードドリンク

see styles
 haadodorinku / hadodorinku
    ハードドリンク
hard drink

フリードリンク

see styles
 furiidorinku / furidorinku
    フリードリンク
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain

ポカリスエット

see styles
 pokarisuetto
    ポカリスエット
(product) Pocari Sweat (sports drink); (product name) Pocari Sweat (sports drink)

ユンヨンチャー

see styles
 yunyonchaa / yunyoncha
    ユンヨンチャー
drink of black tea mixed with coffee

ロングドリンク

see styles
 rongudorinku
    ロングドリンク
long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.)

ワンドリンク制

see styles
 wandorinkusei / wandorinkuse
    ワンドリンクせい
one drink minimum (condition for using a karaoke bar, etc.)

三個和尚沒水喝


三个和尚没水喝

see styles
sān gè hé shang méi shuǐ hē
    san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1
san ko ho shang mei shui ho
lit. three monks have no water to drink (idiom); fig. everybody's business is nobody's business; (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)

大阪の食い倒れ

see styles
 oosakanokuidaore
    おおさかのくいだおれ
(expression) (See 京の着倒れ,食い倒れ) financially ruining oneself by overindulging in food and drink (as a fabled tendency of the people of Osaka)

敬酒不吃吃罰酒


敬酒不吃吃罚酒

see styles
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
    jing4 jiu3 bu4 chi1 chi1 fa2 jiu3
ching chiu pu ch`ih ch`ih fa chiu
    ching chiu pu chih chih fa chiu
lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom); fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure

斗酒なお辞せず

see styles
 toshunaojisezu
    としゅなおじせず
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish

Variations:
昆布茶
こぶ茶

see styles
 kobucha; konbucha(昆布茶)
    こぶちゃ; こんぶちゃ(昆布茶)
(unrelated to the drink known as "kombucha" in English) kelp tea; seaweed tea

牛不喝水強按頭


牛不喝水强按头

see styles
niú bù hē shuǐ qiǎng àn tóu
    niu2 bu4 he1 shui3 qiang3 an4 tou2
niu pu ho shui ch`iang an t`ou
    niu pu ho shui chiang an tou
lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom); fig. to try to impose one's will on sb

牛不喝水難按角


牛不喝水难按角

see styles
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo
    niu2 bu4 he1 shui3 nan2 an4 jiao3
niu pu ho shui nan an chiao
(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink

行ける(sK)

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

Variations:
酒焼け
酒やけ

see styles
 sakeyake; sakayake
    さけやけ; さかやけ
(noun/participle) (1) facial flushing; drink-reddened face; (noun/participle) (2) having a hoarse voice after drinking; raspiness caused by over-drinking

Variations:
飲みで
飲み出

see styles
 nomide
    のみで
more than enough (to drink)

ショートドリンク

see styles
 shootodorinku
    ショートドリンク
short drink (martini, gimlet, etc.)

スポーツドリンク

see styles
 supootsudorinku
    スポーツドリンク
sports drink

ソフト・ドリンク

see styles
 sofuto dorinku
    ソフト・ドリンク
soft drink

ニア・ウォーター

see styles
 nia wootaa / nia woota
    ニア・ウォーター
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)

ハード・ドリンク

see styles
 haado dorinku / hado dorinku
    ハード・ドリンク
hard drink

フリー・ドリンク

see styles
 furii dorinku / furi dorinku
    フリー・ドリンク
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain

フルーツドリンク

see styles
 furuutsudorinku / furutsudorinku
    フルーツドリンク
mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink)

モーニングセット

see styles
 mooningusetto
    モーニングセット
breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set); breakfast special; special breakfast offer

ロング・ドリンク

see styles
 rongu dorinku
    ロング・ドリンク
long drink (Moscow mule, gin fizz, etc.)

一箪の食一瓢の飲

see styles
 ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin
    いったんのしいっぴょうのいん
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink

Variations:
喉越し
のど越し

see styles
 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down one's throat

Variations:
干す(P)
乾す

see styles
 hosu
    ほす
(transitive verb) (1) to air; to dry; to desiccate; (transitive verb) (2) to drain (off); (transitive verb) (3) to drink up; (transitive verb) (4) (usu. in the passive) to deprive of a role, job, etc.

Variations:
死ぬほど
死ぬ程

see styles
 shinuhodo
    しぬほど
(expression) to death (bored, scared, etc.); to distraction; like crazy; like mad; so much; dying (e.g. for a drink)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "drink" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary