Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 825 total results for your cold search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

阿吒吒


阿咤咤

see styles
ā zhà zhà
    a1 zha4 zha4
a cha cha
 atata
Aṭaṭa; the third of the four cold hells.

阿波波

see styles
ā bō bō
    a1 bo1 bo1
a po po
 ahaha
ababa, hahava, the only sound possible to those in the fourth of the eight cold hells.

阿羅邏


阿罗逻

see styles
ā luó luó
    a1 luo2 luo2
a lo lo
 Arara
Ārāḍa Kālāma, v. next. Also the Atata or Hahava cold hells.

隙間風

see styles
 sukimakaze
    すきまかぜ
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons

雪花膏

see styles
xuě huā gāo
    xue3 hua1 gao1
hsüeh hua kao
vanishing cream; cold cream (makeup)

頞哳吒


頞哳咤

see styles
è zhá zhà
    e4 zha2 zha4
o cha cha
Ataṭa, one of the cold hells.

頞浮陀

see styles
è fú tuó
    e4 fu2 tuo2
o fu t`o
    o fu to
頞部陀 (or 頞部曇) Arbuda, cf. 阿, the first of the eight cold hells, where the cold raises tumours on the skin; also a foetus of twenty-seven days.

風引き

see styles
 kazehiki
    かぜひき
catching a cold; person with a cold

風邪声

see styles
 kazagoe; kazegoe
    かざごえ; かぜごえ
hoarse voice (caused by a cold)

風邪気

see styles
 kazeke; kazake
    かぜけ; かざけ
slight cold

風邪薬

see styles
 kazegusuri
    かぜぐすり
    kazagusuri
    かざぐすり
remedy for a cold; cold medicine

鳥わさ

see styles
 toriwasa
    とりわさ
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)

鳥山葵

see styles
 toriwasa
    とりわさ
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)

麻嗖嗖

see styles
má sōu sōu
    ma2 sou1 sou1
ma sou sou
to feel cold and numb

鼻かぜ

see styles
 hanakaze
    はなかぜ
head cold

鼻病毒

see styles
bí bìng dú
    bi2 bing4 du2
pi ping tu
rhinovirus (common cold virus)

鼻風邪

see styles
 hanakaze
    はなかぜ
head cold

あわ立つ

see styles
 awadatsu
    あわだつ
(v5t,vi) to have gooseflesh (e.g. from cold or horror)

うそ寒い

see styles
 usosamui
    うそさむい
(adjective) somewhat cold; a bit chilly

からっ風

see styles
 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

さえ渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

じーんと

see styles
 jiinto / jinto
    じーんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

じいんと

see styles
 jiinto / jinto
    じいんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (2) heartrending; touching the heart

すきま風

see styles
 sukimakaze
    すきまかぜ
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons

ぞくっと

see styles
 zokutto
    ぞくっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) tremblingly; having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.)

つれない

see styles
 tsurenai
    つれない
(adjective) cold; indifferent; unfriendly; unsympathetic; unkind

つんでれ

see styles
 tsundere
    つんでれ
(adj-f,n) (colloquialism) normally being cold but at some prompt suddenly becoming lovestruck; hot-cold personality type

テレアポ

see styles
 tereapo
    テレアポ
(1) (abbreviation) telephone appointment; arranging meetings and appointments in advance by phone; (2) cold-calling to get potential customers to agree to meet a salesman; carrying out market surveys by phone

のど風邪

see styles
 nodokaze
    のどかぜ
a cold in the throat; common cold with a sore throat

ひんやり

see styles
 hinyari
    ひんやり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) cool; chilly; feeling nice and cold

フラれる

see styles
 furareru
    フラれる
(v1,vi) to be given the cold shoulder; to be jilted; to be rejected; to be dumped

ぶり返す

see styles
 burikaesu
    ぶりかえす
(v5s,vi) to come back (of an illness, cold weather, etc.); to return; to recur; to happen again

わかし湯

see styles
 wakashiyu
    わかしゆ
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)

三寒四温

see styles
 sankanshion
    さんかんしおん
(yoji) alternation of three cold and four warm days (usu. in late winter and early spring)

三種地獄


三种地狱

see styles
sān zhǒng dì yù
    san1 zhong3 di4 yu4
san chung ti yü
 sanshu jigoku
The three kinds of hells— hot, cold and solitary.

不寒而慄


不寒而栗

see styles
bù hán ér lì
    bu4 han2 er2 li4
pu han erh li
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified

二種忍辱


二种忍辱

see styles
èr zhǒng rěn rù
    er4 zhong3 ren3 ru4
erh chung jen ju
 nishuninniku
Two kinds of patience, or endurance: (a) of the assaults of nature, heat, cold, etc.; (b) of human assaults and insults.

五勞七傷


五劳七伤

see styles
wǔ láo qī shāng
    wu3 lao2 qi1 shang1
wu lao ch`i shang
    wu lao chi shang
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)

低温火傷

see styles
 teionyakedo / teonyakedo
    ていおんやけど
moderate-temperature burn; cold burn

八寒八熱


八寒八热

see styles
bā hán bā rè
    ba1 han2 ba1 re4
pa han pa je
 hachikan hachinetsu
The eight cold and eight hot hells.

八寒地獄


八寒地狱

see styles
bā hán dì yù
    ba1 han2 di4 yu4
pa han ti yü
 hakkan jigoku
Also written 八寒冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄.

冴え渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

冴え行く

see styles
 saeyuku
    さえゆく
(v5k-s,vi) to clear gradually; to get cold gradually

冴え返る

see styles
 saekaeru
    さえかえる
(v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear

冷えピタ

see styles
 hiepita
    ひえピタ
(product) cold pack (Lion brand name); (product name) cold pack (Lion brand name)

冷え冷え

see styles
 hiebie
    ひえびえ
(adv-to,adv,n,vs) (1) with an extreme cold (i.e. temperature); (adv-to,adv,n,vs) (2) lonelily; lonesomely; (adv-to,adv,n,vs) (3) (acting) coldly (toward someone)

冷え込む

see styles
 hiekomu
    ひえこむ
(v5m,vi) (1) to get (much) colder; to deepen (cold); (v5m,vi) (2) to feel cold (of the body); to be chilled to the bones; (v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.)

冷しゃぶ

see styles
 reishabu / reshabu
    れいしゃぶ
{food} (See しゃぶしゃぶ) rei-shabu; cold shabu-shabu; shabu-shabu where the meat is cooled before dipped in sauce

冷ややか

see styles
 hiyayaka
    ひややか
(noun or adjectival noun) (1) cold; chilly; cool; (2) indifferent; cold-hearted; surly; curt; composed

冷やりと

see styles
 hiyarito
    ひやりと
(noun/participle) (1) (kana only) cool; chill; cold; (2) fear; fright; dread

冷んやり

see styles
 hinyari
    ひんやり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) cool; chilly; feeling nice and cold

冷冷清清

see styles
lěng lěng qīng qīng
    leng3 leng3 qing1 qing1
leng leng ch`ing ch`ing
    leng leng ching ching
deserted; desolate; unfrequented; cold and cheerless; lonely; in quiet isolation

冷凍保存

see styles
 reitouhozon / retohozon
    れいとうほぞん
(noun/participle) cold storage; deep freeze; cryopreservation

冷延鋼板

see styles
 reienkouhan / reenkohan
    れいえんこうはん
cold-rolled steel sheet

冷戦時代

see styles
 reisenjidai / resenjidai
    れいせんじだい
cold war era

冷戦終結

see styles
 reisenshuuketsu / resenshuketsu
    れいせんしゅうけつ
the end of the Cold War

冷水摩擦

see styles
 reisuimasatsu / resuimasatsu
    れいすいまさつ
(noun/participle) rubdown with a wet towel; cold-water rubbing

冷汗三斗

see styles
 reikansanto / rekansanto
    れいかんさんと
(yoji) breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared

冷淡無情

see styles
 reitanmujou / retanmujo
    れいたんむじょう
(noun or adjectival noun) cold-hearted; callous; pitiless; unsympathetic

冷淡關係


冷淡关系

see styles
lěng dàn guān xì
    leng3 dan4 guan1 xi4
leng tan kuan hsi
cold relations (e.g. between countries)

冷温停止

see styles
 reionteishi / reonteshi
    れいおんていし
cold shutdown (nuclear reactor)

冷漠對待


冷漠对待

see styles
lěng mò duì dài
    leng3 mo4 dui4 dai4
leng mo tui tai
cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect

冷熱発電

see styles
 reinetsuhatsuden / renetsuhatsuden
    れいねつはつでん
cold energy power generation (e.g. from LNG)

冷若冰霜

see styles
lěng ruò bīng shuāng
    leng3 ruo4 bing1 shuang1
leng jo ping shuang
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid

冷觸漸起


冷触渐起

see styles
lěng chù jiàn qǐ
    leng3 chu4 jian4 qi3
leng ch`u chien ch`i
    leng chu chien chi
 ryōsoku zenki
a sensation of cold gradually arises

冷酷無情


冷酷无情

see styles
lěng kù wú qíng
    leng3 ku4 wu2 qing2
leng k`u wu ch`ing
    leng ku wu ching
 reikokumujou / rekokumujo
    れいこくむじょう
cold-hearted; unfeeling; callous
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable

冷酷無惨

see styles
 reikokumuzan / rekokumuzan
    れいこくむざん
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable; cold-blooded

冷酷無慙

see styles
 reikokumuzan / rekokumuzan
    れいこくむざん
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable; cold-blooded

冷酷無慚

see styles
 reikokumuzan / rekokumuzan
    れいこくむざん
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable; cold-blooded

冷酷無残

see styles
 reikokumuzan / rekokumuzan
    れいこくむざん
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable; cold-blooded

冷間焼結

see styles
 reikanshouketsu / rekanshoketsu
    れいかんしょうけつ
(See 焼結) cold-sintering

凍え死に

see styles
 kogoejini
    こごえじに
(noun/participle) (sensitive word) death from cold; freezing to death

凍え死ぬ

see styles
 kogoeshinu; kogoejinu
    こごえしぬ; こごえじぬ
(v5n,vi) to freeze to death; to die of cold

出爾反爾


出尔反尔

see styles
chū ěr fǎn ěr
    chu1 er3 fan3 er3
ch`u erh fan erh
    chu erh fan erh
old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word; to blow hot and cold; to contradict oneself; inconsistent

分陀利迦

see styles
fēn tuó lì jiā
    fen1 tuo2 li4 jia1
fen t`o li chia
    fen to li chia
 fundarika
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅.

北下ろし

see styles
 kitaoroshi
    きたおろし
cold wind from the northern uplands

Variations:

半挿

see styles
 hasou; hazou / haso; hazo
    はそう; はぞう
(1) (hist) wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period); (2) (See 半挿・1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids

受凍挨餓


受冻挨饿

see styles
shòu dòng ái è
    shou4 dong4 ai2 e4
shou tung ai o
to go cold and hungry

召される

see styles
 mesareru
    めされる
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to do; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v1,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召される) to put on (years); to get old; (v1,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召される) to strike one's fancy; to please one; (aux-v,v1) (10) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect

唇亡齒寒


唇亡齿寒

see styles
chún wáng chǐ hán
    chun2 wang2 chi3 han2
ch`un wang ch`ih han
    chun wang chih han
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent

啼饑號寒


啼饥号寒

see styles
tí jī háo hán
    ti2 ji1 hao2 han2
t`i chi hao han
    ti chi hao han
hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty

喝西北風


喝西北风

see styles
hē xī běi fēng
    he1 xi1 bei3 feng1
ho hsi pei feng
lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry

四百四病

see styles
sì bǎi sì bìng
    si4 bai3 si4 bing4
ssu pai ssu ping
 shihyakushibyou / shihyakushibyo
    しひゃくしびょう
(yoji) {Buddh} every type of disease
The 404 ailments of the body; each of the four elements— earth, water, fire, and wind — is responsible for 101; there are 202 fevers, or hot humours caused by earth and fire; and 202 chills or cold humours caused by water and wind; v. 智度論 65.

坐冷板凳

see styles
zuò lěng bǎn dèng
    zuo4 leng3 ban3 deng4
tso leng pan teng
to hold an inconsequential job; to receive a cold reception; to be kept waiting for an assignment or audience; to be out in the cold; to be sidelined; to warm the bench; to cool one's heels

大寒小寒

see styles
 oosamukosamu
    おおさむこさむ
(expression) first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring")

天寒地凍


天寒地冻

see styles
tiān hán dì dòng
    tian1 han2 di4 dong4
t`ien han ti tung
    tien han ti tung
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold

天竺三時


天竺三时

see styles
tiān zhú sān shí
    tian1 zhu2 san1 shi2
t`ien chu san shih
    tien chu san shih
 tenjiku sanji
(or 天竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna.

夫妻肺片

see styles
fū qī fèi piàn
    fu1 qi1 fei4 pian4
fu ch`i fei p`ien
    fu chi fei pien
popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal

寒がりや

see styles
 samugariya
    さむがりや
someone who feels the cold; someone sensitive to cold

寒がり屋

see styles
 samugariya
    さむがりや
someone who feels the cold; someone sensitive to cold

寒の戻り

see styles
 kannomodori
    かんのもどり
(exp,n) return to midwinter cold; cold spell in spring

寒中水泳

see styles
 kanchuusuiei / kanchusuie
    かんちゅうすいえい
swimming in the middle of winter or the cold season

寒中見舞

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

寒冷前線

see styles
 kanreizensen / kanrezensen
    かんれいぜんせん
{met} (See 温暖前線) cold front

寒地荒原

see styles
 kanchikougen / kanchikogen
    かんちこうげん
cold desert; arctic desert; fell-field

寒気凛々

see styles
 kankirinrin
    かんきりんりん
(adj-t,adv-to) (yoji) it (the weather) being piercing (bitterly) cold

寒気凛凛

see styles
 kankirinrin
    かんきりんりん
(adj-t,adv-to) (yoji) it (the weather) being piercing (bitterly) cold

寒気立つ

see styles
 samukedatsu
    さむけだつ
(v5t,vi) to feel cold; to have a chill

尼刺部陀

see styles
ní cì bù tuó
    ni2 ci4 bu4 tuo2
ni tz`u pu t`o
    ni tzu pu to
 nisekibuda
(or 尼刺浮陀) nirarbuda, 尼羅浮陀 ' bursting tumours ', the second naraka of the eight cold hells.

引き直す

see styles
 hikinaosu
    ひきなおす
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "cold" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary