Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 149 total results for your confusion search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

混乱

see styles
 konran
    こんらん

More info & calligraphy:

Chaos / Anarchy / Confusion / Mayhem
(n,vs,vi) disorder; chaos; confusion; mayhem

混亂


混乱

see styles
hùn luàn
    hun4 luan4
hun luan

More info & calligraphy:

Chaos / Anarchy / Confusion / Mayhem
confusion; chaos; disorder
See: 混乱

混沌

see styles
hùn dùn
    hun4 dun4
hun tun
 konton
    こんとん

More info & calligraphy:

Chaos
primal chaos (original state of the universe in Chinese mythology); (of a situation) confused; chaotic; (of a person) muddle-headed; simple-minded
(noun - becomes adjective with の) (1) confusion; chaos; disorder; (adj-t,adv-to) (2) chaotic; confused; uncertain; disarrayed; (given name) Konton
Mixed, confused, in disorder.


see styles
luàn
    luan4
luan
 ran
in confusion or disorder; in a confused state of mind; disorder; upheaval; riot; illicit sexual relations; to throw into disorder; to mix up; indiscriminate; random; arbitrary
Disturb, perturb, confusion, disorder, rebellion.

see styles
mǐn
    min3
min
 min
    みん
(bound form) to vanish; to die out; to obliterate
(given name) Min
Vast; to flow off; ruin, confusion.


see styles
bīn
    bin1
pin
helter-skelter; mixed colors; in confusion

see styles
chàn
    chan4
ch`an
    chan
 san
to mix; to blend; to dilute; to adulterate
Crowding sheep, confusion; translit. kṣan, ṣan.

乱脈

see styles
 ranmyaku
    らんみゃく
(noun or adjectival noun) disorder; confusion; chaos

乱調

see styles
 ranchou / rancho
    らんちょう
confusion

乱雑

see styles
 ranzatsu
    らんざつ
(noun or adjectival noun) disorder; confusion; clutter; mess; muddle; disarray

亂性


乱性

see styles
luàn xìng
    luan4 xing4
luan hsing
 ranshō
confusion

二心

see styles
èr xīn
    er4 xin1
erh hsin
 nishin
    ふたごころ
disloyalty; half-heartedness; duplicity
duplicity; treachery; double-dealing
The two minds, 眞心 the original, simple, pure, natural mind of all creatures, the Buddha-mind, i.e. 如來藏心; and 妄心 the illusion-mind, which results in complexity and confusion. Also, 定心 the meditative mind, or mind fixed on goodness; and the 散心 the scattered, inattentive mind, or mind that is only good at intervals.

兵亂


兵乱

see styles
bīng luàn
    bing1 luan4
ping luan
confusion of war; turmoil of war
See: 兵乱

劫亂


劫乱

see styles
jié luàn
    jie2 luan4
chieh luan
 kōran
the kalpa is in the state of disorder and confusion

化学

see styles
 kagaku(p); bakegaku
    かがく(P); ばけがく
(ばけがく spoken to avoid confusion with 科学) (See 科学・かがく) chemistry

周章

see styles
zhōu zhāng
    zhou1 zhang1
chou chang
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
(literary) effort; trouble; pains (to get something done); (literary) frightened; terrified
(n,vs,vi) (form) (See 周章狼狽) confusion; panic

喧嘩


喧哗

see styles
xuān huá
    xuan1 hua2
hsüan hua
 kenka
    けんか
hubbub; clamor; to make a racket
(noun/participle) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument
confusion

妖言

see styles
yāo yán
    yao1 yan2
yao yen
 yougen / yogen
    ようげん
heresy
dire prophecy that creates confusion

寂亂


寂乱

see styles
jí luàn
    ji2 luan4
chi luan
 jakuran
tranquility and confusion

市塵

see styles
 shijin
    しじん
city dust; city confusion

市立

see styles
shì lì
    shi4 li4
shih li
 shiritsu(p); ichiritsu
    しりつ(P); いちりつ
municipal; city; city-run
(noun - becomes adjective with の) (いちりつ spoken to avoid confusion with 私立) (See 私立・しりつ) municipal; city

当惑

see styles
 touwaku / towaku
    とうわく
(n,vs,vi) bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion

惑乱

see styles
 wakuran
    わくらん
(n,vs,vt,vi) bewilderment; confusion

惑趣

see styles
huò qù
    huo4 qu4
huo ch`ü
    huo chü
 wakushu
The way or direction of illusion, delusive objective, intp. as deluded in fundamental principles.

所濫


所滥

see styles
suǒ làn
    suo3 lan4
so lan
 shoran
point of confusion

昏迷

see styles
hūn mí
    hun1 mi2
hun mi
 konmei / konme
    こんめい
to lose consciousness; to be in a coma; stupor; coma; stunned; disoriented
(n,vs,adj-no) stupefaction; stupor; unconsciousness; confusion
delusion

混同

see styles
hùn tóng
    hun4 tong2
hun t`ung
    hun tung
 kondou / kondo
    こんどう
to mix up; to confuse one thing with another
(noun, transitive verb) confusion; mixing; merger

混線

see styles
 konsen
    こんせん
(n,vs,vi) (1) {telec} crossed line; crossing of wires; crosstalk; (n,vs,vi) (2) getting mixed up (of different topics in a conversation); confusion; (talking at) cross-purposes

混迷

see styles
 konmei / konme
    こんめい
(n,vs,vi) turmoil; chaos; confusion

混雑

see styles
 konzatsu
    こんざつ
(n,vs,vi) (1) congestion; crush; crowding; jam; (n,vs,vi) (2) confusion; disorder

渾沌


浑沌

see styles
hún dùn
    hun2 dun4
hun tun
 konton
    こんとん
see 混沌[hun4dun4]
(noun - becomes adjective with の) (1) confusion; chaos; disorder; (adj-t,adv-to) (2) chaotic; confused; uncertain; disarrayed

煩亂


烦乱

see styles
fán luàn
    fan2 luan4
fan luan
 bonran
anxious; agitated
to cause confusion

狂亂


狂乱

see styles
kuáng luàn
    kuang2 luan4
k`uang luan
    kuang luan
 kyōran
hysterical
confusion

狼狽


狼狈

see styles
láng bèi
    lang2 bei4
lang pei
 roubai / robai
    ろうばい
in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.)
(n,vs,vi) confusion; dismay; consternation; panic

狼藉

see styles
láng jí
    lang2 ji2
lang chi
 rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku
    ろうぜき; ろうじゃく
in a mess; scattered about; in complete disorder
(n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot

眩惑

see styles
xuàn huò
    xuan4 huo4
hsüan huo
 genwaku
    げんわく
confusion; unable to escape from infatuation or addiction
(n,vs,vt,vi) dazzlement; bewilderment; daze

矯亂


矫乱

see styles
jiǎo luàn
    jiao3 luan4
chiao luan
 kyōran
confusion

私立

see styles
sī lì
    si1 li4
ssu li
 shiritsu(p); watakushiritsu
    しりつ(P); わたくしりつ
privately-run; private (school, hospital etc); to set up illegally
(noun - becomes adjective with の) (わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立) (See 市立・しりつ) private (establishment)

紛々

see styles
 funpun
    ふんぷん
(noun or adjectival noun) confusion; scattering

紛乱

see styles
 funran
    ふんらん
(n,vs,vi) confusion; disorder

紛糾

see styles
 funkyuu / funkyu
    ふんきゅう
(n,vs,vi) complication; confusion; disorder; chaos; dispute; conflict; trouble; quarrel

紛紛


纷纷

see styles
fēn fēn
    fen1 fen1
fen fen
 funpun
    ふんぷん
one after another; in succession; one by one; continuously; diverse; in profusion; numerous and confused; pell-mell
(noun or adjectival noun) confusion; scattering

能迷

see styles
néng mí
    neng2 mi2
neng mi
 nōmei
confusion

解惑

see styles
jiě huò
    jie3 huo4
chieh huo
 gewaku
to dispel doubts; to clear up confusion
liberation and mental disturbance

軌持


轨持

see styles
guǐ chí
    gui3 chi2
kuei ch`ih
    kuei chih
 kiji
A rule and its observance, intp. as to know the rule or doctrine and hold it without confusion with other rules or doctrines.

迷乱

see styles
 meiran / meran
    めいらん
(rare) bewilderment; confusion

迷亂


迷乱

see styles
mí luàn
    mi2 luan4
mi luan
 meiran
confusion
confusion in the mind due to afflictions

迷妄

see styles
mí wàng
    mi2 wang4
mi wang
 meimou / memo
    めいもう
illusion; fallacy; delusion
Deluded and misled; deluding and false.

迷悶


迷闷

see styles
mí mēn
    mi2 men1
mi men
 meimon
confusion

錯乱

see styles
 sakuran
    さくらん
(n,vs,vi) confusion; distraction; derangement

雑駁

see styles
 zappaku
    ざっぱく
(noun or adjectival noun) confusion

鬧騰


闹腾

see styles
nào teng
    nao4 teng5
nao t`eng
    nao teng
to disturb; to create confusion; to make a din

こった

see styles
 gotta
    ごった
(adjectival noun) confusion; mess; mix; huddle; (personal name) Gotta

不迷亂


不迷乱

see styles
bù mí luàn
    bu4 mi2 luan4
pu mi luan
 fu meiran
non-confusion

乱調子

see styles
 ranchoushi / ranchoshi
    らんちょうし
confusion

事煩惱


事烦恼

see styles
shì fán nǎo
    shi4 fan2 nao3
shih fan nao
 ji bonnō
afflictions derived from confusion regarding phenomena

倒根本

see styles
dào gēn běn
    dao4 gen1 ben3
tao ken pen
 tō konpon
confusion in regard to the basis

取込み

see styles
 torikomi
    とりこみ
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image)

取込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

大荒れ

see styles
 ooare
    おおあれ
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder

戸惑い

see styles
 tomadoi
    とまどい
(noun/participle) (1) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (noun/participle) (2) (archaism) disorientation upon waking at night; (noun/participle) (3) (archaism) forgetting which house or room to enter

無秩序


无秩序

see styles
wú zhì xù
    wu2 zhi4 xu4
wu chih hsü
 muchitsujo
    むちつじょ
disorder
(noun or adjectival noun) disorder; chaos; confusion

無雜亂


无杂乱

see styles
wú zá luàn
    wu2 za2 luan4
wu tsa luan
 mu zōran
without confusion

独壇場

see styles
 dokudanjou / dokudanjo
    どくだんじょう
(word born of confusion between the kanji 擅 and 壇) (See 独擅場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity; one's monopoly

紛れる

see styles
 magireru
    まぎれる
(v1,vi) (1) to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among; (v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.); (v1,vi) (3) to be almost indistinguishable; to be confusingly similar; (v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about; (v1,vi) (5) to be distracted by; to be too absorbed in

阿耨達


阿耨达

see styles
ān òu dá
    an1 ou4 da2
an ou ta
 Anokudatsu
阿那婆答多 (or 阿那波達多) Anavatapta, a lake in Jambudvīpa, north of the Himālayas, south of 香山 Gandha-mādana, descrbed as about 800 li in circumference, bordered by gold, silver, precious stones, etc. It is said to be the source of the four great rivers: east, the Ganges out of a silver ox mouth; south, the Indus out of that of an elephant; west, the Oxus; and north, the Śītā, said to be the Yellow River. Eitel has the Brahmaputra, Ganges, Śatadru (or Sutlej), and the Oxus; but there is confusion in the records. The Dragon-king of this lake became a Bodhisattva and is exempt from the distresses of the other seven dragon-kings. The阿耨達山 are the mountains north of the lake.

顚倒者

see styles
diān dào zhě
    dian1 dao4 zhe3
tien tao che
[in a state of]confusion

ごたごた

see styles
 kotakota
    コタコタ
(adj-na,adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trouble; difficulties; confusion; complication; disorder; mix-up; imbroglio; mess; (place-name) Kota Kota

とぎまぎ

see styles
 togimagi
    とぎまぎ
(noun/participle) confusion; bewilderment; embarrassment

どさくさ

see styles
 dosakusa
    どさくさ
(1) (onomatopoeic or mimetic word) confusion; bustle; turmoil; trouble; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rushing around; acting frantically

もやくや

see styles
 moyakuya
    もやくや
(n,vs,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) trouble; bother; confusion; (n,vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) depression; gloom; feeling sad

一哄而散

see styles
yī hōng ér sàn
    yi1 hong1 er2 san4
i hung erh san
to disperse in confusion (idiom)

一心三惑

see styles
yī xīn sān huò
    yi1 xin1 san1 huo4
i hsin san huo
 isshin sanwaku
同體三惑The Tiantai "three doubts' in the mind of a bodhisattva, producing fear of illusion, confusion through multiplicity of duties, and ignorance, i.e. 見思; 塵沙 and 無明 q.v.

五種散亂


五种散乱

see styles
wǔ zhǒng sàn luàn
    wu3 zhong3 san4 luan4
wu chung san luan
 goshu sanran
The five kinds of mental aberration: (1) the five senses themselves not functioning properly; (2) external distraction, or inability to concentrate the attention; (3) internal distraction, or mental confusion; (4) distraction caused by ideas of mean and mine, personality, possession, etc. (5) confusion of thought produced by Hīnayāna ideas.

兵戈擾攘


兵戈扰攘

see styles
bīng gē rǎo rǎng
    bing1 ge1 rao3 rang3
ping ko jao jang
arms and confusion (idiom); turmoil of war

取りこむ

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

取り込み

see styles
 torikomi
    とりこみ
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image)

取り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

取紛れる

see styles
 torimagireru
    とりまぎれる
(v1,vi) to be in confusion; to be busy

右往左往

see styles
 uousaou / uosao
    うおうさおう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) moving about in confusion; going every which way; going this way and that

吉祥天女

see styles
jí xiáng tiān nǚ
    ji2 xiang2 tian1 nv3
chi hsiang t`ien nü
    chi hsiang tien nü
 Kichijō tennyo
功德天; 摩訶室利 Mahāśrī, identified with Lakṣmī, name 'of the goddess of fortune and beauty frequently in the later mythology identified with Śrī and regarded as the wife of Viṣṇu or Nārāyaṇa', she sprang from the ocean with a lotus in her hand, whence she is also called Padmā, and is connected in other ways with the lotus. M. W. There is some confusion between this goddess and Guanyin, possibly through the attribution of Hindu ideas of Lakṣmī to Guanyin.

周章狼狽

see styles
 shuushouroubai / shushorobai
    しゅうしょうろうばい
(n,vs,vi) (yoji) consternation; falling into a panic; fluster; confusion; dismay; discomfiture

天翻地覆

see styles
tiān fān dì fù
    tian1 fan1 di4 fu4
t`ien fan ti fu
    tien fan ti fu
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

怨敵退散

see styles
 ontekitaisan
    おんてきたいさん
(expression) (yoji) invoking disaster upon one's mortal enemy; Confusion to the enemy!

手忙腳亂


手忙脚乱

see styles
shǒu máng jiǎo luàn
    shou3 mang2 jiao3 luan4
shou mang chiao luan
to act with confusion; to be in a flurry; to be flustered

混乱状態

see styles
 konranjoutai / konranjotai
    こんらんじょうたい
state of confusion

滅茶苦茶

see styles
 mechakucha
    めちゃくちゃ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) disorder; confusion; mess; wreck

烽火四起

see styles
fēng huǒ sì qǐ
    feng1 huo3 si4 qi3
feng huo ssu ch`i
    feng huo ssu chi
the fire of war in all four directions (idiom); the confusion of war

烽煙四起


烽烟四起

see styles
fēng yān sì qǐ
    feng1 yan1 si4 qi3
feng yen ssu ch`i
    feng yen ssu chi
lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war

無惑無疑


无惑无疑

see styles
wú huò wú yí
    wu2 huo4 wu2 yi2
wu huo wu i
 muwaku mugi
without confusion or doubt

無癡亂行


无癡乱行

see styles
wú chī luàn xíng
    wu2 chi1 luan4 xing2
wu ch`ih luan hsing
    wu chih luan hsing
 mu chiran gyō
the practice of non-confusion

無茶苦茶

see styles
 muchakucha
    むちゃくちゃ
(ateji / phonetic) (adjectival noun) (1) (kana only) (yoji) nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic; (2) (kana only) awfully; extremely; to excess; senseless; reckless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorder; confusion; being jumbled; being mixed up; (adverb) (4) (colloquialism) (kana only) very; extremely; excessively

狂亂往生


狂乱往生

see styles
kuáng luàn wǎng shēng
    kuang2 luan4 wang3 sheng1
k`uang luan wang sheng
    kuang luan wang sheng
 kyōran ōjō
Saved out of terror into the next life; however distressed by thoughts of hell as the result of past evil life, ten repetitions, or even one, of the name of Amitābha ensures entry into his Paradise.

目茶苦茶

see styles
 mechakucha
    めちゃくちゃ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) disorder; confusion; mess; wreck

破茶目茶

see styles
 hachamecha
    はちゃめちゃ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・1) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・3,乱す) disorder; confusion; mess; wreck

精神錯乱

see styles
 seishinsakuran / seshinsakuran
    せいしんさくらん
(noun - becomes adjective with の) mental derangement; mental confusion; alienation

總猥憒擾


总猥愦扰

see styles
zǒng wěi kuì rǎo
    zong3 wei3 kui4 rao3
tsung wei k`uei jao
    tsung wei kuei jao
 sōwe kenyō
succumb totally to the confusion of the world

翻天覆地

see styles
fān tiān fù dì
    fan1 tian1 fu4 di4
fan t`ien fu ti
    fan tien fu ti
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

落花紛々

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落花紛紛

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "confusion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary