There are 665 total results for your dead search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
donzumari どんづまり |
(kana only) (dead) end; end of the line |
Variations: |
hotoke ほとけ |
(1) Buddha; Shakyamuni; (2) Buddhist image; figure of Buddha; (3) the dead; dead person; departed soul; (4) merciful person |
墓に布団は着せられぬ see styles |
hakanifutonhakiserarenu はかにふとんはきせられぬ |
(expression) (proverb) it is too late to show filial piety once your parents are dead |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (See 打ち止める・3) to shoot dead; to kill (with a shot) |
Variations: |
karekusa; kosou(枯草) / karekusa; koso(枯草) かれくさ; こそう(枯草) |
dry grass; dead grass; hay; withered grass |
Variations: |
shinigao しにがお |
(See 生き顔) face of a dead person |
死んだ子の年を数える see styles |
shindakonotoshiokazoeru しんだこのとしをかぞえる |
(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child |
Variations: |
nagurikorosu なぐりころす |
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death |
Variations: |
gudenguden; gudegude ぐでんぐでん; ぐでぐで |
(adjectival noun) dead drunk |
デッド・ボール・ライン see styles |
deddo booru rain デッド・ボール・ライン |
dead-ball line |
Variations: |
karada からだ |
(1) (からだ is a gikun reading of 身体) (See 身体・しんたい) body; (2) torso; trunk; (3) build; physique; frame; figure; (4) health; constitution; (5) (archaism) corpse; dead body |
死んで花実がなるものか see styles |
shindehanamiganarumonoka しんではなみがなるものか |
(expression) (obscure) once you're dead, that's it |
死んで花実が咲くものか see styles |
shindehanamigasakumonoka しんではなみがさくものか |
(expression) once you're dead, that's it |
Variations: |
mizukukabane; mizukukabane みづくかばね; みずくかばね |
(poetic term) dead bodies submerged in water (in war, esp. naval battles) |
Variations: |
masshin まっしん |
(See 真芯) dead center (of a baseball bat); sweet spot |
Variations: |
kutakuta(p); kutakuta くたくた(P); クタクタ |
(adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exhausted; worn out; dead tired; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) battered (esp. of clothing); worn out; ragged; tattered; (adv,adv-to,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (boiling) to a pulp; to a mash; to a mush |
Variations: |
todomeosasu とどめをさす |
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (exp,v5s) (2) to put an end to; to deliver the final blow; (exp,v5s) (3) (as AはBに止めを刺す) to be the best for A |
Variations: |
hetoheto(p); hetoheto ヘトヘト(P); へとへと |
(adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted; dead tired; knackered |
Variations: |
kareki(p); koboku(枯木) かれき(P); こぼく(枯木) |
(1) dead tree; withered tree; (2) leafless tree; bare tree |
Variations: |
kareha かれは |
dead leaf; dry leaves |
Variations: |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
Variations: |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to get dead drunk; to drink oneself into a stupor |
Variations: |
beronberon; beronberon ベロンベロン; べろんべろん |
(adjectival noun) (See ベロベロ・2) dead drunk; blind drunk |
Variations: |
kyoudannitaoreru / kyodannitaoreru きょうだんにたおれる |
(exp,v1) to be shot dead by an assassin |
Variations: |
shininnikuchinashi しにんにくちなし |
(expression) (proverb) dead men tell no tales; the dead cannot speak in their own defense |
Variations: |
yukidomaru ゆきどまる |
(v5r,vi) (See 行き詰まる) to come to a dead end; to reach an impasse; to get bogged down |
Variations: |
deddoendo; deddo endo デッドエンド; デッド・エンド |
(1) dead end; (2) tragic ending (e.g. of film) |
Variations: |
deddokopii; deddo kopii / deddokopi; deddo kopi デッドコピー; デッド・コピー |
exact copy (wasei: dead copy); slavish imitation |
Variations: |
deddotaimu; deddo taimu デッドタイム; デッド・タイム |
dead time |
Variations: |
deddobooru; deddo booru デッドボール; デッド・ボール |
{baseb} pitch that hits the batter (eng: dead ball) |
Variations: |
deddorifuto; deddo rifuto デッドリフト; デッド・リフト |
deadlift (weightlifting); dead lift |
Variations: |
nakigara なきがら |
remains; corpse; (dead) body |
Variations: |
tahine; タヒne; tahine(sk) タヒね; タヒね; たひね(sk) |
(interjection) (net-sl) (from the decomposition of 死 into タ and ヒ; usu. read しね) (See 死ね) drop dead; go to hell; fuck you |
Variations: |
kutabacchimae; kutabatteshimae くたばっちまえ; くたばってしまえ |
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead, you bastard!; fuck you! |
Variations: |
deddosupeesu; deddo supeesu デッドスペース; デッド・スペース |
(1) hard-to-use space (in an apartment, etc.); (2) {mil} dead space (artillery, etc.); (3) {med} (See 死腔) (respiratory) dead space |
Variations: |
deddopointo; deddo pointo デッドポイント; デッド・ポイント |
dead point |
Variations: |
howaitokikku; howaito kikku ホワイトキック; ホワイト・キック |
(slang) (See 白ける・1) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick) |
Variations: |
shine しね |
(interjection) (vulgar) (氏ね and 市ね are Internet slang) (See 死ぬ・1) drop dead; go to hell; fuck you |
Variations: |
ojitarian; ojitarian(sk) オジタリアン; おじたりあん(sk) |
(colloquialism) (blend of おじさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) (See オバタリアン) rude, selfish middle-aged man |
Variations: |
obatarian; obatarian(sk) オバタリアン; おばたりあん(sk) |
(colloquialism) (blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) rude, selfish middle-aged woman |
Variations: |
deddohiito(p); deddo hiito / deddohito(p); deddo hito デッドヒート(P); デッド・ヒート |
(1) fiercely fought contest; close game (match, race, etc.); (2) dead heat |
Variations: |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (proverb) out of sight, out of mind; the dead are forgotten with time |
Variations: |
shindafuri(死ndafuri, 死nda振ri); shindafuri(死ndafuri) しんだふり(死んだふり, 死んだ振り); しんだフリ(死んだフリ) |
(noun/participle) playing dead; feigning death; playing possum |
Variations: |
miugokigatorenai みうごきがとれない |
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless |
Variations: |
deddouootaa; deddo uootaa / deddooota; deddo uoota デッドウオーター; デッド・ウオーター |
dead water |
Variations: |
wookingudeddo; wookingu deddo ウォーキングデッド; ウォーキング・デッド |
(work) The Walking Dead (TV series) |
Variations: |
karekimoyamanonigiwai かれきもやまのにぎわい |
(expression) (proverb) half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (transitive verb) (2) (also うちどめる) to end (a performance); (transitive verb) (3) to kill (with a gun, sword, etc.); to slay; to shoot dead; to cut down |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (撃ち止める refers esp. to a gun, and 討ち止める to a blade) (See 打ち止める・うちとめる・3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
Variations: |
ikidomari(p); yukidomari いきどまり(P); ゆきどまり |
(1) dead end; blind alley; no through road (i.e. on signage); cul-de-sac; (2) end; end of the road; end point; as far as one can go |
Variations: |
ikizumari(p); yukizumari いきづまり(P); ゆきづまり |
deadlock; stalemate; impasse; dead end |
Variations: |
yomotsuhegui よもつへぐい |
(exp,n,vs) (See 黄泉国・よもつくに) eating the food of the dead (which prevents return from the underworld) |
Variations: |
donpisha; donpisha; donpishari; donpishari ドンピシャ; どんぴしゃ; ドンピシャリ; どんぴしゃり |
(adj-na,adj-no,n) right on; dead on; fitting to a T; on the button; perfectly correct |
Variations: |
tanazarashi たなざらし |
(noun - becomes adjective with の) (1) shopworn goods; dead stock; shelf warmer; (noun - becomes adjective with の) (2) (often as 〜が店晒しになる or 〜を店晒しにする) being left unresolved for a long time (e.g. a problem); being shelved |
Variations: |
ikizumaru; yukizumaru いきづまる; ゆきづまる |
(v5r,vi) to come to a dead end; to come to a standstill; to reach a deadlock; to reach an impasse; to reach a stalemate |
Variations: |
nakigara なきがら |
remains; corpse; (dead) body |
Variations: |
shindehanamigasakumonoka しんではなみがさくものか |
(expression) (proverb) once you're dead, that's it |
Variations: |
dekisokonai できそこない |
(noun - becomes adjective with の) (1) failure; defective article; dead loss; botch; (2) good-for-nothing; worthless person; flop |
Variations: |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot dead; to shoot to death |
Variations: |
deddoboorurain; deddobooru rain; deddo booru rain デッドボールライン; デッドボール・ライン; デッド・ボール・ライン |
{sports} dead-ball line (rugby) |
Variations: |
shindehanamiganarumonoka しんではなみがなるものか |
(expression) (proverb) once you're dead, that's it |
Variations: |
deddosutokku; dettosutokku(ik); deddo sutokku; detto sutokku(ik) デッドストック; デットストック(ik); デッド・ストック; デット・ストック(ik) |
dead stock; unsold stock |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) (打ち止める, 打ち留める, 打止める, 打留める only) to hammer into place; (transitive verb) (2) (打ち止める, 打ち留める, 打止める, 打留める only) (also うちどめる) to end (a performance); (transitive verb) (3) (撃ち止める refers esp. to a gun, and 討ち止める to a blade) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
Variations: |
ushimitsudoki うしみつどき |
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.