Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 777 total results for your dharma search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

定法華三昧


定法华三昧

see styles
dìng fǎ huā sān mèi
    ding4 fa3 hua1 san1 mei4
ting fa hua san mei
 jō hōke zanmai
to set dharma-flower samādhi

慳惜財法戒


悭惜财法戒

see styles
qiān xí cái fǎ jiè
    qian1 xi2 cai2 fa3 jie4
ch`ien hsi ts`ai fa chieh
    chien hsi tsai fa chieh
 kenshaku zaihō kai
precept against stinginess with one's material assets or with the dharma

法報化三身


法报化三身

see styles
fǎ bào huà sān shēn
    fa3 bao4 hua4 san1 shen1
fa pao hua san shen
 hoppōke sanjin
The trikāya: 法 dharmakāya, the absolute or spiritual body; 報 saṃbhogakāya, the body of bliss; 化 nirmāṇakāya, the body of incarnation. In Hīnayāna 法身 is described as the commandments, meditations, wisdom, nirvāṇa, and nirvāṇa-enlightenment; 報身 is the reward-body of bliss; 化 or 應 (化) is the body in its various incarnations. In Mahāyāna, the three bodies are regarded as distinct, but also as aspects of one body which pervades all beings. Cf. 三身.

法性眞如海

see styles
fǎ xìng zhēn rú hǎi
    fa3 xing4 zhen1 ru2 hai3
fa hsing chen ju hai
 hōshō shinnyo kai
ocean of the thusness of the dharma-nature

法界無礙智


法界无碍智

see styles
fǎ jiè wú ài zhì
    fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4
fa chieh wu ai chih
 hokkai muge chi
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm.

法華涅槃時


法华涅槃时

see styles
fǎ huā niè pán shí
    fa3 hua1 nie4 pan2 shi2
fa hua nieh p`an shih
    fa hua nieh pan shih
 hōke nehan ji
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras

法身舍利偈

see styles
fǎ shēn shè lì jié
    fa3 shen1 she4 li4 jie2
fa shen she li chieh
 hosshin shari ge
Śāriputra's Verse on the Dharma-body

法身舍利塔

see styles
fǎ shēn shè lì tǎ
    fa3 shen1 she4 li4 ta3
fa shen she li t`a
    fa shen she li ta
 hōsshin shari tō
pagoda of dharma body relics

淨法界眞言

see styles
jìng fǎ jiè zhēn yán
    jing4 fa3 jie4 zhen1 yan2
ching fa chieh chen yen
 jō hokkai shingon
mantra that purifies the dharma-realm

淸淨法行經


淸淨法行经

see styles
qīng jìng fǎ xíng jīng
    qing1 jing4 fa3 xing2 jing1
ch`ing ching fa hsing ching
    ching ching fa hsing ching
 Shōjō hōgyō kyō
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha

無般涅槃法


无般涅槃法

see styles
wú bān niè pán fǎ
    wu2 ban1 nie4 pan2 fa3
wu pan nieh p`an fa
    wu pan nieh pan fa
 mu hatsu nehan hō
lacking the dharma of parinirvāṇa

甚深微妙法

see styles
shén shēn wēi miào fǎ
    shen2 shen1 wei1 miao4 fa3
shen shen wei miao fa
 shinshin mimyō hō
extremely profound and subtle dharma

自身內證法


自身内证法

see styles
zì shēn nèi zhèng fǎ
    zi4 shen1 nei4 zheng4 fa3
tzu shen nei cheng fa
 jishin naishō hō
the dharma individually realized within oneself

般涅槃法者

see styles
bān niè pán fǎ zhě
    ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3
pan nieh p`an fa che
    pan nieh pan fa che
 hatsu nehan hō sha
one who has the dharma of parinirvāṇa

說障法無畏


说障法无畏

see styles
shuō zhàng fǎ wú wèi
    shuo1 zhang4 fa3 wu2 wei4
shuo chang fa wu wei
 setsu shōbō mui
fearlessness in explaining the hindrances to the dharma

諦觀法王法


谛观法王法

see styles
dì guān fǎ wáng fǎ
    di4 guan1 fa3 wang2 fa3
ti kuan fa wang fa
 taikan hōō hō
to truly perceive the teaching of the Dharma-king

謗亂正法戒


谤乱正法戒

see styles
bàng luàn zhèng fǎ jiè
    bang4 luan4 zheng4 fa3 jie4
pang luan cheng fa chieh
 hōran shōbō kai
precept forbidding the denigration of the true dharma

謗菩薩法戒


谤菩萨法戒

see styles
bàng pú sà fǎ jiè
    bang4 pu2 sa4 fa3 jie4
pang p`u sa fa chieh
    pang pu sa fa chieh
 hō bosatsu hō kai
precept forbidding the denigration of the bodhisattva's dharma

轉法輪菩薩


转法轮菩萨

see styles
zhuǎn fǎ lún pú sà
    zhuan3 fa3 lun2 pu2 sa4
chuan fa lun p`u sa
    chuan fa lun pu sa
 ten bōrin bosatsu
The preaching Bodhisattva, especially the Pāramitā (i.e. Prajñā) Bodhisattva.

退法阿羅漢


退法阿罗汉

see styles
tuì fǎ ā luó hàn
    tui4 fa3 a1 luo2 han4
t`ui fa a lo han
    tui fa a lo han
 taihō arakan
arhat who backslides in the dharma

Variations:
遍照
遍昭

see styles
 henjou; henshou / henjo; hensho
    へんじょう; へんしょう
(noun, transitive verb) (See 法身) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body)

金剛法界宮


金刚法界宫

see styles
jīn gāng fǎ jiè gōng
    jin1 gang1 fa3 jie4 gong1
chin kang fa chieh kung
 kongō hokkai gu
The palace or shrine of Vairocana in the Garbhadhātu.

阿浮多達磨


阿浮多达磨

see styles
ā fú duō dá mó
    a1 fu2 duo1 da2 mo2
a fu to ta mo
 abudadatsuma
adbhuta-dharma

阿浮陀達摩


阿浮陀达摩

see styles
ā fú tuó dá mó
    a1 fu2 tuo2 da2 mo2
a fu t`o ta mo
    a fu to ta mo
 afudadatsuma
adbhuta-dharma

頞浮陀達磨

see styles
è fú tuó dá mó
    e4 fu2 tuo2 da2 mo2
o fu t`o ta mo
    o fu to ta mo
adbhuta-dharma

首座法戰式

see styles
shǒu zuò fǎ zhàn shì
    shou3 zuo4 fa3 zhan4 shi4
shou tso fa chan shih
head seat's dharma combat ceremony

佛說法滅盡經


佛说法灭尽经

see styles
fó shuō fǎ miè jìn jīng
    fo2 shuo1 fa3 mie4 jin4 jing1
fo shuo fa mieh chin ching
 Bussetsu hō metsujin kyō
Sūtra on the Annihilation of the Dharma Spoken by the Buddha

圓滿法身證得


圆满法身证得

see styles
yuán mǎn fǎ shēn zhèng dé
    yuan2 man3 fa3 shen1 zheng4 de2
yüan man fa shen cheng te
 enman hosshin shōtoku
realization of the complete dharma body

大蓮華法藏界


大莲华法藏界

see styles
dà lián huá fǎ zàng jiè
    da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4
ta lien hua fa tsang chieh
 dai renge hōzō kai
The great Lotus heaven in the Paradise of the West.

惡說法毘柰耶


恶说法毘柰耶

see styles
è shuō fǎ pín ài yé
    e4 shuo1 fa3 pin2 ai4 ye2
o shuo fa p`in ai yeh
    o shuo fa pin ai yeh
 akusetsu hōbinaya
twisted teachings of the dharma and moral code

攝末歸本法輪


摄末归本法轮

see styles
shè mò guī běn fǎ lún
    she4 mo4 gui1 ben3 fa3 lun2
she mo kuei pen fa lun
 shōmatsu kihon hōrin
dharma-wheel assimilating the derivative into the original

最勝妙法住智


最胜妙法住智

see styles
zuì shèng miào fǎ zhù zhì
    zui4 sheng4 miao4 fa3 zhu4 zhi4
tsui sheng miao fa chu chih
 saishō myōhō jūchi
abiding cognition of the most excellent profound dharma

最極淸淨法身


最极淸淨法身

see styles
zuì jí qīng jìng fǎ shēn
    zui4 ji2 qing1 jing4 fa3 shen1
tsui chi ch`ing ching fa shen
    tsui chi ching ching fa shen
 saigoku shōjō hosshin
most extremely pure dharma body

有般涅槃法者

see styles
yǒu bān niè pán fǎ zhě
    you3 ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3
yu pan nieh p`an fa che
    yu pan nieh pan fa che
 u hatsu nehan hō sha
possessor of the dharma of parinirvāṇa

歸依法離塵尊


归依法离尘尊

see styles
guī yī fǎ lí chén zūn
    gui1 yi1 fa3 li2 chen2 zun1
kuei i fa li ch`en tsun
    kuei i fa li chen tsun
 kie hō rijin son
I take refuge in dharma, honored as stainless

淳淨上妙法味

see styles
chún jìng shàng miào fǎ mèi
    chun2 jing4 shang4 miao4 fa3 mei4
ch`un ching shang miao fa mei
    chun ching shang miao fa mei
 junjō jōmyō hōmi
unadulterated sublime flavor of the dharma

無明法性一體


无明法性一体

see styles
wú míng fǎ xìng yī tǐ
    wu2 ming2 fa3 xing4 yi1 ti3
wu ming fa hsing i t`i
    wu ming fa hsing i ti
 mumyō hosshō ittai
avidyā and the bhūtatathatā are of the same nature, as are ice and water; the ice of avidyā is the water of all things, the source out of which all enlightenment has come.

無相無上法輪


无相无上法轮

see styles
wú xiàng wú shàng fǎ lún
    wu2 xiang4 wu2 shang4 fa3 lun2
wu hsiang wu shang fa lun
 musō mujō hōrin
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness

無量法句文字


无量法句文字

see styles
wú liáng fǎ jù wén zì
    wu2 liang2 fa3 ju4 wen2 zi4
wu liang fa chü wen tzu
 muryō hokku monji
innumerable phrases, words, and letters of the Dharma

甚深廣大正法


甚深广大正法

see styles
shén shēn guǎng dà zhèng fǎ
    shen2 shen1 guang3 da4 zheng4 fa3
shen shen kuang ta cheng fa
 shinshin kōdai shōbō
exceedingly deep and vast correct dharma

自燈明法燈明


自灯明法灯明

see styles
zì dēng míng fǎ dēng míng
    zi4 deng1 ming2 fa3 deng1 ming2
tzu teng ming fa teng ming
 ji tōmyō hō tōmyō
rely on oneself, using the dharma as one's lamp

菩薩藏正法經


菩萨藏正法经

see styles
pú sà zàng zhèng fǎ jīng
    pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1
p`u sa tsang cheng fa ching
    pu sa tsang cheng fa ching
 Bosatsu zō shōbō kyō
Sūtra of the True Dharma of the Bodhisattva Canon

薩曇芥陀利經


萨昙芥陀利经

see styles
sà tán jiè tuó lì jīng
    sa4 tan2 jie4 tuo2 li4 jing1
sa t`an chieh t`o li ching
    sa tan chieh to li ching
 Saddankedari kyō
Sūtra of the Lotus Blossom of the Fine Dharma

解脫淸淨法殿


解脱淸淨法殿

see styles
jiě tuō qīng jìng fǎ diàn
    jie3 tuo1 qing1 jing4 fa3 dian4
chieh t`o ch`ing ching fa tien
    chieh to ching ching fa tien
 gedatsu shōjō hōden
The pure dharma-court of nirvāṇa, the sphere of nirvāṇa, the abode of the dharmakāya.

達磨阿蘭若迦


达磨阿兰若迦

see styles
dá mó ā lán ruò jiā
    da2 mo2 a1 lan2 ruo4 jia1
ta mo a lan jo chia
 datsuma arannyaka
dharma-āraṇyaka, meditators on the principle of inactivity, or letting Nature have its course; see 阿蘭若.

遣有情假法緣


遣有情假法缘

see styles
qiǎn yǒu qíng jiǎ fǎ yuán
    qian3 you3 qing2 jia3 fa3 yuan2
ch`ien yu ch`ing chia fa yüan
    chien yu ching chia fa yüan
 ken ujō kehō en
to expel the cognition of the provisional dharma of sentient beings

重重無盡法界


重重无尽法界

see styles
chóng chóng wú jìn fǎ jiè
    chong2 chong2 wu2 jin4 fa3 jie4
ch`ung ch`ung wu chin fa chieh
    chung chung wu chin fa chieh
 jūjū mujin hokkai
endlessly interdependent dharma realm

三十七品助道法

see styles
sān shí qī pǐn zhù dào fǎ
    san1 shi2 qi1 pin3 zhu4 dao4 fa3
san shih ch`i p`in chu tao fa
    san shih chi pin chu tao fa
 sanjūshichihon jodō hō
the dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment

三轉法輪十二行


三转法轮十二行

see styles
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng
    san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2
san chuan fa lun shih erh hsing
 santenbōrin jūnigyō
(三轉法輪十二行相) The twelve 行 processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺.

住內法在家英叡


住内法在家英叡

see styles
zhùn ei fǎ zài jiā yīng ruì
    zhun4 ei4 fa3 zai4 jia1 ying1 rui4
chun ei fa tsai chia ying jui
 jūnaihō zaike eiei
learned lay-persons who abide within the Dharma

佛以一音演說法


佛以一音演说法

see styles
fó yǐ yī yīn yǎn shuō fǎ
    fo2 yi3 yi1 yin1 yan3 shuo1 fa3
fo i i yin yen shuo fa
 hotoke ha itton wo motte hō wo enzetsu su
Buddha preaches the dharma with a single voice

佛說淸淨法行經


佛说淸淨法行经

see styles
fó shuō qīng jìng fǎ xíng jīng
    fo2 shuo1 qing1 jing4 fa3 xing2 jing1
fo shuo ch`ing ching fa hsing ching
    fo shuo ching ching fa hsing ching
 Bussetsu shōjō hōgyō kyō
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha

大法炬陀羅尼經


大法炬陀罗尼经

see styles
dà fǎ jù tuó luó ní jīng
    da4 fa3 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fa chü t`o lo ni ching
    ta fa chü to lo ni ching
 Daihō ko darani kyō
Dhāraṇī of the Lamp of Dharma

妙法蓮華經玄義


妙法莲华经玄义

see styles
miào fǎ lián huá jīng xuán yì
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 yi4
miao fa lien hua ching hsüan i
 Myōhō renge kyō gengi
Profound Meaning of the Sūtra on the Lotus of the Marvelous Dharma

文殊師利法王子


文殊师利法王子

see styles
wén shū shī lì fǎ wáng zǐ
    wen2 shu1 shi1 li4 fa3 wang2 zi3
wen shu shih li fa wang tzu
 Monshushiri hō ōji
Mañjuśrī, Prince of the Dharma

斷諸法狐疑法經


断诸法狐疑法经

see styles
duàn zhū fǎ hú yí fǎ jīng
    duan4 zhu1 fa3 hu2 yi2 fa3 jing1
tuan chu fa hu i fa ching
 Danshohōkogi hō kyō
Sūtra of the Dharma of Severing Doubts of the Dharma

正修行法隨法行


正修行法随法行

see styles
zhèng xiū xíng fǎ suí fǎ xíng
    zheng4 xiu1 xing2 fa3 sui2 fa3 xing2
cheng hsiu hsing fa sui fa hsing
 shō shugyōhō zuihō gyō
practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?)

煩惱苦離繫法性


烦恼苦离系法性

see styles
fán nǎo kǔ lí xì fǎ xìng
    fan2 nao3 ku3 li2 xi4 fa3 xing4
fan nao k`u li hsi fa hsing
    fan nao ku li hsi fa hsing
 bonnō ku rike hosshō
dharma nature free from binding to affliction and suffering

能引解脫門法住


能引解脱门法住

see styles
néng yǐn jiě tuō mén fǎ zhù
    neng2 yin3 jie3 tuo1 men2 fa3 zhu4
neng yin chieh t`o men fa chu
    neng yin chieh to men fa chu
 nōin gedatsu mon hō jū
the abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation

華嚴一乘法界圖


华严一乘法界图

see styles
huā yán yī shéng fǎ jiè tú
    hua1 yan2 yi1 sheng2 fa3 jie4 tu2
hua yen i sheng fa chieh t`u
    hua yen i sheng fa chieh tu
 Kegon ichijō hokkai zu
Chart of the Dharma-world of the One Vehicle of the Huayan

西域求法高僧傳


西域求法高僧传

see styles
xī yù qiú fǎ gāo sēng zhuàn
    xi1 yu4 qiu2 fa3 gao1 seng1 zhuan4
hsi yü ch`iu fa kao seng chuan
    hsi yü chiu fa kao seng chuan
 Saiiki guhō kōsō den
Biographies of famous pilgrims, fifty-six in number, with four added; it is by Yijing 義淨.

Variations:
3時
三時(P)

see styles
 sanji
    さんじ
(n,adv) (1) 3 o'clock; (2) (See 3時のおやつ・さんじのおやつ) afternoon snack (eaten around 3 o'clock); (3) {Buddh} (See 正法・しょうぼう・2,末法,像法) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law); three ages of the dharma

不可思議解脫法門


不可思议解脱法门

see styles
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén
    bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2
pu k`o ssu i chieh t`o fa men
    pu ko ssu i chieh to fa men
 bekarazu gedatsu hōmon
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable.

佛臨涅槃記法住經


佛临涅槃记法住经

see styles
fó lín niè pán jì fǎ zhù jīng
    fo2 lin2 nie4 pan2 ji4 fa3 zhu4 jing1
fo lin nieh p`an chi fa chu ching
    fo lin nieh pan chi fa chu ching
 Butsu rin nehan kihōjū kyō
Sūtra of the Abiding Dharma Recorded Just Prior to Buddha's Nirvāṇa

大乘菩薩藏正法經


大乘菩萨藏正法经

see styles
dà shèng pú sà zàng zhèng fǎ jīng
    da4 sheng4 pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1
ta sheng p`u sa tsang cheng fa ching
    ta sheng pu sa tsang cheng fa ching
 Daijō bosatsu zō shōbō kyō
Sūtra of the True Dharma of the Mahāyāna Bodhisattva Canon

分別緣起初勝法門經


分别缘起初胜法门经

see styles
fēn bié yuán qǐ chū shèng fǎ mén jīng
    fen1 bie2 yuan2 qi3 chu1 sheng4 fa3 men2 jing1
fen pieh yüan ch`i ch`u sheng fa men ching
    fen pieh yüan chi chu sheng fa men ching
 Funbetsu engi shoshō hōmon kyō
Sūtra on The Primacy of the Dharma Gate Distinguishing Conditioned Arising

大唐西域求法高僧傳


大唐西域求法高僧传

see styles
dà táng xī yù qiú fǎ gāo sēng zhuàn
    da4 tang2 xi1 yu4 qiu2 fa3 gao1 seng1 zhuan4
ta t`ang hsi yü ch`iu fa kao seng chuan
    ta tang hsi yü chiu fa kao seng chuan
 Dai tō saiiki guhō kōsō den
Great Tang Chronicle of Eminent Monks who Traveled to the West Seeking the Dharma

淸淨法身毘盧舍那佛


淸淨法身毘卢舍那佛

see styles
qīng jìng fǎ shēn pí lú shèn à fó
    qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 shen4 a4 fo2
ch`ing ching fa shen p`i lu shen a fo
    ching ching fa shen pi lu shen a fo
 shōjō hosshin biroshana butsu
Vairocana Buddha, pure dharma body

十方佛土中唯有一乘法

see styles
shí fāng fó tǔ zhōng wéi yǒu yī shèng fǎ
    shi2 fang1 fo2 tu3 zhong1 wei2 you3 yi1 sheng4 fa3
shih fang fo t`u chung wei yu i sheng fa
    shih fang fo tu chung wei yu i sheng fa
 jippō butsudo chū yui ichijōhō
in all the buddha-lands of the ten directions there is only the dharma of the One Vehicle

妙法蓮華經觀世音門品


妙法莲华经观世音门品

see styles
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3
miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in
    miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin
 Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

法筵龍象衆當觀第一義


法筵龙象众当观第一义

see styles
fǎ yán lóng xiàng zhòng dāng guān dì yī yì
    fa3 yan2 long2 xiang4 zhong4 dang1 guan1 di4 yi1 yi4
fa yen lung hsiang chung tang kuan ti i i
 ho en ryu zōshu, to kan dai ichigi
you dragons and elephants gathered at this dharma assembly, see now the first principle!

諦觀法王法法王法如是


谛观法王法法王法如是

see styles
dì guān fǎ wáng fǎ fǎ wáng fǎ rú shì
    di4 guan1 fa3 wang2 fa3 fa3 wang2 fa3 ru2 shi4
ti kuan fa wang fa fa wang fa ju shih
 tai kan ho o ho, ho o ho nyoze
when you truly perceive the Dharma King's dharma, the Dharma King's dharma is as it is

法集別行錄節要幷入私記


法集别行录节要幷入私记

see styles
fǎ jí bié xíng lù jié yào bīng rù sī jì
    fa3 ji2 bie2 xing2 lu4 jie2 yao4 bing1 ru4 si1 ji4
fa chi pieh hsing lu chieh yao ping ju ssu chi
 Hōshū betsugyō roku sechiyō hyōnyū shiki
Excerpts from the Dharma Collection and Special Practice Record with Personal Notes

大陀羅尼末法中一字心呪經


大陀罗尼末法中一字心呪经

see styles
dà tuó luó ní mò fǎ zhōng yī zì xīn zhòu jīng
    da4 tuo2 luo2 ni2 mo4 fa3 zhong1 yi1 zi4 xin1 zhou4 jing1
ta t`o lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching
    ta to lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching
 Dai darani mappō chūichiji shinju kyō
Great Dhāraṇī Incantation of One Syllable for the Age of Terminal Dharma

出生一切如來法眼遍照大力明王經


出生一切如来法眼遍照大力明王经

see styles
chū shēng yī qiè rú lái fǎ yǎn biàn zhào dà lì míng wáng jīng
    chu1 sheng1 yi1 qie4 ru2 lai2 fa3 yan3 bian4 zhao4 da4 li4 ming2 wang2 jing1
ch`u sheng i ch`ieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
    chu sheng i chieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
 Shusshō issai nyorai hōgen he
Sūtra of the Greatly Powerful Mantra King [The Universally Shining Dharma-Eye from which All Tathāgatas Arise

淸淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地


淸淨法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地

see styles
qīng jìng fǎ shēn pí lú zhēn à xīn dì fǎ mén chéng jiù yī qiè tuó luó ní sān zhǒng xī dì
    qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 zhen1 a4 xin1 di4 fa3 men2 cheng2 jiu4 yi1 qie4 tuo2 luo2 ni2 san1 zhong3 xi1 di4
ch`ing ching fa shen p`i lu chen a hsin ti fa men ch`eng chiu i ch`ieh t`o lo ni san chung hsi ti
    ching ching fa shen pi lu chen a hsin ti fa men cheng chiu i chieh to lo ni san chung hsi ti
 Shōjō hosshin Birushana shinji hōmon jōju issai darani sanshu shicchi
Accomplishing All Dhāraṇīs and the Three Siddhis through the Dharma-Gate of the Mental Ground of Vairocana, the Pure Dharma-Body

大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌


大方广佛花严经入法界品顿证毘卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

see styles
dà fāng guǎng fó huā yán jīng rù fǎ jiè pǐn dùn zhèng pí lú zhēn à fǎ shēn zì lún yú jiā yí guǐ
    da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 ru4 fa3 jie4 pin3 dun4 zheng4 pi2 lu2 zhen1 a4 fa3 shen1 zi4 lun2 yu2 jia1 yi2 gui3
ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh p`in tun cheng p`i lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei
    ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh pin tun cheng pi lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei
 Daihōkō butsu Kegon kyō Nyūhokkai bon tonshō Birushana hosshin jirin yuga giki
Ritual Procedure for the Syllable-Wheel Yoga of Suddenly Realizing the Dharma-Body of Vairocana, from the Gaṇḍavyūha Chapter of the Buddhâvataṃsaka-nāma-mahāvaipūlyasūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678

This page contains 77 results for "dharma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary