Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1121 total results for your child search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

向かい腹

see styles
 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

味噌っ滓

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

味噌っ粕

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

單根獨苗


单根独苗

see styles
dān gēn dú miáo
    dan1 gen1 du2 miao2
tan ken tu miao
an only child

失守摩羅


失守摩罗

see styles
shī shǒu mó luó
    shi1 shou3 mo2 luo2
shih shou mo lo
 shitsushumara
(or 失收摩羅) śiśumāra, 'child-killing, the Gangetic porpoise, delphinus gangeticus, ' M. W. Tr. by 鰐 a crocodile, which is the kumbhīra 金毘羅.

失獨家庭


失独家庭

see styles
shī dú jiā tíng
    shi1 du2 jia1 ting2
shih tu chia t`ing
    shih tu chia ting
a family bereaved of its only child

姑息養奸


姑息养奸

see styles
gū xī yǎng jiān
    gu1 xi1 yang3 jian1
ku hsi yang chien
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child

嫡出推定

see styles
 chakushutsusuitei / chakushutsusuite
    ちゃくしゅつすいてい
{law} presumption of legitimacy; presumption of child in wedlock; presumption that the ex-husband is the father of a woman's child born within 300 days of their divorce

子クラス

see styles
 kokurasu
    こクラス
{comp} child class; subclass

子を宿す

see styles
 kooyadosu
    こをやどす
(exp,v5s) to be pregnant; to be with child

子供いす

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food

子供の頃

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子供手当

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

子供扱い

see styles
 kodomoatsukai
    こどもあつかい
(noun/participle) treating someone like a child

子供椅子

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food

子供部屋

see styles
 kodomobeya
    こどもべや
child's room; nursery

子供騙し

see styles
 kodomodamashi
    こどもだまし
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick

子構造体

see styles
 kokouzoutai / kokozotai
    ここうぞうたい
{comp} child structure

孟母三遷

see styles
 moubosansen / mobosansen
    もうぼさんせん
(expression) (yoji) (See 孟母三遷の教え・もうぼさんせんのおしえ) the importance of creating an environment conducive to a child's learning; Mencius' mother, three moves

宅の子供

see styles
 takunokodomo
    たくのこども
my (our) child

家なき子

see styles
 ienakiko
    いえなきこ
(exp,n) homeless child; (wk) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille

家出少年

see styles
 iedeshounen / iedeshonen
    いえでしょうねん
runaway child; youngster who has run away from home

家無き子

see styles
 ienakiko
    いえなきこ
(exp,n) homeless child; (wk) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille

寶貝疙瘩


宝贝疙瘩

see styles
bǎo bèi gē da
    bao3 bei4 ge1 da5
pao pei ko ta
(of a child) apple of one's eye

小さい頃

see styles
 chiisaikoro / chisaikoro
    ちいさいころ
(expression) as a child; when one was a child

小わっぱ

see styles
 kowappa
    こわっぱ
(kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat

小僧っ子

see styles
 kozokko
    こぞっこ
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child

少年労働

see styles
 shounenroudou / shonenrodo
    しょうねんろうどう
child labor; child labour

就学児童

see styles
 shuugakujidou / shugakujido
    しゅうがくじどう
school child

帰国子女

see styles
 kikokushijo
    きこくしじょ
child who has returned to Japan after living abroad; returnee child; (Japanese) person who lived abroad during (part of) their childhood

年寄り子

see styles
 toshiyorigo
    としよりご
(1) (See 年寄りっ子・1) child born of older parents; (2) (See 年寄りっ子・2) child raised by grandparents; child spoiled by doting grandparents

幼いころ

see styles
 osanaikoro
    おさないころ
(expression) as a child; when one was a child

幼児虐待

see styles
 youjigyakutai / yojigyakutai
    ようじぎゃくたい
(See 児童虐待・じどうぎゃくたい) child abuse

座敷童子

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

役者子供

see styles
 yakushakodomo
    やくしゃこども
(1) skilled actor who is like a child offstage; good actor who knows but little of the ways of the world; (2) (archaism) (orig. meaning) child kabuki actor

待機児童

see styles
 taikijidou / taikijido
    たいきじどう
child on the waiting list (for a kindergarten, nursery school, etc.)

後深草院

see styles
 gofukakusain
    ごふかくさいん
(person) Emperor Gofukakusa (1243-1304; officially reigned as a child 1246-1259)

御子さま

see styles
 okosama
    おこさま
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's)

御子さん

see styles
 okosan
    おこさん
(honorific or respectful language) child

心肝寶貝


心肝宝贝

see styles
xīn gān bǎo bèi
    xin1 gan1 bao3 bei4
hsin kan pao pei
precious darling (often refers to one's child); sweetheart

忘れ形見

see styles
 wasuregatami
    わすれがたみ
(1) memento (from a dead person); souvenir; keepsake; (2) orphan; posthumous child

悪戯っ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

戯れつく

see styles
 jaretsuku
    じゃれつく
(v5k,vi) (kana only) to be playful (of a child or animal); to play; to sport; to frolic

戯れ付く

see styles
 jaretsuku
    じゃれつく
(v5k,vi) (kana only) to be playful (of a child or animal); to play; to sport; to frolic

手ばなす

see styles
 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working

折り合い

see styles
 oriai
    おりあい
(1) agreement (e.g. business, dispute); compromise; (2) mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.)

拘鞞陀羅


拘鞞陀罗

see styles
jū bǐ tuó luó
    ju1 bi3 tuo2 luo2
chü pi t`o lo
    chü pi to lo
 kuhidara
Kovidāra, bauhinia variegata, fragrant trees in the great pleasure ground (of the child Śākyamuni).

挽救兒童


挽救儿童

see styles
wǎn jiù ér tóng
    wan3 jiu4 er2 tong2
wan chiu erh t`ung
    wan chiu erh tung
to rescue a child; Save the Children, a British charity

撫養成人


抚养成人

see styles
fǔ yǎng chéng rén
    fu3 yang3 cheng2 ren2
fu yang ch`eng jen
    fu yang cheng jen
to bring up (a child)

放し飼い

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.)

日本死ね

see styles
 nihonshine
    にほんしね
(expression) (slang) (orig. from the title of a 2016 blog post by a mother lamenting not being able to get her child into day care) fuck Japan; drop dead, Japan

暴れっ子

see styles
 abarekko
    あばれっこ
naughty child; fretful kid; raging child

望子成龍


望子成龙

see styles
wàng zǐ chéng lóng
    wang4 zi3 cheng2 long2
wang tzu ch`eng lung
    wang tzu cheng lung
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment

未就学児

see styles
 mishuugakuji / mishugakuji
    みしゅうがくじ
pre-school child; pre-schooler

母子とも

see styles
 boshitomo
    ぼしとも
(exp,n) both mother and child

母子感染

see styles
 boshikansen
    ぼしかんせん
(n,vs,vi) {med} mother-to-child infection

母子手帳

see styles
 boshitechou / boshitecho
    ぼしてちょう
(abbreviation) (See 母子健康手帳) maternal and child health notebook; maternity health record book

母子留学

see styles
 boshiryuugaku / boshiryugaku
    ぼしりゅうがく
mother and child moving abroad for study (while the father stays and works in Japan)

水子供養

see styles
 mizugokuyou / mizugokuyo
    みずごくよう
(See 水子・1) memorial service for a child who died before birth

江酌之喜

see styles
jiāng zhuó zhī xǐ
    jiang1 zhuo2 zhi1 xi3
chiang cho chih hsi
feast at the birth of a child

洟垂らし

see styles
 hanatarashi
    はなたらし
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person

父無し子

see styles
 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

特殊兒童


特殊儿童

see styles
tè shū ér tóng
    te4 shu1 er2 tong2
t`e shu erh t`ung
    te shu erh tung
child with special needs; gifted child

独りっ子

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

獨生子女


独生子女

see styles
dú shēng zǐ nǚ
    du2 sheng1 zi3 nu:3
tu sheng tzu nü
an only child

現代っ子

see styles
 gendaikko
    げんだいっこ
child of the times; modern kid; kids of today; with-it youngster

甘えっ子

see styles
 amaekko
    あまえっこ
spoilt child

甘えん坊

see styles
 amaenbou / amaenbo
    あまえんぼう
(noun or adjectival noun) pampered or spoiled child (spoilt)

甘ったれ

see styles
 amattare
    あまったれ
(noun - becomes adjective with の) (1) overreliance on others; excessive babyishness; (2) (See 甘えん坊・あまえんぼう) spoiled person (esp. child)

生みの子

see styles
 uminoko
    うみのこ
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant

産みの子

see styles
 uminoko
    うみのこ
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant

目覚まし

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

私生子女

see styles
sī shēng zǐ nǚ
    si1 sheng1 zi3 nu:3
ssu sheng tzu nü
illegitimate child; bastard; love child

秘蔵っ子

see styles
 hizokko; hizoukko / hizokko; hizokko
    ひぞっこ; ひぞうっこ
favourite child; favourite student; apple of one's eye

種を宿す

see styles
 taneoyadosu
    たねをやどす
(exp,v5s) to be the mother of someone's child

立会分娩

see styles
 tachiaibunben
    たちあいぶんべん
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present

Variations:

童衆

see styles
 warashi
    わらし
(thb:) (See 童・わらべ) child

童養媳婦


童养媳妇

see styles
tóng yǎng xí fù
    tong2 yang3 xi2 fu4
t`ung yang hsi fu
    tung yang hsi fu
child bride; girl adopted into a family as future daughter-in-law

管教無方


管教无方

see styles
guǎn jiào wú fāng
    guan3 jiao4 wu2 fang1
kuan chiao wu fang
unable to discipline a child; incapable of dealing with (unruly child)

老大不小

see styles
lǎo dà bù xiǎo
    lao3 da4 bu4 xiao3
lao ta pu hsiao
no longer a child (idiom)

老小老小

see styles
lǎo xiǎo lǎo xiǎo
    lao3 xiao3 lao3 xiao3
lao hsiao lao hsiao
(coll.) as one ages, one becomes more and more like a child

聞かん坊

see styles
 kikanbou / kikanbo
    きかんぼう
naughty child; unruly child

育児不安

see styles
 ikujifuan
    いくじふあん
anxiety about child-rearing

育児放棄

see styles
 ikujihouki / ikujihoki
    いくじほうき
child neglect

育児施設

see styles
 ikujishisetsu
    いくじしせつ
child care facilities

胎児認知

see styles
 taijininchi
    たいじにんち
recognition of an unborn child (for the purposes of claiming nationality)

胎內五位


胎内五位

see styles
tāi nèi wǔ wèi
    tai1 nei4 wu3 wei4
t`ai nei wu wei
    tai nei wu wei
 tainai (no) goi
The five periods of the child in the uterus.

胎外五位

see styles
tāi wài wǔ wèi
    tai1 wai4 wu3 wei4
t`ai wai wu wei
    tai wai wu wei
 taige goi
The five periods of the child after birth, i. e. infancy, childhood, youth, middle age, old age.

自死遺児

see styles
 jishiiji / jishiji
    じしいじ
child who has survived the suicide of a parent; child of a person who committed suicide

自閉症児

see styles
 jiheishouji / jiheshoji
    じへいしょうじ
(sensitive word) autistic child

芝蘭玉樹


芝兰玉树

see styles
zhī lán yù shù
    zhi1 lan2 yu4 shu4
chih lan yü shu
lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects

被虐待児

see styles
 higyakutaiji
    ひぎゃくたいじ
physically abused child; battered child

要配慮児

see styles
 youhairyouji / yohairyoji
    ようはいりょうじ
special needs child; child with special needs

視同己出


视同己出

see styles
shì tóng jǐ chū
    shi4 tong2 ji3 chu1
shih t`ung chi ch`u
    shih tung chi chu
to regard sb as one's own child

親なし子

see styles
 oyanashigo
    おやなしご
parentless child; orphan

親子関係

see styles
 oyakokankei / oyakokanke
    おやこかんけい
parent-child relationship

親泣かせ

see styles
 oyanakase
    おやなかせ
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace

親無し子

see styles
 oyanashigo
    おやなしご
parentless child; orphan

親生子女


亲生子女

see styles
qīn shēng zǐ nǚ
    qin1 sheng1 zi3 nu:3
ch`in sheng tzu nü
    chin sheng tzu nü
natural child

託児施設

see styles
 takujishisetsu
    たくじしせつ
child-minding facility

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "child" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary