Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1295 total results for your death search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

拼死拼活

see styles
pīn sǐ pīn huó
    pin1 si3 pin1 huo2
p`in ssu p`in huo
    pin ssu pin huo
one's utmost; (to fight or work) desperately hard; to put up a life or death struggle; at all costs

撃ち殺す

see styles
 uchikorosu
    うちころす
(transitive verb) to shoot to death

擦肩而過


擦肩而过

see styles
cā jiān ér guò
    ca1 jian1 er2 guo4
ts`a chien erh kuo
    tsa chien erh kuo
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death)

斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

早すぎる

see styles
 hayasugiru
    はやすぎる
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early

早過ぎる

see styles
 hayasugiru
    はやすぎる
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early

有情死生

see styles
yǒu qíng sǐ shēng
    you3 qing2 si3 sheng1
yu ch`ing ssu sheng
    yu ching ssu sheng
 ujō shishō
birth and death of sentient beings

有爲生死


有为生死

see styles
yǒu wéi shēng sǐ
    you3 wei2 sheng1 si3
yu wei sheng ssu
 ui shōji
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生死 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva.

束手待斃


束手待毙

see styles
shù shǒu dài bì
    shu4 shou3 dai4 bi4
shu shou tai pi
to wait helplessly for death (idiom); to resign oneself to extinction

果報四相


果报四相

see styles
guǒ bào sì xiàng
    guo3 bao4 si4 xiang4
kuo pao ssu hsiang
 kahō shisō
The four forms of retribution — birth, age, sickness, death.

極楽往生

see styles
 gokurakuoujou / gokurakuojo
    ごくらくおうじょう
(n,vs,vi) (yoji) rebirth in paradise; peaceful death

死にぎわ

see styles
 shinigiwa
    しにぎわ
verge of death; brink of death

死にそう

see styles
 shinisou / shiniso
    しにそう
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.)

死に場所

see styles
 shinibasho
    しにばしょ
place to die; place of death

死に急ぐ

see styles
 shiniisogu / shinisogu
    しにいそぐ
(v5g,vi) to hasten one's death

死に至る

see styles
 shiniitaru / shinitaru
    しにいたる
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be fatal (e.g. disease)

死の商人

see styles
 shinoshounin / shinoshonin
    しのしょうにん
(exp,n) merchant of death; arms dealer

死の恐怖

see styles
 shinokyoufu / shinokyofu
    しのきょうふ
(exp,n) fear of death

死の舞踏

see styles
 shinobutou / shinobuto
    しのぶとう
(exp,n) dance of death; danse macabre

死の行進

see styles
 shinokoushin / shinokoshin
    しのこうしん
(exp,n) death march

死を悼む

see styles
 shioitamu
    しをいたむ
(exp,v5m) to mourn over the death of

死を選ぶ

see styles
 shioerabu
    しをえらぶ
(exp,v5b) to commit suicide; to end one's life; to choose death

死不改悔

see styles
sǐ bù gǎi huǐ
    si3 bu4 gai3 hui3
ssu pu kai hui
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate

死中求生

see styles
sǐ zhōng qiú shēng
    si3 zhong1 qiu2 sheng1
ssu chung ch`iu sheng
    ssu chung chiu sheng
to seek life in death (idiom); to fight for one's life

死亡人數


死亡人数

see styles
sǐ wáng rén shù
    si3 wang2 ren2 shu4
ssu wang jen shu
number of people killed; death toll

死亡保険

see styles
 shibouhoken / shibohoken
    しぼうほけん
life insurance; insurance payable at death

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

死亡宣告

see styles
 shibousenkoku / shibosenkoku
    しぼうせんこく
declaration of death; pronouncing someone to be dead

死亡届け

see styles
 shiboutodoke / shibotodoke
    しぼうとどけ
report of death; notification of a death

死亡広告

see styles
 shiboukoukoku / shibokokoku
    しぼうこうこく
obituary; notification of death

死亡時刻

see styles
 shiboujikoku / shibojikoku
    しぼうじこく
time of death

死亡筆記


死亡笔记

see styles
sǐ wáng bǐ jì
    si3 wang2 bi3 ji4
ssu wang pi chi
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]

死出の山

see styles
 shidenoyama
    しでのやま
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife

死出の旅

see styles
 shidenotabi
    しでのたび
(exp,n) one's last journey; the journey to the other world; death

死刑判決

see styles
 shikeihanketsu / shikehanketsu
    しけいはんけつ
death sentence

死刑宣告

see styles
 shikeisenkoku / shikesenkoku
    しけいせんこく
(See 死刑判決) death sentence

死刑廃止

see styles
 shikeihaishi / shikehaishi
    しけいはいし
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment

死到臨頭


死到临头

see styles
sǐ dào lín tóu
    si3 dao4 lin2 tou2
ssu tao lin t`ou
    ssu tao lin tou
Death is near at hand. (idiom)

死前喘鳴

see styles
 shizenzenmei / shizenzenme
    しぜんぜんめい
death rattle

死去活來


死去活来

see styles
sǐ qù huó lái
    si3 qu4 huo2 lai2
ssu ch`ü huo lai
    ssu chü huo lai
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life

死因不明

see styles
sǐ yīn bù míng
    si3 yin1 bu4 ming2
ssu yin pu ming
unknown cause of death

死於非命


死于非命

see styles
sǐ yú fēi mìng
    si3 yu2 fei1 ming4
ssu yü fei ming
violent death (idiom); to die in a disaster; an unnatural death

死有餘辜


死有余辜

see styles
sǐ yǒu yú gū
    si3 you3 yu2 gu1
ssu yu yü ku
(idiom) to be so evil that even death would be insufficient punishment

死機藍屏


死机蓝屏

see styles
sǐ jī lán píng
    si3 ji1 lan2 ping2
ssu chi lan p`ing
    ssu chi lan ping
blue screen of death; computer crash screen

死活不顧


死活不顾

see styles
sǐ huó bù gù
    si3 huo2 bu4 gu4
ssu huo pu ku
regardless of life or death (idiom)

死活問題

see styles
 shikatsumondai
    しかつもんだい
matter of life or death; life-and-death problem

死煩惱魔


死烦恼魔

see styles
sǐ fán nǎo mó
    si3 fan2 nao3 mo2
ssu fan nao mo
 shi bonnō ma
demons of death and of afflictions

死生不知

see styles
 shishoufuchi / shishofuchi
    ししょうふち
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death

死生智力

see styles
sǐ shēng zhì lì
    si3 sheng1 zhi4 li4
ssu sheng chih li
 shishō chiriki
knowledge of death, transmigration, and birth

死而後已


死而后已

see styles
sǐ ér hòu yǐ
    si3 er2 hou4 yi3
ssu erh hou i
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day

殴り殺す

see styles
 nagurikorosu
    なぐりころす
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death

殺人光線

see styles
 satsujinkousen / satsujinkosen
    さつじんこうせん
death ray

殺害予告

see styles
 satsugaiyokoku
    さつがいよこく
(credible) death threat

比丘師經


比丘师经

see styles
bǐ qiū shī jīng
    bi3 qiu1 shi1 jing1
pi ch`iu shih ching
    pi chiu shih ching
 Bikushi kyō
Sūtra of Carrying the Coffin to the Grave After the Death of the Buddha

気息奄々

see styles
 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

気息奄奄

see styles
 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

求死願望


求死愿望

see styles
qiú sǐ yuàn wàng
    qiu2 si3 yuan4 wang4
ch`iu ssu yüan wang
    chiu ssu yüan wang
death wish (translated from English); Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4]

泰山鴻毛


泰山鸿毛

see styles
tài shān hóng máo
    tai4 shan1 hong2 mao2
t`ai shan hung mao
    tai shan hung mao
as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death)

活殺自在

see styles
 kassatsujizai
    かっさつじざい
(yoji) the power of life or death

流來生死


流来生死

see styles
liú lái shēng sǐ
    liu2 lai2 sheng1 si3
liu lai sheng ssu
 rurai shōji
Transmigration which has come down from the state of primal ignorance.

流転生死

see styles
 rutenshouji / rutenshoji
    るてんしょうじ
all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

流転輪廻

see styles
 rutenrinne
    るてんりんね
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

流轉生死


流转生死

see styles
liú zhuǎn shēng sǐ
    liu2 zhuan3 sheng1 si3
liu chuan sheng ssu
 ruden shōji
transmigration through birth and death

涅槃八味

see styles
niè pán bā wèi
    nie4 pan2 ba1 wei4
nieh p`an pa wei
    nieh pan pa wei
 nehan no hachimi
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy.

涅槃月日

see styles
niè pán yuè rì
    nie4 pan2 yue4 ri4
nieh p`an yüeh jih
    nieh pan yüeh jih
 nehan gatsunichi
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th.

涅槃西風

see styles
 nehannishi; nehannishikaze
    ねはんにし; ねはんにしかぜ
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)

溺れ死に

see styles
 oborejini
    おぼれじに
(sensitive word) death by drowning

瀕死状態

see styles
 hinshijoutai / hinshijotai
    ひんしじょうたい
(noun - becomes adjective with の) moribund state; near-death; barely alive condition

火あぶり

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

火産霊神

see styles
 homusubinokami
    ほむすびのかみ
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無始生死


无始生死

see styles
wú shǐ shēng sǐ
    wu2 shi3 sheng1 si3
wu shih sheng ssu
 mushi shōji
beginningless birth-and-death

無常迅速


无常迅速

see styles
wú cháng xùn sù
    wu2 chang2 xun4 su4
wu ch`ang hsün su
    wu chang hsün su
 mujoujinsoku / mujojinsoku
    むじょうじんそく
(yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times
impermanence is swift

無後生死


无后生死

see styles
wú hòu shēng sǐ
    wu2 hou4 sheng1 si3
wu hou sheng ssu
 mugo shōji
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration.

無有生死


无有生死

see styles
wú yǒu shēng sǐ
    wu2 you3 sheng1 si3
wu yu sheng ssu
 muu shōji
lacks birth and death

無爲生死


无为生死

see styles
wú wéi shēng sǐ
    wu2 wei2 sheng1 si3
wu wei sheng ssu
 mui shōji
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation.

無生寳國

see styles
wú shēng bǎo guó
    wu2 sheng1 bao3 guo2
wu sheng pao kuo
The precious country beyond birth-and-death, the immortal paradise of Amitābha.

無間地獄


无间地狱

see styles
wú jiàn dì yù
    wu2 jian4 di4 yu4
wu chien ti yü
 mukenjigoku; mugenjigoku
    むけんじごく; むげんじごく
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4]
(yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering
The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission.

焼き殺す

see styles
 yakikorosu
    やきころす
(Godan verb with "su" ending) to kill by burning to death

焼け死ぬ

see styles
 yakeshinu
    やけしぬ
(v5n,vi) to be burnt to death

焼身自殺

see styles
 shoushinjisatsu / shoshinjisatsu
    しょうしんじさつ
(n,vs,vi) self-immolation; burning oneself to death; suicide by fire

特殊清掃

see styles
 tokushuseisou / tokushuseso
    とくしゅせいそう
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup

狂い死に

see styles
 kuruijini
    くるいじに
(noun/participle) (sensitive word) death in madness; dying insane

猛龍怪客


猛龙怪客

see styles
měng lóng guài kè
    meng3 long2 guai4 ke4
meng lung kuai k`o
    meng lung kuai ko
Death wish, movie series with Charles Bronson

玄鑑居士


玄鉴居士

see styles
xuán jiàn jū shì
    xuan2 jian4 ju1 shi4
hsüan chien chü shih
 Genkan koji
An Indian, the patron of an Indian monk Dharmapāla, author of the 唯識釋論. After his death the patron gave the MS. to Xuanzang.

生々流転

see styles
 seiseiruten / seseruten
    せいせいるてん
    shoujouruten / shojoruten
    しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生き死に

see styles
 ikishini
    いきしに
life and-or death

生住異滅


生住异灭

see styles
shēng zhù yì miè
    sheng1 zhu4 yi4 mie4
sheng chu i mieh
 shō jū i metsu
Birth, stay, change (or decay), death.

生卒年月

see styles
shēng zú nián yuè
    sheng1 zu2 nian2 yue4
sheng tsu nien yüeh
dates of birth and death (of historical figure)

生榮死哀


生荣死哀

see styles
shēng róng sǐ āi
    sheng1 rong2 si3 ai1
sheng jung ssu ai
to be respected in life and lamented in death (idiom)

生死の境

see styles
 seishinosakai / seshinosakai
    せいしのさかい
between life and death

生死一如

see styles
 seishiichinyo / seshichinyo
    せいしいちにょ
(expression) life and death are the two faces of the same coin

生死之海

see styles
shēng sǐ zhī hǎi
    sheng1 si3 zhi1 hai3
sheng ssu chih hai
 shōji no kai
the sea of birth and death

生死之際


生死之际

see styles
shēng sǐ zhī jì
    sheng1 si3 zhi1 ji4
sheng ssu chih chi
 shōji no sai
Between life and death.

生死事大

see styles
shēng sǐ shì dà
    sheng1 si3 shi4 da4
sheng ssu shih ta
 shōji jidai
the matter of birth and death is great

生死二身

see styles
shēng sǐ èr shēn
    sheng1 si3 er4 shen1
sheng ssu erh shen
 shōji nishin
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya.

生死大海

see styles
shēng sǐ dà hǎi
    sheng1 si3 da4 hai3
sheng ssu ta hai
 shōshi daikai
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations.

生死大苦

see styles
shēng sǐ dà kǔ
    sheng1 si3 da4 ku3
sheng ssu ta k`u
    sheng ssu ta ku
 shōji daiku
the [great] suffering of birth and death

生死存亡

see styles
shēng sǐ cún wáng
    sheng1 si3 cun2 wang2
sheng ssu ts`un wang
    sheng ssu tsun wang
matter of life and death

生死常道

see styles
shēng sǐ cháng dào
    sheng1 si3 chang2 dao4
sheng ssu ch`ang tao
    sheng ssu chang tao
 shōji jōdō
eternal principle of birth and death

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "death" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary