Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2890 total results for your buddha search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

廟寺


庙寺

see styles
miào sì
    miao4 si4
miao ssu
 byōji
a shrine (of a buddha)

廣慧


广慧

see styles
guǎng huì
    guang3 hui4
kuang hui
 kōe
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings.

廣教


广教

see styles
guǎng jiào
    guang3 jiao4
kuang chiao
 kōkyō
Full or detailed teaching by the Buddha about the duties of the order, in contrast with 略教 general or summarized teaching; the detailed teaching resulting from errors which had crept in among his disciples.

廻向


迴向

see styles
huí xiàng
    hui2 xiang4
hui hsiang
 ekō
    えこう
(noun/participle) Buddhist memorial service; prayers for the repose of the soul
The goal or direction of any discipline such as that of bodhisattva, Buddha, etc.; to devote one's merits to the salvation of others; works of supererogation.

引導


引导

see styles
yǐn dǎo
    yin3 dao3
yin tao
 indou / indo
    いんどう
to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer
(1) {Buddh} last words recited to the newly departed; requiem; (2) {Buddh} converting people to Buddhism
To lead men into Buddha-truth); also a phrase used at funerals implying the leading of the dead soul to the other world, possibly arising from setting alight the funeral pyre.

引接

see styles
yǐn jiē
    yin3 jie1
yin chieh
 insetsu
    いんせつ
(noun/participle) interview
引攝 To accept, receive, welcome— as a Buddha does all who call on him, as stated in the nineteenth vow 第十九願 of Amitābha.

弗沙

see styles
fú shā
    fu2 sha1
fu sha
 hoッsha
勃沙 or 富沙 or 逋v or 補沙; puṣya; 'the sixth (or in later times the eighth) Nakshatra or lunar mansion, also called Tishya. ' M. W. 底沙. It is the 鬼 group Cancer γδηθ, the 23rd of the Chinese twenty-eight stellar mansions. Name of an ancient Buddha.

弘誓

see styles
hóng shì
    hong2 shi4
hung shih
 guzei / guze
    ぐぜい
Buddha's great vows; (personal name) Kōsei
弘誓願 vast or universal vows of a Buddha, or Bodhisattva, especially Amitābha's forty-eight vows.

彌勒


弥勒

see styles
mí lè
    mi2 le4
mi le
 miroku
    みろく
Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan; Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha
(surname) Miroku
Maitreya, friendly, benevolent. The Buddhist Messiah, or next Buddha, now in the Tuṣita heaven, who is to come 5,000 years after the nirvāṇa of Śākyamuni, or according to other reckoning after 4,000 heavenly years, i.e. 5,670,000,000 human years. According to tradition he was born in Southern India of a Brahman family. His two epithets are 慈氏 Benevolent, and Ajita 阿逸多 'Invincible'. He presides over the spread of the church, protects its members and will usher in ultimate victory for Buddhism. His image is usually in the hall of the four guardians facing outward, where he is represented as the fat laughing Buddha, but in some places his image is tall, e.g. in Peking in the Yung Ho Kung. Other forms are彌帝M075962; 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗 (梅怛藥 or 梅怛邪); 每怛哩; 昧怛 M067070曳; 彌羅. There are numerous Maitreya sūtras.

彌陀


弥陀

see styles
mí tuó
    mi2 tuo2
mi t`o
    mi to
 Mida
Amitabha, the Buddha of the Western Paradise; abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛; Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
Amitābha, v. 阿.

形像

see styles
xíng xiàng
    xing2 xiang4
hsing hsiang
 gyōzō
form; image
pratimā, an image or likeness (of Buddha).

影向

see styles
yǐng xiàng
    ying3 xiang4
ying hsiang
 yougou / yogo
    ようごう
(surname) Yōgou
The coming of a deity, responding, responsive.

影現


影现

see styles
yǐng xiàn
    ying3 xian4
ying hsien
 yōgen
The epiphany of the shadow, i.e. the temporal Buddha.

後仏

see styles
 gobutsu
    ごぶつ
{Buddh} (See 弥勒,前仏・2) Maitreya (buddha appearing 5.67 billion years after the death of Gautama)

後唄


后呗

see styles
hòu bài
    hou4 bai4
hou pai
 gobai
The third of the three chants in praise of Buddha.

得入

see styles
dé rù
    de2 ru4
te ju
 tokunyū
To attain entry, e.g. to buddha-truth.

御堂

see styles
 midou / mido
    みどう
(1) enshrinement hall (of a buddha); temple; (2) (usu. as お御堂) cathedral (esp. Catholic); (place-name, surname) Midou

御蔭

see styles
 mikage
    みかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence; (place-name) Mikage

御陰

see styles
 okage
    おかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

徧覺


徧觉

see styles
biàn jué
    bian4 jue2
pien chüeh
 henkaku
The omniscience, absolute enlightenment, or universal awareness of a Buddha.

心佛

see styles
xīn fó
    xin1 fo2
hsin fo
 shinbutsu
The Buddha within the heart: from mind is Buddha hood: the Buddha revealed in or to the mind; the mind is Buddha. 心佛及衆生, 是三無差別 The mind, Buddha, and all the living — there is no difference between the three. i. e. all are of the same order. This is an important doctrine of the 華嚴經 Huayan sutra, cf. its 夜摩天宮品; by Tiantai it is called 三法妙 the mystery of the three things.

心性

see styles
xīn xìng
    xin1 xing4
hsin hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
one's nature; temperament
mind; disposition; nature
Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature.

心極


心极

see styles
xīn jí
    xin1 ji2
hsin chi
 shingoku
The pole or extreme of the mind, the mental reach; the Buddha.

心珠

see styles
xīn zhū
    xin1 zhu1
hsin chu
 miju
    みじゅ
(female given name) Miju
The mind stuff of all the living, being of the pure Buddha-nature, is likened to a translucent gem.

心證


心证

see styles
xīn zhèng
    xin1 zheng4
hsin cheng
 shinshō
The inner witness, or assurance, mind and Buddha witnessing together.

忍仙

see styles
rěn xiān
    ren3 xian1
jen hsien
 ninsen
The patient ṛṣi, or immortal of patience, i.e. the Buddha.

応供

see styles
 ougu / ogu
    おうぐ
{Buddh} (See 阿羅漢) arhat (meritorious person, esp. an epithet of Buddha); (surname) Outomo

応化

see styles
 ouge; ouke / oge; oke
    おうげ; おうけ
(noun/participle) {Buddh} assumption of a suitable form (by a buddha or bodhisattva)

応身

see styles
 oujin / ojin
    おうじん
{Buddh} (See 三身) nirmanakaya (response body, form taken by a buddha according to the capabilities of those who are to be saved)

念仏

see styles
 nenbutsu
    ねんぶつ
(n,vs,vi) (1) {Buddh} (See 南無阿弥陀仏) nembutsu; nianfo; the three-word invocation "Namu Amida Butsu" dedicated to the Amitabha Buddha; (n,vs,vi) (2) {Buddh} visualizing a Buddha (in one's mind); (place-name, surname) Nenbutsu

念誦


念诵

see styles
niàn sòng
    nian4 song4
nien sung
 nenju
    ねんじゅ
to read out; to recite; to remember sb (while talking about something else)
(noun, transitive verb) {Buddh} invocation
To recite, repeat, intone, e. g. the name of a Buddha; to recite a dhāraṇī, or spell.

性佛

see styles
xìng fó
    xing4 fo2
hsing fo
 shōbutsu
The dharmakāya 法性佛, v. 法身.

性具

see styles
xìng jù
    xing4 ju4
hsing chü
 seigu / segu
    せいぐ
sex toy; sex aid
The Tiantai doctrine that the Buddha-nature includes both good and evil; v. 觀音玄義記 2. Cf. 體具; 理具 of similar meaning.

性因

see styles
xìng yīn
    xing4 yin1
hsing yin
 shō in
[buddha-] nature as cause

性心

see styles
xìng xīn
    xing4 xin1
hsing hsin
 shōshin
The perfectly clear and unsullied mind, i. e. the Buddha mind or heart. The Chan (Zen) school use 性心 or 心性 indifferently.

性我

see styles
xìng wǒ
    xing4 wo3
hsing wo
 shōga
The Buddha-nature ego, which is apperceived when the illusory ego is banished.

性戒

see styles
xìng jiè
    xing4 jie4
hsing chieh
 shōkai
The natural moral law, e. g. not to kill, steal, etc, not requiring the law of Buddha.

性罪

see styles
xìng zuì
    xing4 zui4
hsing tsui
 shōzai
Sins that are such according to natural law, apart from Buddha's teaching, e. g. murder, etc.

息化

see styles
xí huà
    xi2 hua4
hsi hua
 sokuke
To cease the transforming work (and enter nirvana as did the Buddha).

悉檀

see styles
xī tán
    xi1 tan2
hsi t`an
    hsi tan
 shiddan
悉談 siddhānta, an established conclusion, proved fact, axiom, dogma, at text or authoritative work, cf. M.W.; intp. as 成就 complete, and incorrectly as the Buddha's unstinted gift of the 四法 q.v.

悲願


悲愿

see styles
bēi yuàn
    bei1 yuan4
pei yüan
 higan
    ひがん
(1) one's dearest wish; (2) {Buddh} Buddha's vow to save humanity
The great pitying vow of Buddhas and bodhisattvas to save all beings.

意學


意学

see styles
yì xué
    yi4 xue2
i hsüeh
 igaku
Mental learning, learning by meditation rather than from books, the special cult of the Chan or Intuitional school, which is also called the School of the Buddha-mind.

意樂


意乐

see styles
yì lè
    yi4 le4
i le
 igyō
joy; happiness
Joy of the mind, the mind satisfied and joyful. Manobhirāma, the realm foretold for Maudgalyāyana as a Buddha.

愛毒


爱毒

see styles
ài dú
    ai4 du2
ai tu
 aidoku
The poison of desire, or love, which harms devotion to Buddha.

愛法


爱法

see styles
ài fǎ
    ai4 fa3
ai fa
 aihō
Love for Buddha-truth; the method of love.

愛眼


爱眼

see styles
ài yǎn
    ai4 yan3
ai yen
 aigen
The eye of love, that of Buddha.

感應


感应

see styles
gǎn yìng
    gan3 ying4
kan ying
 kannou / kanno
    かんのう
response; reaction; interaction; irritability (biol.); induction (elec.); inductance
(surname) Kannou
Response to appeal or need; Buddha moved to respond.

慈恩

see styles
cí ēn
    ci2 en1
tz`u en
    tzu en
 jion
    じおん
(given name) Jion
Compassion and grace, merciful favour; name of a temple in Luoyang, under the Tang dynasty, which gave its name to Kuiji 窺基 q.v., founder of the 法相 school, known also as the 慈恩 or 唯識 school; he was a disciple of and collaborator with Xuanzang, and died A.D. 682.

慈眼

see styles
cí yǎn
    ci2 yan3
tz`u yen
    tzu yen
 jigen; jigan
    じげん; じがん
{Buddh} merciful eye (of a Buddha or a bodhisattva watching humanity); (surname) Jigan
The compassionate eye (of Buddha).

慈雲


慈云

see styles
cí yún
    ci2 yun2
tz`u yün
    tzu yün
 jiun
    じうん
(given name) Jiun
The over-spreading, fructifying cloud of compassion, the Buddha-heart; also Ciyun, the name of a noted Sung monk.

慧日

see styles
huì rì
    hui4 ri4
hui jih
 enichi
    えにち
{Buddh} sun of wisdom; Buddha's or Bodhisattva's limitless light of wisdom; (given name) Enichi
Wisdom-sun, Buddha-wisdom. Huiri, a celebrated Tang monk and author (disciple of Yijing) who also went on pilgrimage to India and spent thirteen years there, died A.D. 748; entitled 慈愍三藏.

應佛


应佛

see styles
yìng fó
    ying4 fo2
ying fo
 ōbutsu
idem 應身 q.v.

應身


应身

see styles
yìng shēn
    ying4 shen1
ying shen
 ōjin
nirmāṇakāya, one of the 三身 q.v. Any incarnation of Buddha. The Buddha-incarnation of the 眞如q.v. Also occasionally used for the saṃbhogakāya. There are various interpretation (a) The 同性經 says the Buddha as revealed supernaturally in glory to bodhisattvas is應身, in contrast with 化身, which latter is the revelation on earth to his disciples. (b) The 起信論 makes no difference between the two, the 應身 being the Buddha of the thirty-two marks who revealed himself to the earthly disciples. The 金光明經 makes all revelations of Buddha as Buddha to be 應身; while all incarnations not as Buddha, but in the form of any of the five paths of existence, are Buddha's 化身. Tiantai has the distinction of 勝應身 and 劣應身, i.e. superior and inferior nirmāṇakāya, or supernatural and natural.

懸仏

see styles
 kakebotoke
    かけぼとけ
round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines

懸曠


悬旷

see styles
xuán kuàng
    xuan2 kuang4
hsüan k`uang
    hsüan kuang
 genkō
Hanging and widespread, e.g. sun and sky, the mystery and extensiveness (or all-embracing character of buddha-truth).

戌迦

see styles
xū jiā
    xu1 jia1
hsü chia
 juka
śuka, a parrot; an epithet of the Buddha.

成仏

see styles
 joubutsu / jobutsu
    じょうぶつ
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu

成佛

see styles
chéng fó
    cheng2 fo2
ch`eng fo
    cheng fo
 jōbutsu
to become a Buddha; to attain enlightenment
To become Buddha, as a Bodhisattva does on reaching supreme perfect bodhi.

成道

see styles
chéng dào
    cheng2 dao4
ch`eng tao
    cheng tao
 joudou / jodo
    じょうどう
to reach illumination (Buddhism)
(n,vs,vi) completing the path to becoming a Buddha (by attaining enlightenment); (personal name) Narumichi
To attain the Way, or become enlightened, e.g. the Buddha under the bodhi tree.

手輪


手轮

see styles
shǒu lún
    shou3 lun2
shou lun
 shurin
The lines on the palm and fingers— especially the 'thousand' lines on a Buddha's hand.

投機


投机

see styles
tóu jī
    tou2 ji1
t`ou chi
    tou chi
 touki / toki
    とうき
congenial; agreeable; to speculate; to profiteer
speculation; venture; stockjobbing; gambling (on stocks)
To avail oneself of an opportunity; to surrender oneself to the principles of the Buddha in the search for perfect enlightenment.

拙僧

see styles
 sessou / sesso
    せっそう
(pronoun) (humble language) I, as a mere priest; this humble servant of Buddha

拜佛

see styles
bài fó
    bai4 fo2
pai fo
 haibutsu
to worship Buddha
To worship the Buddhas, etc.

拝む

see styles
 ogamu
    おがむ
(transitive verb) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (transitive verb) (2) to beg; to make a supplication; (transitive verb) (3) (humble language) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status)

持仏

see styles
 jibutsu
    じぶつ
(See 念持仏) one's own Buddha statue; (surname) Chibutsu

持名

see styles
chí míng
    chi2 ming2
ch`ih ming
    chih ming
 jimyō
To hold to, i. e. rely on the name (of Amitābha).

持法

see styles
chí fǎ
    chi2 fa3
ch`ih fa
    chih fa
 jihō
cleave to the buddha-dharma

挟侍

see styles
 kyouji / kyoji
    きょうじ
(out-dated kanji) (Buddhist term) flanking image (e.g. in a Buddha triad)

挾侍


挟侍

see styles
jiā shì
    jia1 shi4
chia shih
 kyōji
脇士 The two assistants of a buddha, etc., right and left.

掃地


扫地

see styles
sǎo dì
    sao3 di4
sao ti
 sōchi
to sweep the floor; (fig.) (of one's reputation etc) to reach rock bottom; to be at an all-time low
To sweep the floor, or ground, an act to which the Buddha is said to have attributed five kinds of merit; v. 毘奈耶雜事.

掛佛


挂佛

see styles
guà fó
    gua4 fo2
kua fo
 kebutsu
large banner painting of a buddha

掛眞


挂眞

see styles
guà zhēn
    gua4 zhen1
kua chen
 ke shin
To hang up a picture (of a Buddha, etc.).

掩室

see styles
yǎn shì
    yan3 shi4
yen shih
 en shitsu
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation.

掩色

see styles
yǎn sè
    yan3 se4
yen se
 enshiki
To cover the form, or face, i.e. the death of the Buddha, or a noted monk, referring to the covering, of the face.

提婆

see styles
tí pó
    ti2 po2
t`i p`o
    ti po
 daiba
    だいば
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra.

摩尼

see styles
mó ní
    mo2 ni2
mo ni
 mani
    まに
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism
(1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani
maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼.

摩旨

see styles
mó zhǐ
    mo2 zhi3
mo chih
 mashi
offering [to Buddha]

摩頂


摩顶

see styles
mó dǐng
    mo2 ding3
mo ting
 machō
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated.

支提

see styles
zhī tí
    zhi1 ti2
chih t`i
    chih ti
 shitei
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship.

救済

see styles
 kusai; gusai
    くさい; ぐさい
{Buddh} salvation (from suffering based on Buddha's teachings); (personal name) Gusai

敕命

see styles
chì mìng
    chi4 ming4
ch`ih ming
    chih ming
 chokumyō
The sovereign commands of the Buddha.

教主

see styles
jiào zhǔ
    jiao4 zhu3
chiao chu
 kyoushu / kyoshu
    きょうしゅ
founder or leader of a religion or sect; (fig.) revered figure
(noun - becomes adjective with の) founder of a religious sect
The founder of a religion, e.g. the Buddha.

教外

see styles
jiào wài
    jiao4 wai4
chiao wai
 kyōge
Outside the sect, or school, or church; also not undergoing normal instruction i.e. the intuitive school which does not rely on texts or writings, but on personal communication of its tenets, either oral or otherwise, including direct contact with the Buddha or object of worship, e.g. 'guidance'.

教法

see styles
jiào fǎ
    jiao4 fa3
chiao fa
 kyouhou / kyoho
    きょうほう
teaching method; teachings; doctrine
(1) teachings of Buddha; (2) teaching method; way of teaching
doctrine

教網


教网

see styles
jiào wǎng
    jiao4 wang3
chiao wang
 kyōmō
The teaching (of Buddha) viewed as a net to catch and save mortals.

教觀


教观

see styles
jiào guān
    jiao4 guan1
chiao kuan
 kyōkan
Teaching and meditation; the Buddha's doctrine and meditation on it; also教觀二門.

教迹

see styles
jiào jī
    jiao4 ji1
chiao chi
 kyōshaku
The vestiges, or evidences of a religion; e.g, the doctrines, institutions, and example of the teachings of Buddha and the saints.

教門


教门

see styles
jiào mén
    jiao4 men2
chiao men
 kyoumon / kyomon
    きょうもん
study of Buddhist theory
A religion, a sect, different religious teachings.

散花

see styles
sàn huā
    san4 hua1
san hua
 chika
    ちか
(female given name) Chika
散華 To scatter flowers in honour of a Buddha, etc.

敬田

see styles
jìng tián
    jing4 tian2
ching t`ien
    ching tien
 kyōden
The field of reverence, i.e. worship and support of the Buddha, dharma, and saṃgha as a means to obtain blessing.

文尼

see styles
wén ní
    wen2 ni2
wen ni
 monni
    むに
(1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha
muni, idem 牟尼 and 茂尼, e. g. Śākyamuni.

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斫芻


斫刍

see styles
zhuó chú
    zhuo2 chu2
cho ch`u
    cho chu
 shashu
(斫乞芻) cakṣu (s), the eye, one of the six organs of sense. Cakṣurdhātu is the 眼界 eye-realm, or sight-faculty. There are definitions such as the eye of body, mind, wisdom, Buddha-truth, Buddha; or human, deva, bodhisattva, dharma, and Buddha vision.

新佛

see styles
xīn fó
    xin1 fo2
hsin fo
 shinbutsu
    しんぶつ
(surname) Shinbutsu
new buddha

斷德


断德

see styles
duàn dé
    duan4 de2
tuan te
 dantoku
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha.

斷肉


断肉

see styles
duàn ròu
    duan4 rou4
tuan jou
 danniku
To forbid flesh; meat was permitted by the Buddha under the Hīnayāna cult, but forbidden in Mahāyāna under the bodhisattva cult, and also by Hīnayāna.

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

於諦


于谛

see styles
yú dì
    yu2 di4
yü ti
 otai
All Buddha's teaching is 'based upon the dogmas' that all things are unreal, and that the world is illusion; a 三論 phrase.

旃遮

see styles
zhān zhē
    zhan1 zhe1
chan che
 Sensha
Ciñca-Māṇavikā, or Sundarī, also 旃闍, 戰遮 name of a brahmin woman who falsely accused the Buddha of adultery with her, 興起行經下 q.v.

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 meitatsu / metatsu
    めいたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "buddha" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary