Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.


Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 207 total results for your disciple search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

Characters Pronunciation
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin zhé / zhe2
Taiwan che
Japanese tetsu / てつ
 Vertical Wall Scroll
Chinese philosophy; wise
Japanese (1) sage; wise man; philosopher; disciple; (noun or adjectival noun) (2) sagacity; wisdom; intelligence; (given name) Yutaka; (personal name) Masaru; (given name) Hiroshi; (given name) Tooru; (personal name) Tetsuji; (surname, female given name) Tetsu; (given name) Choru; (given name) Satoru; (male given name) Satoshi; (female given name) Akira; (given name) Aki



see styles
Mandarin kǒng mén / kong3 men2
Taiwan k`ung men / kung men
Japanese koumon / komon / こうもん
Chinese Confucius' school (i.e. his direct disciples)
Japanese disciple of Confucius; Confucian school


see styles
Mandarin dì zǐ / di4 zi3
Taiwan ti tzu
Japanese deshi(p);teishi / deshi(p);teshi / でし(P);ていし
Chinese disciple; follower
Japanese (noun - becomes adjective with の) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (surname) Teshi
Disciple, disciples; student


see styles
Mandarin gāo zú / gao1 zu2
Taiwan kao tsu
Japanese kousoku / kosoku / こうそく
Chinese honorific: Your distinguished disciple; Your most brilliant pupil
Japanese best student; leading disciple; (surname, given name) Takaashi
Superior pupils or disciples.

see styles
Mandarin/ tu2
Taiwan t`u / tu
Japanese to / と    zu / ず    ada / あだ
Chinese disciple; apprentice; believer; on foot; bare or empty; to no avail; only; prison sentence; surname Tu
Japanese party; set; gang; company; person; (archaism) (See 五刑) imprisonment (for one to three years); (noun or adjectival noun) vain; futile; transient; frivolous; (personal name) Toumei; (personal name) Toume; (place-name) Kachi
On foot; a follower, disciple; in vain; banishment.


see styles
Mandarin yī zā / yi1 za1
Taiwan i tsa
Japanese issatsu
A sudden remark, or question, by a monk or master to test a disciple, a Chan (Zen) method; one question to check


see styles
Mandarin zhàng fu / zhang4 fu5
Taiwan chang fu
Japanese joubu / jobu / じょうぶ
Chinese husband; CL:個|个[ge4]
Japanese (adjectival noun) (sometimes じょうふ) healthy; robust; strong; solid; durable; (given name) Masurao; (given name) Tomoo; (given name) Takefu; (given name) Takeo; (given name) Joubu
A virile, zealous disciple, a man who presses forward unceasingly.


see styles
Mandarin sān chéng / san1 cheng2
Taiwan san ch`eng / san cheng
Japanese minori / みのり
Japanese (surname) Minori
Triyāna, the three vehicles, or conveyances which carry living beings across saṁsāra or mortality (births-and-deaths) to the shores of nirvāṇa. The three are styled 小,中, and 大. Sometimes the three vehicles are defined as 聲聞 Śrāvaka, that of the hearer or obedient disciple; 緣覺Pratyeka-buddha, that of the enlightened for self; these are described as 小乘 because the objective of both is personal salvation; the third is 菩薩Bodhisattva, or 大乘 Mahāyāna, because the objective is the salvation of all the living. The three are also depicted as 三車 three wains, drawn by a goat, a deer, an ox. The Lotus declares that the three are really the One Buddha-vehicle, which has been revealed in three expedient forms suited to his disciples' capacity, the Lotus Sūtra being the unifying, complete, and final exposition. The Three Vehicles are differently explained by different exponents, e.g. (1) Mahāyāna recognizes (a) Śrāvaka, called Hīnayāna, leading in longer or shorter periods to arhatship; (b) Pratyeka-buddha, called Madhyamayāna, leading after still longer or shorter periods to a Buddhahood ascetically attained and for self; (c) Bodhisattva, called Mahayana, leading after countless ages of self-sacrifce in saving others and progressive enlightenment to ultimate Buddhahood. (2) Hīnayāna is also described as possessing three vehicles 聲, 緣, 菩 or 小, 中, 大, the 小 and 中 conveying to personal salvation their devotees in ascetic dust and ashes and mental annihilation, the 大 leading to bodhi, or perfect enlightenment, and the Buddha's way. Further definitions of the Triyāna are: (3) True bodhisattva teaching for the 大; pratyeka-buddha without ignorant asceticism for the 中; and śrāvaka with ignorant asceticism for the 小. (4) (a) 一乘 The One-Vehicle which carries all to Buddhahood: of this the 華嚴 Hua-yen and 法華 Fa-hua are typical exponents; (b) 三乘法 the three-vehicle, containing practitioners of all three systems, as expounded in books of the 深密般若; (c) 小乘 the Hīnayāna pure and simple as seen in the 四阿合經 Four Āgamas. Śrāvakas are also described as hearers of the Four Truths and limited to that degree of development; they hear from the pratyeka-buddhas, who are enlightened in the Twelve Nidānas 因緣; the bodhisattvas make the 六度 or six forms of transmigration their field of sacrificial saving work, and of enlightenment. The Lotus Sūtra really treats the 三乘. Three Vehicles as 方便 or expedient ways, and offers a 佛乘 Buddha Vehicle as the inclusive and final vehicle.



see styles
Mandarin sān jiān / san1 jian1
Taiwan san chien
Japanese sanken
The three sure or certain things are 身, 命 and 財, i.e. the reward of the true disciple is an infinite body or personality, an endless life, and boundless (spiritual) possessions, 無極之身, 無窮之命, 無盡之財, v. 能摩經:菩薩品; three certainties



see styles
Mandarin sān yuán / san1 yuan2
Taiwan san yüan
Japanese sanen
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death; three kinds of causes (or conditions)


see styles
Mandarin shàng shì / shang4 shi4
Taiwan shang shih
Japanese joushi / joshi / じょうし
Japanese high-ranking retainer of a daimyo (Edo Period)
The superior disciple, who becomes perfect in (spiritually) profiting himself and others. The 中士 profits self but not others; the 下士 neither.


see styles
Mandarin shàng zú / shang4 zu2
Taiwan shang tsu
Japanese jousoku / josoku / じょうそく
Japanese high retainer
A superior disciple or follower.


see styles
Mandarin xià shì / xia4 shi4
Taiwan hsia shih
Japanese kashi / かし
Chinese lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty officer, third class in the navy)
Japanese noncommissioned officer
inferior disciple; inferior disciple


see styles
Mandarin bù kě / bu4 ke3
Taiwan pu k`o / pu ko
Japanese fuka / ふか
Chinese cannot; should not; must not
Japanese (adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong; bad; improper; unjustifiable; inadvisable; (2) not allowed; not possible; (3) failing grade; (place-name) Yobazu
May not, can not: unpermissible, for-bidden; unable. Buke, the name of a monk of the 靈妙寺 Ling Miao monastery in the Tang dynasty, a disciple of Subha-karāṣimha, and one of the founders of 眞言 Shingon; cannot


see styles
Mandarin bù kōng / bu4 kong1
Taiwan pu k`ung / pu kung
Japanese fukuu / fuku / ふくう    fuku / ふく
Japanese (given name, person) Fukuu; (female given name) Fuku
Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka.


see styles
Mandarin zhōng shì / zhong1 shi4
Taiwan chung shih
Japanese chūshi
medium disciples, i. e. śrāvakas and pratyekabuddhas, who can gain emancipation for themselves, but cannot confer it on others: cf. 下士 and 上士; middling disciple


see styles
Mandarin le jiào / le jiao4
Taiwan le chiao
Japanese Ryōkyō
A noted disciple named Ajñāta-Kauṇḍinya, v. 阿, also known as拘鄰鄰,了本際 and 知本際. He is described as "a prince of Magadha, maternal uncle of Śākyamuni, whose first disciple he became". He is "to be reborn as Buddha under the name of Samanṭa-Prabhāsa". Eitel; Ajñāta-Kauṇḍinya


see styles
Mandarin shén zhào / shen2 zhao4
Taiwan shen chao
Japanese jūjū
The 什 is Kumārajīva and the 肇 his disciple 僧肇 Sengzhao; Kumārajīva and Sengzhao


see styles
Mandarin shǐ tú / shi3 tu2
Taiwan shih t`u / shih tu
Japanese shito / しと
Chinese apostle
Japanese (noun - becomes adjective with の) apostle; disciple


see styles
Mandarin xìn shì / xin4 shi4
Taiwan hsin shih
Japanese shinji;shinshi / しんじ;しんし
Japanese (1) {Buddh} male lay devotee; (2) title affixed to man's posthumous Buddhist name; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji; (given name) Shinshi
upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優.



see styles
Mandarin chuán rén / chuan2 ren2
Taiwan ch`uan jen / chuan jen
Chinese to teach; to impart; a disciple; descendant



see styles
Mandarin chuán fǎ / chuan2 fa3
Taiwan ch`uan fa / chuan fa
Japanese denpou / denpo / でんぽう    denbou / denbo / でんぼう
Chinese to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism)
Japanese (surname) Denpou; (surname) Denbou
To transmit, or spread abroad the Buddha truth; dharma-transmission


see styles
Mandarin rù shì / ru4 shi4
Taiwan ju shih
Japanese nyuushitsu(p);nisshitsu / nyushitsu(p);nisshitsu / にゅうしつ(P);にっしつ
Japanese (noun/participle) (1) (にゅうしつ only) (See 退室) entering a room; (2) {Buddh} studying under a Buddhist teacher
To enter the master's study for examination or instruction; to enter the status of a disciple, but strictly of an advanced disciple. To receive consecration; to enter the room



see styles
Mandarin chū xiàn / chu1 xian4
Taiwan ch`u hsien / chu hsien
Japanese shutsugen / しゅつげん
Chinese to appear; to arise; to emerge; to show up
Japanese (noun/participle) appearance; arrival; make one's appearance
To manifest, reveal, be manifested, appear, e. g. as does a Buddha's temporary body, or nirmāṇakāya. Name of Udāyi 優陀夷 a disciple of Buddha to be reborn as Samantaprabhāsa; also of a son of Ajātaśatru; manifestation of a body in this world by a buddha or high-rank bodhisattva


see styles
Mandarin huà shēng / hua4 sheng1
Taiwan hua sheng
Japanese keshou / kesho / けしょう    kasei / kase / かせい
Japanese (noun/participle) goblin; (n,vs,adj-no) growth; metamorphosis; (surname, given name) Keshou
q. v. means direct 'birth' by metamorphosis. It also means the incarnate avaatara of a deity.; aupapādaka, or aupapāduka. Direct metamorphosis, or birth by transformation, one of the 四生, by which existence in any required form is attained in an instant in full maturity. By this birth bodhisattvas residing in Tuṣita appear on earth. Dhyāni Buddhas and Avalokiteśvara are likewise called 化生. It also means unconditional creation at the beginning of a kalpa. Bhuta 部多 is also used with similar meaning. There are various kinds of 化生, e. g. 佛菩薩化生 the transformation of a Buddha or bodhisattva, in any form at will, without gestation, or intermediary conditions: 極樂化生, birth in the happy land of Amitābha by transformation through the Lotus; 法身化生 the dharmakāya, or spiritual body, born or formed on a disciple's conversion.


see styles
Mandarin shí de / shi2 de
Taiwan shih te
Japanese juuji / juji / じゅうじ
Japanese {Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Juuji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.


see styles
Mandarin shí dé / shi2 de2
Taiwan shih te
Japanese jittoku
The ten virtues, powers, or qualities, of which there are several groups, e.g. in the 華嚴經,十地品 there are 法師十德 the ten virtues of a teacher of the Law, i.e. he should be well versed in its meaning; able widely to publish it; not be nervous before an audience; be untiring in argument; adaptable; orderly so that his teaching can be easily followed; serious and dignified; bold and zealous; unwearied; and enduring (able to bear insult, etc.). The 弟子十德 ten virtues or qualities of a disciple according to the 大日經疏 4, are faith; sincerity; devotion to the trikāya; (seeking the) adornment of true wisdom; perseverance; moral purity; patience (or bearing shame); generosity in giving; courage; resoluteness.


see styles
Mandarin qǔ jiè / qu3 jie4
Taiwan ch`ü chieh / chü chieh
To receive, or accept, the commandments, or rules; a disciple; the beginner receives the first five, the monk, nun, and the earnest laity proceed to the reception of eight, the fully ordained accepts the ten. The term is also applied by the esoteric sects to the reception of their rules on admission.


see styles
Mandarin sòu bēi / sou4 bei1
Taiwan sou pei
Japanese sōhi
upāsikā, an old form, see 烏 a female disciple; (Skt. upāsikā)



see styles
Mandarin sì chán / si4 chan2
Taiwan ssu ch`an / ssu chan
Japanese shizen
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'.


see styles
Mandarin jun tí / jun1 ti2
Taiwan chün t`i / chün ti
Japanese Kindai
Kunti, (a) said to be a devoted disciple of Śāriputra; (b) one of the attendants on Mañjuśrī.


see styles
Japanese shoumon / shomon / しょうもん Japanese (1) sravaka (disciple of Buddha); (2) adherent of Hinayana Buddhism


see styles
Mandarin tiān shén / tian1 shen2
Taiwan t`ien shen / tien shen
Japanese tenjin / てんじん
Chinese god; deity
Japanese (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (colloquialism) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbreviation) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (place-name, surname) Tenjin; (surname) Tenshin; (surname) Amagami
deva 提婆 or devatā 泥縛多. (1) Brahma and the gods in general, including the inhabitants of the devalokas, all subject to metem-psychosis. (2) The fifteenth patriarch, a native of South India, or Ceylon and disciple of Nāgārjuna; he is also styled Devabodhisattva 提婆菩薩, Āryadeva 聖天, and Nilanetra 靑目 blue-eyed, or 分別明 clear discriminator. He was the author of nine works and a famous antagonist of Brahmanism; celestials



see styles
Mandarin pó sǒu / po2 sou3
Taiwan p`o sou / po sou
Japanese basō
vasu 婆萸; good; rich; sweet; dry; according to Monier-Williams, eight personifications of natural phenomena; eight; the sun, etc.; father of Kṛṣṇa; intp. as the first to offer slain sacrifices to Heaven, to have been cast into hell, but after countless kalpas to have become a disciple of Buddha. Also called Vasudeva. Also name of certain devas, e.g. Viṣṇu; and other beings whom men serve, e.g. a father; (Skt. vasu)



see styles
Mandarin zǐ gòng / zi3 gong4
Taiwan tzu kung
Japanese shikou / shiko / しこう
Chinese Zi Gong or Duanmu Ci 端木賜|端木赐[Duan1 mu4 Ci4] (520 BC-), disciple of Confucius
Japanese (personal name) Shikou


see styles
Mandarin zǐ lù / zi3 lu4
Taiwan tzu lu
Japanese shiro / しろ
Chinese Zi Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as Ji Lu 季路[Ji4 Lu4]
Japanese (personal name) Shiro


see styles
Mandarin jì lù / ji4 lu4
Taiwan chi lu
Chinese Ji Lu (542-480 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as 子路[Zi3 Lu4]



see styles
Mandarin shì sǎ / shi4 sa3
Taiwan shih sa
Japanese shissha
śiṣya, a pupil, disciple.


see styles
Mandarin zǎi yǔ / zai3 yu3
Taiwan tsai yü
Japanese saiyo / さいよ
Chinese Zai Yu (522-458 BC), disciple of Confucius
Japanese (personal name) Saiyo



see styles
Mandarin xiǎo shī / xiao3 shi1
Taiwan hsiao shih
Japanese komoro / こもろ
Japanese (surname) Komoro
A junior monk of less than ten years full ordination, also a courtesy title for a disciple; and a self-depreciatory title of any monk; v. 鐸 dahara.


see styles
Japanese hichi / ひち    hiji / ひじ    kodou / kodo / こどう Japanese (archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace); (archaism) young person; young servant; (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat; (1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) disciple; apprentice; (place-name) Hichi; (surname) Hiji; (given name) Kodou



see styles
Mandarin bā lù / ba1 lu4
Taiwan pa lu
Chinese Baruch (name); Baruch, disciple of Jeremiah; book of Baruch in the Apocrypha



see styles
Mandarin shī xiōng / shi1 xiong1
Taiwan shih hsiung
Japanese shi kei
Chinese senior male fellow student or apprentice; son (older than oneself) of one's teacher
senior disciple; senior disciple



see styles
Mandarin shī sūn / shi1 sun1
Taiwan shih sun
Japanese shison
Disciple of a disciple; grand-disciple



see styles
Mandarin shī xué / shi1 xue2
Taiwan shih hsüeh
Japanese shigaku
master and disciple; master and disciple



see styles
Mandarin shī dì / shi1 di4
Taiwan shih ti
Japanese shitei / shite / してい
Chinese young disciple (of the same master); younger or junior male schoolmate
Japanese teacher and student; (place-name) Shitei
teacher and student



see styles
Mandarin shī tú / shi1 tu2
Taiwan shih t`u / shih tu
Japanese shi to
Chinese master and disciple
teacher and student


see styles
Mandarin tú dì / tu2 di4
Taiwan t`u ti / tu ti
Japanese totei / tote / とてい
Chinese apprentice; disciple
Japanese apprentice
A disciple, neophyte, apprentice.


see styles
Mandarin xī xīn / xi1 xin1
Taiwan hsi hsin
Japanese sokushin
To set the heart at rest; a disciple; stopping thought


see styles
Mandarin cí ēn / ci2 en1
Taiwan tz`u en / tzu en
Japanese jion / じおん
Japanese (given name) Jion
Compassion and grace, merciful favour; name of a temple in Luoyang, under the Tang dynasty, which gave its name to Kuiji 窺基 q.v., founder of the 法相 school, known also as the 慈恩 or 唯識 school; he was a disciple of and collaborator with Xuanzang, and died A.D. 682.


see styles
Mandarin huì kě / hui4 ke3
Taiwan hui k`o / hui ko
Japanese eka / えか
Japanese (person) Huike (487-593 CE)
Huike, the successor of Bodhidharma, v. 達; he previously cut off his arm in appeal to be received as disciple, and finally inherited his mantle and alms-bowl.


see styles
Mandarin huì rì / hui4 ri4
Taiwan hui jih
Japanese enichi / えにち
Japanese {Buddh} sun of wisdom; Buddha's or Bodhisattva's limitless light of wisdom; (given name) Enichi
Wisdom-sun, Buddha-wisdom. Huiri, a celebrated Tang monk and author (disciple of Yijing) who also went on pilgrimage to India and spent thirteen years there, died A.D. 748; entitled 慈愍三藏.


see styles
Mandarin huì lín / hui4 lin2
Taiwan hui lin
Japanese erin / えりん
Japanese (female given name) Erin
Huilin, a disciple of the Indian monk Amogha 不空; he made the 慧琳音義 dictionary of sounds and meanings of Buddhist words and phrases, based upon the works of 玄應 Xuanying, 慧苑 Huiyuan, 窺基 Kueji, and 雲公 Yungong, in 100 juan, beginning the work in A. D. 788 and ending it in 810. He is also called 大藏音義; died 820.


see styles
Mandarin tí duō / ti2 duo1
Taiwan t`i to / ti to
Chinese Titus (1st century AD), Christian missionary, disciple of St. Paul


see styles
Mandarin jiào tú / jiao4 tu2
Taiwan chiao t`u / chiao tu
Japanese kyouto / kyoto / きょうと
Chinese disciple; follower of a religion
Japanese believer; adherent
a follower


see styles
Mandarin wén shū / wen2 shu1
Taiwan wen shu
Japanese monju / もんじゅ
Chinese Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
Japanese (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.


see styles
Mandarin zhì guāng / zhi4 guang1
Taiwan chih kuang
Japanese norimitsu / のりみつ    tomomitsu / ともみつ    tomohiko / ともひこ    toshimitsu / としみつ    chihiro / ちひろ    chikou / chiko / ちこう
Japanese (personal name) Norimitsu; (given name) Tomomitsu; (personal name) Tomohiko; (personal name) Toshimitsu; (female given name) Chihiro; (given name) Chikou
Jñānaprabha. Having the light of knowledge; name of a disciple of Śīlabhadra; light of wisdom


see styles
Japanese battei;mattei / batte;matte / ばってい;まってい Japanese (1) youngest brother; (2) last disciple


see styles
Mandarin mò tián / mo4 tian2
Taiwan mo t`ien / mo tien
Japanese matsuda / まつだ    sueda / すえだ    sueta / すえた
Japanese (place-name, surname) Matsuda; (place-name, surname) Sueda; (place-name, surname) Sueta
Madhyāntika, 末田地 (末田地那); 末田底加, 末田提; 末田鐸迦; 末彈地; 末闡地 or a 摩 is also used for 末. It is tr. by 中; 日中, 水中河中, and 金地. One of the two chief disciples of Ānanda, to whom he handed down the Buddha's doctrine. He is reputed to have been sent to convert 罽賓 Kashmir, the other, 商那和修 Śāṇakavāsa, to convert 中國 which is probably Central India, though it is understood as China. Another account makes the latter a disciple of the former. Eitel says that by his magic power he transported a sculptor to the Tuṣita heavens to obtain a correct image of Maitreya.


see styles
Mandarin qiú jì / qiu2 ji4
Taiwan ch`iu chi / chiu chi
Japanese gujaku
Seeking nirvāṇa, i. e. the disciple who accepts the ten commandments; seeker of quiescence



see styles
Mandarin fǎ lǚ / fa3 lv3
Taiwan fa lü
Japanese hōryo
A companion of the Dharma, a disciple; dharma-companion


see styles
Mandarin fǎ dì / fa3 di4
Taiwan fa ti
Japanese hottei
A Buddhist disciple.



see styles
Mandarin xuán fàn / xuan2 fan4
Taiwan hsüan fan
Japanese Genpan
Xuanfan, a Tang monk and editor, said to be a contemporary of Xuanzang, some say his disciple.



see styles
Mandarin bì líng / bi4 ling2
Taiwan pi ling
Japanese Hitsuryō
(畢陵伽婆蹉) Pilindavatsa, who for 500 generations had been a Brahman, cursed the god of the Ganges, became a disciple, but still has to do penance, for his ill-temper.



see styles
Mandarin fā jiè / fa1 jie4
Taiwan fa chieh
Japanese hokkai
To issue to, or bestow the commandments on a disciple; to bestow precepts


see styles
Mandarin bái zú / bai2 zu2
Taiwan pai tsu
Japanese Byakusoku
(白足和尚); 白足阿練 The white-foot monk, a disciple of Kumārajīva.



see styles
Mandarin xiāng chuán / xiang1 chuan2
Taiwan hsiang ch`uan / hsiang chuan
Japanese sōden
Chinese to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend
transmission of the Way from master to disciple; transmission of the Way from master to disciple


see styles
Mandarin xiāng chéng / xiang1 cheng2
Taiwan hsiang ch`eng / hsiang cheng
Japanese soushou / sosho / そうしょう
Chinese to complement one another
Japanese (noun/participle) inheritance
Mutually receiving, handing on and receiving, mutually connected; transmission of the teaching from master to disciple



see styles
Mandarin zhēn mén / zhen1 men2
Taiwan chen men
Japanese masakado / まさかど    makado / まかど
Japanese (given name) Masakado; (surname) Makado
The gateway of truth, or reality; the Truth; the school of perfect truth, in contrast with partial truth adapted to the condition of the disciple.


see styles
Mandarin mó niú / mo2 niu2
Taiwan mo niu
Japanese mago
The ox turning the millstone, a formalist, i.e. a disciple who performs the bodily motions, but without heart in his religion.


see styles
Mandarin yé shě / ye2 she3
Taiwan yeh she
Japanese Yasha
Yaśas, or 耶舍陀 Yaśojā. There were two persons of this name: (1) a disciple of Ānanda; (2) another who is said to have 'played an important part in connection with the second synod'.



see styles
Mandarin kǔ yú / ku3 yu2
Taiwan k`u yü / ku yü
Japanese kuyo
Remains of suffering awaiting the Hīnayāna disciple who escapes suffering in this world, but still meets it in succeeding worlds; remaining suffering


see styles
Japanese shoumon / shomon / しょうもん Japanese disciple of Basho


see styles
Mandarin xíng rén / xing2 ren2
Taiwan hsing jen
Japanese koujin / kojin / こうじん
Chinese pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor
Japanese passer-by; traveler; traveller; (personal name) Yukihito; (given name) Yukito; (given name) Michito; (given name) Koujin; (place-name) Gyounin
A traveller, wayfarer; a follower of Buddha; a disciple; practitioner


see styles
Mandarin xíng zhě / xing2 zhe3
Taiwan hsing che
Japanese gyouja / gyoja / ぎょうじゃ
Chinese pedestrian; walker; itinerant monk
Japanese ascetic; pilgrim; devotee; (surname) Gyouja
An abbot's attendant; also ācārin, performing the duties of a disciple; practitioner



see styles
Mandarin yī bō / yi1 bo1
Taiwan i po
Chinese the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite disciple (Buddhism); legacy; mantle



see styles
Mandarin yī bō / yi1 bo1
Taiwan i po
Japanese ihatsu;ehatsu;ehachi / いはつ;えはつ;えはち
Japanese (1) mysteries of one's master's art; (2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)
Cassock and almsbowl; robe and bowl



see styles
Mandarin jiàn zhèng / jian4 zheng4
Taiwan chien cheng
Japanese mishou / misho / みしょう    chikamasa / ちかまさ
Japanese (surname) Mishou; (male given name) Chikamasa
Seeing correctly; said to be the name of a disciple of the Buddha who doubted a future life, to whom the Buddha is said to have delivered the contents of the 見正經.



see styles
Mandarin lùn cáng / lun4 cang2
Taiwan lun ts`ang / lun tsang
Japanese ronzō
Thesaurus of discussions or discourses, the Abhidharma Piṭaka, one of the three divisions of the Tripiṭaka. It comprises the philosophical works. The first compilation is accredited to Mahā-Kāśyapa, disciple of Buddha, but the work is of a later period. The Chinese version is in three sections: 大乘論 the Mahāyāna philosophy; 小乘論 the Hīnayāna philosophy; 宋元續入藏諸論 The Song and Yuan Addenda, A.D. 960-1368; collection of philosophical treatises



see styles
Mandarin xián hù / xian2 hu4
Taiwan hsien hu
Japanese Kengo
Bhadrapāla, a disciple who kept the faith at home at the time of the Buddha. Also, a bodhisattva who with 500 others slighted Śākyamuni in a previous existence, was converted and became a Buddha. An image of Bhadrapāla is kept in the monastic bathroom; cf. 楞嚴經5.


see styles
Japanese gunritsu / ぐんりつ Japanese martial law; articles of war; military disciple; military law



see styles
Mandarin biàn jī / bian4 ji1
Taiwan pien chi
Chinese Bianji (c. 620-648), Tang dynasty buddhist monk and disciple of 玄奘[Xuan2 zang4], author and translator of Great Tang Records on the Western Regions 大唐西域記|大唐西域记[Da4 Tang2 Xi1 yu4 Ji4]


see styles
Mandarin jìn shì / jin4 shi4
Taiwan chin shih
Japanese kinji / きんじ
Japanese recent events
Those who attend on and serve the triratna, the近事男 upāsaka, male servant or disciple, and近事女 upāsikā, female servant or disciple, i.e. laymen or women who undertake to obey the five commandments. 近住 Laymen or women who remain at home and observe the eight commandments, i.e. the近事律儀.


see styles
Mandarin jìn tóng / jin4 tong2
Taiwan chin t`ung / chin tung
Japanese kondō
A devotee, or disciple, idem upāsaka.



see styles
Mandarin shì lǚ / shi4 lv3
Taiwan shih lü
Japanese shakuro
Any follower or disciple of the Buddha; any Buddhist comrade; Buddhists.



see styles
Mandarin mén xià / men2 xia4
Taiwan men hsia
Japanese monka / もんか
Japanese one's pupil or student or follower; (surname) Monshita



see styles
Mandarin mén lǚ / men2 lv3
Taiwan men lü
Japanese monro
Disciple, fellow-student. 門師Preceptor, the monk who is recognized as teacher by any family. 門徒 Disciple.



see styles
Mandarin mén dì / men2 di4
Taiwan men ti
Japanese montei / monte / もんてい
Japanese disciple; pupil; follower



see styles
Mandarin mén tú / men2 tu2
Taiwan men t`u / men tu
Japanese monto / もんと
Chinese disciple
Japanese follower (of religion; esp. Jōdo Shinshū practitioners); believer



see styles
Mandarin mén shēng / men2 sheng1
Taiwan men sheng
Japanese monsei / monse / もんせい
Chinese disciple; student (of a famous master)
Japanese pupil; student; follower; (place-name) Kadou



see styles
Mandarin ē nán / e1 nan2
Taiwan o nan
Japanese anan / あなん
Chinese Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
Japanese (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha)



see styles
Mandarin yù liú / yu4 liu2
Taiwan yü liu
Japanese yoru / よる
Japanese {Buddh} sotāpanna; srotāpanna; stream-winner; stream-entrant
According with the stream of holy living, the srota-āpanna disciple of the śrāvaka stage, who has overcome the illusion of the seeming, the first stage in Hīnayāna.



see styles
Mandarin yán huí / yan2 hui2
Taiwan yen hui
Chinese Yan Hui (521-481 BC), disciple of Confucius, also known as Yan Yuan 顏淵|颜渊[Yan2 Yuan1]



see styles
Mandarin yán yuān / yan2 yuan1
Taiwan yen yüan
Chinese Yan Yuan (521-481 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as 顏回|颜回[Yan2 Hui2]


see styles
Japanese koutei / kote / こうてい Japanese best pupil; leading disciple



see styles
Mandarin yī tū chéng / yi1 tu1 cheng2
Taiwan i t`u ch`eng / i tu cheng
Japanese ichitoku jō
A bald-pated "vehicle'— an unproductive monk or disciple; a bald-pated vehicle



see styles
Mandarin sān mí chā / san1 mi2 cha1
Taiwan san mi ch`a / san mi cha
Japanese sanmisha
Samīkṣā, 觀察 investigation, i.e. the Sāṃkhya, a system of philosophy, wrongly ascribed by Buddhists to 闍提首那 Jātisena, or 闍耶犀那 Jayasena, who debated the twenty-five Sāṃkhya principles (tattvas) with Śākyamuni but succumbed, shaved his head and became a disciple, according to the 涅槃經 39.



see styles
Mandarin bù dòng fú / bu4 dong4 fu2
Taiwan pu tung fu
Japanese Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王; Akṣobhya-buddha


see styles
Mandarin wǔ pǐn wèi / wu3 pin3 wei4
Taiwan wu p`in wei / wu pin wei
Japanese gohon i
five preliminary grades of the disciple; five preliminary grades of the disciple


see styles
Mandarin fú dì zi / fu2 di4 zi
Taiwan fu ti tzu
Japanese butsu deshi
Disciples of Buddha, whether monks or laymen; disciple(s) of the Buddha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.


This page contains 100 results for "disciple" in Chinese and/or Japanese.

Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).

Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary