There are 665 total results for your dead search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夜暗 see styles |
yaan / yan やあん |
dead of night; shades of night; black of night |
夜闇 see styles |
yè àn ye4 an4 yeh an yaan よやみ |
dead of night; shades of night; black of night nighttime darkness |
夜闌 夜阑 see styles |
yè lán ye4 lan2 yeh lan |
late at night; in the dead of night |
夜陰 see styles |
yain やいん |
(See 夜陰に乗じて) shades of evening; dead of night |
大酔 see styles |
taisui たいすい |
(n,vs,vi) dead drunk |
夭壽 夭寿 see styles |
yāo shòu yao1 shou4 yao shou |
to die young; (Tw) (curse word) drop dead; go to hell; (literary) short life and long life |
安葬 see styles |
ān zàng an1 zang4 an tsang |
to bury (the dead) |
寄庫 寄库 see styles |
jì kù ji4 ku4 chi k`u chi ku kiku |
To convey to the treasury, i.e. as paper money or goods are transferred to credit in the next world not only of the dead, but also by the living in store for themselves. |
寒林 see styles |
hán lín han2 lin2 han lin kanbayashi かんばやし |
(surname) Kanbayashi The cold forest, where the dead were exposed (to be devoured by vultures, etc.); a cemetery; v. 尸 for śītavana and śmaśāna. |
射殺 射杀 see styles |
shè shā she4 sha1 she sha shasatsu しゃさつ |
to shoot dead (with a gun, or bow and arrow) (noun, transitive verb) shooting to death |
屍体 see styles |
shitai したい |
(noun - becomes adjective with の) dead body; corpse; cadaver |
屍肉 see styles |
shiniku しにく |
dead flesh; carrion |
屍首 尸首 see styles |
shī shou shi1 shou5 shih shou |
corpse; carcass; dead body |
屍骨 尸骨 see styles |
shī gǔ shi1 gu3 shih ku |
skeleton of the dead |
屍體 尸体 see styles |
shī tǐ shi1 ti3 shih t`i shih ti |
dead body; corpse; carcass; CL:具[ju4] |
左前 see styles |
hidarimae ひだりまえ |
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left |
常世 see styles |
tokoyo とこよ |
(1) eternalness; forever unchanging; (2) (abbreviation) (See 常世の国・2) distant land over the sea; world of the dead; (female given name) Mitsuyo |
幽世 see styles |
kakuriyo かくりよ |
(obscure) afterlife; realm of the dead |
幽明 see styles |
yōu míng you1 ming2 yu ming yuumei / yume ゆうめい |
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei darkness and light |
幽界 see styles |
yuukai / yukai ゆうかい |
hades; realm of the dead |
幽鬼 see styles |
yuuki / yuki ゆうき |
ghost; revenant; spirit (of the dead); departed soul |
弔文 吊文 see styles |
diào wén diao4 wen2 tiao wen choubun / chobun ちょうぶん |
paper prayers for the dead burnt at funerals funeral address |
弔祭 吊祭 see styles |
diào jì diao4 ji4 tiao chi chousai / chosai ちょうさい |
a worship ceremony for the dead; to offer sacrifice (to ancestors); a libation (noun/participle) memorial service |
引導 引导 see styles |
yǐn dǎo yin3 dao3 yin tao indou / indo いんどう |
to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer (1) {Buddh} last words recited to the newly departed; requiem; (2) {Buddh} converting people to Buddhism To lead men into Buddha-truth); also a phrase used at funerals implying the leading of the dead soul to the other world, possibly arising from setting alight the funeral pyre. |
形骸 see styles |
xíng hái xing2 hai2 hsing hai keigai / kegai けいがい |
the human body; skeleton (1) (soulless) body; (2) framework (of a building, etc.); skeleton; remains; ruin; wreck; (3) mere shell; mere name; dead letter |
御盆 see styles |
obon おぼん |
(1) O-Bon; Bon Festival; Lantern Festival; Festival of the Dead; (2) tray |
忠霊 see styles |
chuurei / chure ちゅうれい |
the loyal dead |
忠魂 see styles |
chuukon / chukon ちゅうこん |
loyalty; the loyal dead |
慰霊 see styles |
irei / ire いれい |
consoling the spirits of the dead |
招魂 see styles |
zhāo hún zhao1 hun2 chao hun shoukon / shokon しょうこん |
to call back the soul of sb who has died or is seriously ill; (fig.) to resurrect (an old system etc) invocation of the dead To call back the spirit (of the dead). |
掃墓 扫墓 see styles |
sǎo mù sao3 mu4 sao mu |
to sweep a grave (and pay one's respects to the dead person) |
擊斃 击毙 see styles |
jī bì ji1 bi4 chi pi |
to kill; to shoot dead |
斃仆 see styles |
heifu / hefu へいふ |
(noun/participle) (rare) falling dead; perishing; dying |
斃死 see styles |
heishi / heshi へいし |
(noun/participle) falling dead; perishing; dying |
斷七 断七 see styles |
duàn qī duan4 qi1 tuan ch`i tuan chi danshichi |
The final seventh, i.e. the forty-ninth day of obsequies for the dead. |
早死 see styles |
zǎo sǐ zao3 si3 tsao ssu |
to die while still relatively young; to have been dead (for some years) |
昏々 see styles |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) fast asleep; dead to the world |
昏昏 see styles |
hūn hūn hun1 hun1 hun hun konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) fast asleep; dead to the world darkened |
末路 see styles |
mò lù mo4 lu4 mo lu matsuro; batsuro まつろ; ばつろ |
dead end; impasse; end of the road; final days last days; the end; one's fate |
来迎 see styles |
raigou / raigo らいごう |
(n,vs,vi) coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead; (surname) Raikou |
枯枝 see styles |
kareeda かれえだ |
dead branch (or twig, etc.); withered branch |
枯草 see styles |
kū cǎo ku1 cao3 k`u ts`ao ku tsao kosou / koso こそう karekusa かれくさ |
withered grass; dry grass dry grass; dead grass; hay; withered grass |
槍斃 枪毙 see styles |
qiāng bì qiang1 bi4 ch`iang pi chiang pi |
to execute by firing squad; to shoot dead; fig. to discard; to get rid of |
槍殺 枪杀 see styles |
qiāng shā qiang1 sha1 ch`iang sha chiang sha |
to shoot dead |
歇菜 see styles |
xiē cài xie1 cai4 hsieh ts`ai hsieh tsai |
Stop it! (Beijing and Internet slang); Game over!; You're dead! |
死に see styles |
shini しに |
(1) (ant: 生き・1) dying; death; (prefix noun) (2) dead; useless; (prefix) (3) damned |
死ぬ see styles |
shinu(p); タヒnu(sk) しぬ(P); タヒぬ(sk) |
(v5n,vn,vi) (1) to die; to pass away; (v5n,vn,vi) (2) to lose spirit; to lose vigor; to look dead; (v5n,vn,vi) (3) to cease; to stop |
死ね see styles |
shine しね |
(expression) (See 死ぬ・1) drop dead; go to hell; fuck you; fuck off and die |
死亡 see styles |
sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shibou / shibo しぼう |
to die; death (n,vs,vi) death; dying; mortality Dead and gone (or lost). |
死体 see styles |
shitai したい |
(noun - becomes adjective with の) dead body; corpse; cadaver |
死傷 死伤 see styles |
sǐ shāng si3 shang1 ssu shang shishou / shisho ししょう |
casualties; dead and injured (n,vs,vi) casualties; injuries and deaths |
死児 see styles |
shiji しじ |
dead child; stillborn child |
死區 死区 see styles |
sǐ qū si3 qu1 ssu ch`ü ssu chü |
dead zone; blind spot |
死句 see styles |
sǐ jù si3 ju4 ssu chü shiku |
dead phrase |
死屍 死尸 see styles |
sǐ shī si3 shi1 ssu shih shishi しし |
a corpse; a dead body corpse Dead corpse, 'e. g. a wicked monk. |
死巷 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang |
blind alley; dead end |
死文 see styles |
shibun しぶん |
(1) dead letter; (2) meaningless writing |
死棋 see styles |
sǐ qí si3 qi2 ssu ch`i ssu chi |
dead piece (in Chess); stupid move; hopeless case |
死点 see styles |
shiten してん |
dead point |
死物 see styles |
shibutsu しぶつ |
dead thing; useless item |
死球 see styles |
sǐ qiú si3 qiu2 ssu ch`iu ssu chiu shikyuu / shikyu しきゅう |
(ball sports) dead ball {baseb} (See デッドボール) pitch that hits the batter |
死皮 see styles |
sǐ pí si3 pi2 ssu p`i ssu pi |
dead skin |
死相 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma. |
死肉 see styles |
shiniku しにく |
dead flesh; carrion |
死腔 see styles |
shikuu / shiku しくう |
{med} dead space |
死語 see styles |
shigo しご |
(1) (ant: 活語・1) dead language; extinct language; (2) (See 廃語) obsolete word; dated word; word that has become passé |
死路 see styles |
sǐ lù si3 lu4 ssu lu |
dead end; (fig.) the road to disaster |
死軸 see styles |
shijiku しじく |
dead axle |
死都 see styles |
shito しと |
dead city; ghost town |
死霊 see styles |
shiryou; shirei / shiryo; shire しりょう; しれい |
spirit of a dead person; ghost; departed soul |
死靈 死灵 see styles |
sǐ líng si3 ling2 ssu ling shirei |
The spirit of one who is dead, a ghost. |
死顔 see styles |
shinigao しにがお |
(irregular okurigana usage) face of a dead person |
死馬 see styles |
shiba しば |
dead horse |
死點 死点 see styles |
sǐ diǎn si3 dian3 ssu tien |
blind spot; dead center See: 死点 |
歿地 see styles |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
殉葬 see styles |
xùn zàng xun4 zang4 hsün tsang |
(of servants etc) to be buried alive with the deceased; (of utensils etc) to be buried with the dead |
殴殺 see styles |
ousatsu / osatsu おうさつ |
(noun/participle) beating to death; striking dead |
水松 see styles |
miru みる |
(kana only) stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief; (female given name) Miru |
沈没 see styles |
chinbotsu ちんぼつ |
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time |
沒了 没了 see styles |
méi le mei2 le5 mei le |
to be dead; not to be, or cease to exist |
沒電 没电 see styles |
méi diàn mei2 dian4 mei tien |
discharged; flat; dead (of batteries) |
没地 see styles |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
泥像 see styles |
deizou / dezo でいぞう |
(rare) (See 泥象・でいしょう) clay figure (buried with the dead in ancient China); earthen statue |
泥象 see styles |
deishou / desho でいしょう |
clay figure (buried with the dead in ancient China); earthen statue |
泥酔 see styles |
deisui / desui でいすい |
(n,vs,vi) being dead drunk; drunken stupor |
津送 see styles |
jīn sòng jin1 song4 chin sung shinsō |
To escort to the ferry, either the living to deliverance or more generally the dead; to bid goodbye (to a guest). |
海松 see styles |
miru みる |
(kana only) stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief; (surname, female given name) Miru |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
nirvana (Buddhism) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
深更 see styles |
shinkou / shinko しんこう |
middle of the night; dead of night; midnight |
淵酔 see styles |
ensui; enzui えんすい; えんずい |
(1) type of imperial banquet held during the Heian period and later; (2) (archaism) (original meaning) being dead drunk; being very drunk |
火車 火车 see styles |
huǒ chē huo3 che1 huo ch`e huo che kasha かしゃ |
train; CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4] (1) {Buddh} fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) steam locomotive (in China); (4) (abbreviation) (archaism) (See 火車婆) vile old hag The fiery chariot (belonging to the hells); there is also the 火車地獄 hell of the fire-chariot, and the fire-pit with its fiery wheels; the sufferer first freezes, then is tempted into the chariot which bursts into flames and he perishes in the fire pit, a process each sufferer repeats daily 90 koṭīs of times. |
爛醉 烂醉 see styles |
làn zuì lan4 zui4 lan tsui |
dead drunk; completely drunk |
王牌 see styles |
wáng pái wang2 pai2 wang p`ai wang pai wanpai ワンパイ |
trump card {mahj} dead wall (chi:) |
瘞錢 瘗钱 see styles |
yì qián yi4 qian2 i ch`ien i chien aisen |
Offerings of paper money at the grave. |
白骨 see styles |
bái gǔ bai2 gu3 pai ku hakkotsu はっこつ |
bones of the dead white (bleached) bone; skeleton; (place-name) Hakkotsu (onsen near Kamikouchi) |
皮屑 see styles |
hisetsu ひせつ |
{med} dander; skin flakes; dead skin cells |
真冬 see styles |
mafuyu まふゆ |
midwinter; dead of winter; (female given name) Mifuyu |
真芯 see styles |
mashin ましん |
dead center; (female given name) Mashin |
神霊 see styles |
shinrei / shinre しんれい |
(1) divine spirit; (Shinto) god; (2) soul (of a dead person); spirit |
神鬼 see styles |
shén guǐ shen2 gui3 shen kuei shinki しんき |
(1) gods and demons; divine spirits and souls of the dead; (2) one with (spiritual) power beyond that of humans; (3) (See 鬼神・きしん) fierce god spirits |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "dead" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.