Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 757 total results for your dharma search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin/ fa3
Taiwan fa
Japanese hou / ho / ほう
Chinese law; method; way; Buddhist teaching; Legalist; France; French; abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]; Taiwan pr. [Fa4]
Japanese (n,n-suf) (1) law; act; principle; (2) method; (3) {ling} mood; (4) {Buddh} dharma; (female given name) Minori; (given name) Houshou; (surname) Housaki; (given name) Hakaru; (surname) Nori; (given name) Sadamu
Dharma, 達磨; 曇無 (or 曇摩); 達摩 (or 達謨) Law, truth, religion, thing, anything Buddhist. Dharma is 'that which is held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice, custom'; 'duty'; 'right'; 'proper'; 'morality'; 'character'. M. W. It is used in the sense of 一切 all things, or anything small or great, visible or invisible, real or unreal, affairs, truth, principle, method, concrete things, abstract ideas, etc. Dharma is described as that which has entity and bears its own attributes. It connotes Buddhism as the perfect religion; it also has the second place in the triratna 佛法僧, and in the sense of 法身 dharmakāya it approaches the Western idea of 'spiritual'. It is also one of the six media of sensation, i. e. the thing or object in relation to mind, v. 六塵.

三宝

see styles
Japanese sanbou;sanpou / sanbo;sanpo / さんぼう;さんぽう
Japanese {Buddh} The Three Jewels; The Triple Gem; Triratna; The Three Treasures; Buddha, Dharma, Sangha; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns; (surname) Sanpou; (surname) Sanbou

三寶


三宝

see styles
Mandarin sān bǎo / san1 bao3
Taiwan san pao
Japanese sanbou / sanbo / さんぼう
Chinese the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (his teaching), and the Sangha 僧 (his monastic order)
Japanese (surname) Sanbou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

佛法

see styles
Mandarin fó fǎ / fo2 fa3
Taiwan fo fa
Japanese buppō
Chinese Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine
buddhadharma; the Dharma or Law preached by the Buddha, the principles underlying these teachings, the truth attained by him, its embodiment in his being. Buddhism; the Buddha-dharma

十法

see styles
Mandarin shí fǎ / shi2 fa3
Taiwan shih fa
Japanese jippō
The ten 成就 perfect or perfecting Mahāyāna rules; i.e. in (1) right belief; (2) conduct; (3) spirit; (4) the joy of the bodhi mind; (5) joy in the dharma; (6) joy in meditation in it; (7) pursuing the correct dharma; (8) obedience to, or accordance with it; (9) departing from pride, etc.; (10) comprehending the inner teaching of Buddha and taking no pleasure in that of the śrāvaka and pratyeka-buddha order; ten completions of the great vehicle standards

法利

see styles
Mandarin fǎ lì / fa3 li4
Taiwan fa li
Japanese houri / hori / ほり    noritoshi / ほうり
Japanese (surname) Hori; (surname) Houri; (personal name) Noritoshi
The blessing, or benefits, of Buddhism; benefits of the dharma

渴法

see styles
Mandarin kě fǎ / ke3 fa3
Taiwan k`o fa / ko fa
Japanese katsuhō
To thirst for the truth, or for the Buddha-way; thirst for the dharma


see styles
Mandarin tán / tan2
Taiwan t`an / tan
Japanese kumori / くもり
Chinese dark clouds
Japanese cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori
Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc.

一法

see styles
Mandarin yī fǎ / yi1 fa3
Taiwan i fa
Japanese kazunori / かずのり    ichihou / ichiho / いちほう
Japanese (given name) Kazunori; (surname) Ichihou
A dharma, or law; an ordered something, a thing, a matter; one dharma

三印

see styles
Mandarin sān yìn / san1 yin4
Taiwan san yin
Japanese san'in
The three signs or proofs of a Hīnayāna sutra— non-permanence, non-personality, nirvāṇa; without these the sūtra is spurious and the doctrine is of Māra; the proof of a Mahāyāna sūtra is the doctrine of 一實 ultimate reality, q. v. Also 三法印; three seals of the dharma

三寳


三宝

see styles
Mandarin sān bǎo / san1 bao3
Taiwan san pao
Japanese sanbō
Triratna, or Ratnatraya, i.e. the Three Precious Ones: 佛 Buddha, 法 Dharma, 儈 Saṅgha, i.e. Buddha, the Law, the Ecelesia or Order. Eitel suggests this trinity may be adapted from the Trimūrti, i.e, Brahma, Viṣṇu, and Sīva. The Triratna takes many forms, e.g. the Trikāya 三身 q.v. There is also the Nepalese idea of a triple existence of each Buddha as a Nirvāṇa-Buddha, Dhyāni-Buddha, and Mānuṣi-Buddha; also the Tantric trinity of Vairocana as Nirvāṇa-Buddha, Locana according to Eitel "existing in reflex in the world of forms", and the human Buddha, Śākyamuni. There are other elaborated details known as the four and the six kinds of triratna 四 and 六種三寳, e.g. that the Triratna exists in each member of the trinity. The term has also been applied to the 三仙 q.v. Popularly the 三寳 are referred to the three images in the main hall of monasteries. The centre one is Śākyamuni, on his left Bhaiṣajya 藥師 and on his right Amitābha. There are other explanations, e.g. in some temples Amitābha is in the centre, Avalokiteśvara on his left, and Mahāsthāmaprāpta or Mañjuśrī on his right. Table of Triratna, Trikāya, and Trailokya: — DHARMASAṄGHABUDDHAEssential BodhiReflected BodhiPractical BodhiDhyāni BuddhaDhyāni BodhisattvaMānuṣī BuddhaDharmakāyaSambhogakāyaNirmāṇakāyaPurityCompletenessTransformations4th Buddha-kṣetra3rd Buddha-kṣetra1st and 2nd Buddha kṣetraArūpadhātuRūpadhātuKāmadhātu.

三智

see styles
Mandarin sān zhì / san1 zhi4
Taiwan san chih
Japanese michi / みち    misato / みさと    sanchi / さんち
Japanese (female given name) Michi; (female given name) Misato; (given name) Sanchi
The three kinds of wisdom: (1) (a) 一切智 śrāvaka and pratyeka-buddha knowledge that all the dharma or laws are 空 void and unreal; (b) 道種智 bodhisattva-knowledge. of all things in their proper discrimination; (c) 一切種智 Buddha-knowledge, or perfect knowledge of all things in their every aspect and relationship past, present, and future. Tiantai associates the above with 室, 候, 中. (2) (a) 世間智 earthly or ordinary wisdom; (b) 出世間智 supra-mundane, or spiritual (śrāvaka and pratyeka-buddha) wisdom; (c) 出世間上上智 supreme wisdom of bodhisattvas and Buddhas. v. 智度論 27, 止觀 3, and 概伽經 3. Cf. — 心三智.

三檀

see styles
Mandarin sān tán / san1 tan2
Taiwan san t`an / san tan
Japanese sandan
The three kinds of dāna, i. e. charity; giving of goods, of the dharma, of abhaya, or fearlessness. Idem 三施; three kinds of giving

三歸


三归

see styles
Mandarin sān guī / san1 gui1
Taiwan san kuei
Japanese sanki
Triśaraṇa, or Śaraṇa-gamana. The three surrenders to, or "formulas of refuge" in, the Three Precious Ones 三賓, i.e. to the Buddha 佛, the Dharma 法, the Saṅgha 僧. The three formulas are 歸依佛 Buddham śaraṇaṃ gacchāmi, 歸依法 Dharmaṃ saraṇaṃ gacchāmi, 歸依僧 Saṅghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi. It is "the most primitive formula fidei of the early Buddhists". The surrender is to the Buddha as teacher 師, the Law as medicine 藥, the Ecclesia as friends 友. These are known as the 三歸依.

三法

see styles
Mandarin sān fǎ / san1 fa3
Taiwan san fa
Japanese sanbō
The three dharma, i.e. 教法 the Buddha's teaching; 行法 the practice of it; 證法 realization or experiential proof of it in bodhi and nirvāṇa; three kinds of dharma

三疑

see styles
Mandarin sān yí / san1 yi2
Taiwan san i
Japanese sangi
The three doubts— of self, of teacher, of the dharma-truth.

三身

see styles
Mandarin sān shēn / san1 shen1
Taiwan san shen
Japanese sanjin;sanshin / さんじん;さんしん
Japanese {Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men; three bodies [of the Buddha]

上法

see styles
Mandarin shàng fǎ / shang4 fa3
Taiwan shang fa
Japanese joubou / jobo / じょうぼう    jouhou / joho / じょうほう
Japanese (surname) Joubou; (surname) Jouhou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

二土

see styles
Mandarin èr tǔ / er4 tu3
Taiwan erh t`u / erh tu
Japanese nido
There are three groups: 性土 and 相土 : the former is the ubiquitous, unadulterated or innocent 法性之理 dharma-name, or essence of things; the latter is the form-nature, or formal existence of the dharma, pure or impure according to the mind and action of the living. The 淨土 and 穢土 are Pure-land or Paradise; and impure land, e.g. the present world. In the Pure-land there are also 報土 , the land in which a Buddha himself dwells and 化土 in which all beings are transformed. There are other definitions, e. g. the former is Buddha's Paradise, the latter the world in which he dwells and which he is transforming, e. g. this Sahā-world; two grounds

二執


二执

see styles
Mandarin èr zhí / er4 zhi2
Taiwan erh chih
Japanese nishū
The two (erroneous) tenets, or attachments: (1) 我執 or 人執 that of the reality of the ego, permanent personality, the ātman, soul or self. (2) 法執 that of the reality of dharma, things or phenomena. Both are illusions. "All illusion arises from holding to the reality of the ego and of things."; two attachments

五力

see styles
Mandarin wǔ lì / wu3 li4
Taiwan wu li
Japanese goriki
pañcabalāni, the five powers or faculties — one of the categories of the thirty-seven bodhipakṣika dharma 三十七助道品; they destroy the 五障 five obstacles, each by each, and are: 信力 śraddhābala, faith (destroying doubt); 精進力 vīryabala, zeal (destroying remissness); 念 or 勤念 smṛtibala, memory or thought (destroying falsity); 正定力 samādhibala, concentration of mind, or meditation (destroying confused or wandering thoughts); and 慧力 prajñābala, wisdom (destroying all illusion and delusion). Also the five transcendent powers, i. e. 定力 the power of meditation; 通力 the resulting supernatural powers; 借識力 adaptability, or powers of 'borrowing' or evolving any required organ of sense, or knowledge, i. e. by beings above the second dhyāna heavens; 大願力 the power of accomplishing a vow by a Buddha or bodhisattva; and 法威德力 the august power of Dharma. Also, the five kinds of Mara powers exerted on sight, 五大明王.

五眼

see styles
Mandarin wǔ yǎn / wu3 yan3
Taiwan wu yen
Japanese gogen / ごげん
Japanese {Buddh} the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye)
The five kinds of eyes or vision: human; deva (attainable by men in dhyāna); Hīnayāna wisdom; bodhisattva truth; and Buddha-vision or omniscience. There are five more relate to omniscience making 十眼 ten kinds of eyes or vision; five eyes

人法

see styles
Mandarin rén fǎ / ren2 fa3
Taiwan jen fa
Japanese ninpō
Men and things; also, men and the Buddha's law, or teaching; person and dharma

以法

see styles
Mandarin yǐ fǎ / yi3 fa3
Taiwan i fa
Japanese ihō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

住地

see styles
Mandarin zhù de / zhu4 de
Taiwan chu te
Japanese jūji
Chinese living area; residential area
Dwelling-place; abiding place in the Truth, i.e. the acquirement by faith of a self believing in the dharma and producing its fruits; entrenchment

住法

see styles
Mandarin zhù fǎ / zhu4 fa3
Taiwan chu fa
Japanese jūhō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

佛宗

see styles
Mandarin fú zōng / fu2 zong1
Taiwan fu tsung
Japanese busshū
Buddhism; principles of the Buddha Law, or dharma.

佛寶


佛宝

see styles
Mandarin fú bǎo / fu2 bao3
Taiwan fu pao
Japanese buppō
法寳, 僧寳 Buddha, Dharma, Saṅgha, i.e. Buddha, the Law, the Order; these are the three Jewels, or precious ones, the Buddhist Trinity; v. 三寳; buddha treasure

佛母

see styles
Mandarin fú mǔ / fu2 mu3
Taiwan fu mu
Japanese butsubo
(1) The mother of the Buddha, Mahāmāyā, 摩耶 Māyā, or Mātṛkā. (2) His aunt who was his foster-mother. (3) The Dharma or Law which produced him. (4) The prajñā-pāramitā, mother or begetter of all Buddhas. (5) Other "Buddha-mothers", e.g. 准提佛母; 孔雀佛母, etc. Cf. 佛眼.

信忍

see styles
Mandarin xìn rěn / xin4 ren3
Taiwan hsin jen
Japanese shinnin
Faith-patience, faith-endurance: (1) To abide patiently in the faith and repeat the name of Amitābha. (2) To believe in the Truth and attain the nature of patient faith. (3) According to Tiantai the 別教 meaning is the unperturbed faith of the Bodhisattva (that all dharma is unreal); cognitive faith

信樂


信乐

see styles
Mandarin xìn lè / xin4 le4
Taiwan hsin le
Japanese shigaraki / しがらき
Japanese (personal name) Shigaraki
To believe and rejoice in the dharma; the joy of believing; faith as joy

傳法


传法

see styles
Mandarin chuán fǎ / chuan2 fa3
Taiwan ch`uan fa / chuan fa
Japanese denpou / denpo / でんぽう    denbou / denbo / でんぼう
Chinese to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism)
Japanese (surname) Denpou; (surname) Denbou
To transmit, or spread abroad the Buddha truth; dharma-transmission

像始

see styles
Mandarin xiàng shǐ / xiang4 shi3
Taiwan hsiang shih
Japanese zōshi
The beginning of the formal period; beginning of the period of semblance dharma

像季

see styles
Mandarin xiàng jì / xiang4 ji4
Taiwan hsiang chi
Japanese zōki
The end of the formal period; the end of the period of the semblance dharma

像末

see styles
Mandarin xiàng mò / xiang4 mo4
Taiwan hsiang mo
Japanese zōmatsu
The two final stages of Buddhism; the semblance and degenerate [periods of the dharma]

像法

see styles
Mandarin xiàng fǎ / xiang4 fa3
Taiwan hsiang fa
Japanese zōhō
saddharma-pratirūpaka; the formal or image period of Buddhism; the three periods are 正像末, those of the real, the formal, and the final; or correct, semblance, and termination. The first period is of 500 years; the second of 1,000 years; the third 3,000 years, when Maitreya is to appear and restore all things. There are varied statements about periods and dates, e.g. there is a division of four periods, that while the Buddha was alive, the early stage after his death, then the formal and the final periods; semblance dharma

像運


像运

see styles
Mandarin xiàng yùn / xiang4 yun4
Taiwan hsiang yün
Japanese zōun
The period of formality, or symbolism; period of the semblance dharma

入法

see styles
Mandarin rù fǎ / ru4 fa3
Taiwan ju fa
Japanese nippō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

八難


八难

see styles
Mandarin bā nán / ba1 nan2
Taiwan pa nan
Japanese hachinan
The eight conditions in which it is difficult to see a Buddha or hear his dharma: in the hells: as hungry ghosts; as animals; in Uttarakuru (the northern continent where all is pleasant); in the long-life heavens (where life is long and easy); as deaf, blind, and dumb; as a worldly philosopher; in the intermediate period between a Buddha and his successor. Also 八無暇; eight difficulties

共法

see styles
Mandarin gòng fǎ / gong4 fa3
Taiwan kung fa
Japanese gū hō
共功德 The totality of truth, or virtue, common to all sages, is found in the Buddha; shared dharma

十地

see styles
Mandarin shí de / shi2 de
Taiwan shih te
Japanese juuji / juji / じゅうじ
Japanese {Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Juuji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.

十眼

see styles
Mandarin shí yǎn / shi2 yan3
Taiwan shih yen
Japanese jūgen
The ten kinds of eyes: (1) 肉眼 eyes of flesh; (2) 天眼 deva eyes; (3) 慧眼 wisdom eyes; (4) 法眼 dharma eyes; (5) 佛眼 Buddha eyes; (6) 智眼 eyes of judgment; (7) 光明眼 eyes shining with Buddha-light; (8) 出生死眼 immortal eyes; (9) 無碍眼 unhindered eyes; (10) 一切智眼 omniscient eyes; ten eyes

千化

see styles
Mandarin qiān huà / qian1 hua4
Taiwan ch`ien hua / chien hua
Japanese senke
The thousand-petalled lotus on which sits Locana Buddha, each petal a transformation of Śākyamuni; Locana represents also the Saṃgha, as Vairocana represents the Dharma; thousand petals

印可

see styles
Mandarin yìn kě / yin4 ke3
Taiwan yin k`o / yin ko
Japanese inka / いんか
Japanese (noun/participle) (1) {Buddh} dharma transmission (formal confirmation of a student's awakening by his master); (2) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)
Assuredly can, i. e. recognition of ability, or suitability; certification

受法

see styles
Mandarin shòu fǎ / shou4 fa3
Taiwan shou fa
Japanese juhō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

口密

see styles
Mandarin kǒu mì / kou3 mi4
Taiwan k`ou mi / kou mi
Japanese kumitsu
語密 One of the 三密. Secret or magical words, either definite formulas of the Buddha or secret words from his dharma, kaya, or spirit; esoteric speech

同法

see styles
Mandarin tóng fǎ / tong2 fa3
Taiwan t`ung fa / tung fa
Japanese douhou / doho / どうほう
Japanese same law; same method
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

善法

see styles
Mandarin shàn fǎ / shan4 fa3
Taiwan shan fa
Japanese zenpou / zenpo / ぜんぽう    zenbou / zenbo / ぜんぼう
Japanese (place-name) Zenpou; (place-name) Zenbou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

嗣法

see styles
Mandarin sì fǎ / si4 fa3
Taiwan ssu fa
Japanese shihō
To succeed to the dharma, or methods, of the master, a term used by the meditative school; 傳法 is used by the esoteric sect; dharma inheritance

四依

see styles
Mandarin sì yī / si4 yi1
Taiwan ssu i
Japanese shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

四法

see styles
Mandarin sì fǎ / si4 fa3
Taiwan ssu fa
Japanese shihō
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures.

大寶


大宝

see styles
Mandarin dà bǎo / da4 bao3
Taiwan ta pao
Japanese oodakara / おおだから    ootakara / おおたから
Chinese Taiho (era)
Japanese (surname) Oodakara; (surname) Ootakara
Great Jewel, most precious thing, i.e. the Dharma or Buddha-law; the bodhisattva; the fire-altar of the esoteric cult.

大法

see styles
Mandarin dà fǎ / da4 fa3
Taiwan ta fa
Japanese taihou / taiho / たいほう
Japanese basic law; (given name) Taihou; (surname) Oonori
The great Dharma, or Law (of Mahāyāna salvation).

如法

see styles
Mandarin rú fǎ / ru2 fa3
Taiwan ju fa
Japanese nyohou / nyoho / にょほう
Japanese observance of the Buddha's teachings; (personal name) Yukinori
According to the Law, according to rule; according to the dharma

妙典

see styles
Mandarin miào diǎn / miao4 dian3
Taiwan miao tien
Japanese myouden / myoden / みょうでん
Japanese (place-name) Myouden
The classics of the wonderful dharma, i.e. Mahāyāna; marvelous canon

妙門


妙门

see styles
Mandarin miào mén / miao4 men2
Taiwan miao men
Japanese myōmon
The wonderful door of dharma; nirvana; the six Tiantai methods leading through meditation to enlightenment and the state of nirvana; marvelous teaching

安名

see styles
Mandarin ān míng / an1 ming2
Taiwan an ming
Japanese yasuna / やすな    anna / あんな
Japanese (surname, given name) Yasuna; (female given name) Anna
To give a religious name to a beginner; to assign a dharma-name

宣法

see styles
Mandarin xuān fǎ / xuan1 fa3
Taiwan hsüan fa
Japanese senhō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

家法

see styles
Mandarin jiā fǎ / jia1 fa3
Taiwan chia fa
Japanese kahou / kaho / かほう
Japanese family code
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

尊法

see styles
Mandarin zūn fǎ / zun1 fa3
Taiwan tsun fa
Japanese takanori / たかのり
Japanese (personal name) Takanori
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

尋伺


寻伺

see styles
Mandarin xún cì / xun2 ci4
Taiwan hsün tz`u / hsün tzu
Japanese jinshi
vitarka and vicāra, two conditions in dhyāna discovery and analysis of principles; vitarka 毘擔迦 a dharma which tends to increase, and vicāra 毘遮羅one which tends to diminish, definiteness and clearness in the stream of consciousness; cf. 中間定; discursive thought and investigation

對法


对法

see styles
Mandarin duì fǎ / dui4 fa3
Taiwan tui fa
Japanese taihō
The corresponding law, the philosophy in the Buddha's teaching, the Abhidharma; comparison of cause and effect; concerning the dharma

小法

see styles
Mandarin xiǎo fǎ / xiao3 fa3
Taiwan hsiao fa
Japanese shōhō
The laws or methods of Hīnayāna; lesser dharma

後法


后法

see styles
Mandarin hòu fǎ / hou4 fa3
Taiwan hou fa
Japanese gohō
像法 The latter, or symbol, age of Buddhism; see above; subsequent dharma

得法

see styles
Mandarin dé fǎ / de2 fa3
Taiwan te fa
Japanese tokuhō
Chinese (doing something) in the right way; suitable; properly
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

念法

see styles
Mandarin niàn fǎ / nian4 fa3
Taiwan nien fa
Japanese nenbō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

性土

see styles
Mandarin xìng tǔ / xing4 tu3
Taiwan hsing t`u / hsing tu
Japanese shōdo
The sphere of the dharma-nature, i. e. the bhūtatathatā, idem 法性土.

愛法


爱法

see styles
Mandarin ài fǎ / ai4 fa3
Taiwan ai fa
Japanese aihō
Love for Buddha-truth; the method of love; attachment to the dharma

慳法


悭法

see styles
Mandarin qiān fǎ / qian1 fa3
Taiwan ch`ien fa / chien fa
Japanese kenhō
Mean and grudging of the Truth to others, unwillingness to part with it; stingy with the dharma

應器


应器

see styles
Mandarin yìng qì / ying4 qi4
Taiwan ying ch`i / ying chi
Japanese ōki
The pātra, or begging-bowl, the utensil corresponding to the dharma; the utensil which responds to the respectful gifts of others; the vessel which corresponds with one's needs; also 應量器; almsbowl

應法


应法

see styles
Mandarin yīng fǎ / ying1 fa3
Taiwan ying fa
Japanese ōhō
In harmony with dharma or law; concomitant with the dharma

持法

see styles
Mandarin chí fǎ / chi2 fa3
Taiwan ch`ih fa / chih fa
Japanese jihō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

散日

see styles
Mandarin sàn rì / san4 ri4
Taiwan san jih
Japanese sannichi
The dispersing day, the last of an assembly; concluding day of a dharma assembly

敬法

see styles
Mandarin jìng fǎ / jing4 fa3
Taiwan ching fa
Japanese kyō hō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

敬田

see styles
Mandarin jìng tián / jing4 tian2
Taiwan ching t`ien / ching tien
Japanese kyōden
The field of reverence, i.e. worship and support of the Buddha, dharma, and saṃgha as a means to obtain blessing; field of merit of the revered

斫芻


斫刍

see styles
Mandarin zhuó chú / zhuo2 chu2
Taiwan cho ch`u / cho chu
Japanese shashu
(斫乞芻) cakṣu (s), the eye, one of the six organs of sense. Cakṣurdhātu is the 眼界 eye-realm, or sight-faculty. There are definitions such as the eye of body, mind, wisdom, Buddha-truth, Buddha; or human, deva, bodhisattva, dharma, and Buddha vision.

曇摩


昙摩

see styles
Mandarin tán mó / tan2 mo2
Taiwan t`an mo / tan mo
Japanese donma
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

曇無


昙无

see styles
Mandarin tán wú / tan2 wu2
Taiwan t`an wu / tan wu
Japanese donmu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

曇磨


昙磨

see styles
Mandarin tán mó / tan2 mo2
Taiwan t`an mo / tan mo
Japanese donma
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

曇諦


昙谛

see styles
Mandarin tán dì / tan2 di4
Taiwan t`an ti / tan ti
Japanese Dontai
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

有教

see styles
Mandarin yǒu jiào / you3 jiao4
Taiwan yu chiao
Japanese yuukyou / yukyo / ゆうきょう    arinori / ありのり
Japanese (given name) Yuukyou; (given name) Arinori
The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna; teaching that the self is empty but dharmas exist

有體


有体

see styles
Mandarin yǒu tǐ / you3 ti3
Taiwan yu t`i / yu ti
Japanese utai
A thing, form, dharma, anything of ideal or real form; embodied things, bodies; varying list of 75, 84, and 100 are given; substantial

末法

see styles
Mandarin mò fǎ / mo4 fa3
Taiwan mo fa
Japanese mappou / mappo / まっぽう
Japanese {Buddh} latter days; age of decadence; (surname) Matsubou
The last of the three periods 正, 像, and 末; that of degeneration and extinction of the Buddha-law; latter dharma

樂法


乐法

see styles
Mandarin lè fǎ / le4 fa3
Taiwan le fa
Japanese gyō hō
Delight in Buddha-truth, or the religion; enjoyment of the dharma

機法


机法

see styles
Mandarin jī fǎ / ji1 fa3
Taiwan chi fa
Japanese kihō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

欲愛


欲爱

see styles
Mandarin yù ài / yu4 ai4
Taiwan yü ai
Japanese yokuai
Passion-love; love inspired by desire, through any of the five senses; love in the passion realm as contrasted to 法愛 the love inspired by the dharma; ordinary human love springing from desire

歎法

see styles
Mandarin tàn fǎ / tan4 fa3
Taiwan t`an fa / tan fa
Japanese tanpō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

正傳


正传

see styles
Mandarin zhèng chuán / zheng4 chuan2
Taiwan cheng ch`uan / cheng chuan
Japanese shouden / shoden / しょうでん    shousen / shosen / しょうせん
Chinese main subject of long novel; true biography
Japanese (personal name) Shouden; (surname) Shousen
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

正法

see styles
Mandarin zhèng fǎ / zheng4 fa3
Taiwan cheng fa
Japanese seihou / seho / せいほう    shoubou;shouhou / shobo;shoho / しょうぼう;しょうほう
Chinese to execute; the law
Japanese (1) just law; (2) proper method; (3) {Buddh} the true teachings of Buddha; Period of the True Law; (1) {Buddh} true dharma; true teachings of Buddha; (2) period of the True Law; (given name) Masanori; (given name) Tadanori; (surname) Shouhou
The correct doctrine of the Buddha, whose period was to last 500, some say 1, 000 years, be followed by the 像法時 semblance period of 1, 000 years, and then by the 末法時 period of decay and termination, lasting 10, 000 years. The 正法時 is also known as 正法壽.

毀釋


毁释

see styles
Mandarin huǐ shì / hui3 shi4
Taiwan hui shih
Japanese kishaku
To slander the Buddha or Buddhism; denigrate the buddha or the dharma

求法

see styles
Mandarin qiú fǎ / qiu2 fa3
Taiwan ch`iu fa / chiu fa
Japanese gubō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

法主

see styles
Mandarin fǎ zhǔ / fa3 zhu3
Taiwan fa chu
Japanese hossu;hosshu;houshu / hossu;hosshu;hoshu / ほっす;ほっしゅ;ほうしゅ
Japanese high priest
Dharma-lord, Buddha; king of the dharma

法乳

see styles
Mandarin fǎ rǔ / fa3 ru3
Taiwan fa ju
Japanese hō nyū
The milk of the dharma which nourishes the spiritual nature; dharma-milk

法位

see styles
Mandarin fǎ wèi / fa3 wei4
Taiwan fa wei
Japanese hōi
(1) Dharma-state, the bhūtatathatā. (2) The grade or position of a monk; condition in which all dharmas are established

法住

see styles
Mandarin fǎ zhù / fa3 zhu4
Taiwan fa chu
Japanese hōjū
Dharma abode, i. e. the omnipresent bhūtatathatā in all things. dharmasthititā, continuity of dharma; dharma abiding

法佛

see styles
Mandarin fǎ fú / fa3 fu2
Taiwan fa fu
Japanese hobbutsu
idem 法身佛, or 法性佛; dharma body Buddha

法供

see styles
Mandarin fǎ gōng / fa3 gong1
Taiwan fa kung
Japanese hōku
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

法依

see styles
Mandarin fǎ yī / fa3 yi1
Taiwan fa i
Japanese hōe
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

法侶


法侣

see styles
Mandarin fǎ lǚ / fa3 lv3
Taiwan fa lü
Japanese hōryo
A companion of the Dharma, a disciple; dharma-companion

法兄

see styles
Mandarin fǎ xiōng / fa3 xiong1
Taiwan fa hsiung
Japanese hō kei
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

12345678>

This page contains 100 results for "dharma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary