There are 2890 total results for your buddha search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
涅槃会 see styles |
nehane ねはんえ |
Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) |
涅槃佛 see styles |
niè pán fó nie4 pan2 fo2 nieh p`an fo nieh pan fo nehan butsu |
The nirvāṇa-form of Buddha; also 涅槃像 the 'sleeping Buddha', i.e. the Buddha entering nirvāṇa. |
涅槃像 see styles |
niè pán xiàng nie4 pan2 xiang4 nieh p`an hsiang nieh pan hsiang nehanzou / nehanzo ねはんぞう |
image of the Buddha entering nirvana nirvāṇa form |
涅槃印 see styles |
niè pán yìn nie4 pan2 yin4 nieh p`an yin nieh pan yin nehan in |
(涅槃寂靜印) The seal or teaching of nirvāṇa, one of the three proof that a sutra was uttered by the Buddha, i.e. its teaching of impermanence, non-ego, nirvāṇa; also the witness within to the attainment of nirvāṇa. |
涅槃忌 see styles |
niè pán jì nie4 pan2 ji4 nieh p`an chi nieh pan chi nehan ki |
涅槃會The Nirvāṇa assembly, 2nd moon 15th day, on the anniversary of the Buddha's death. |
涅槃洲 see styles |
niè pán zhōu nie4 pan2 zhou1 nieh p`an chou nieh pan chou nehan shū |
Nirvāṇa-island, i.e. in the stream of mortality, from which stream the Buddha saves men with his eight-oar boat of truth, v. 八聖道. |
涅槃相 see styles |
niè pán xiàng nie4 pan2 xiang4 nieh p`an hsiang nieh pan hsiang nehan sō |
The 8th sign of the Buddha, his entry into nirvāṇa, i.e. his death, after delivering 'in one day and night' the 大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra. |
涅槃經 涅盘经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
涅槃聖 涅槃圣 see styles |
niè pán shèng nie4 pan2 sheng4 nieh p`an sheng nieh pan sheng nehan shō |
Nickname of 道生 Daosheng, pupil of Kumārajīva, tr. part of the Nirvāṇa Sūtra, asserted the eternity of Buddha, for which he was much abused, hence the nickname. |
涅槃雪 see styles |
nehanyuki ねはんゆき |
(See 雪の果て・ゆきのはて) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death |
淨度經 淨度经 see styles |
jìng dù jīng jing4 du4 jing1 ching tu ching Jōdo kyō |
Samādhi-sūtra on Liberation through Purification Spoken by the Buddha |
淸涼月 淸凉月 see styles |
qīng liáng yuè qing1 liang2 yue4 ch`ing liang yüeh ching liang yüeh shōryō getsu |
The pure moon, i.e. the Buddha. |
淸淨人 淸净人 see styles |
qīng jìng rén qing1 jing4 ren2 ch`ing ching jen ching ching jen shōjōnin |
The pure and clean man, especially the Buddha. |
滿月尊 满月尊 see styles |
mǎn yuè zūn man3 yue4 zun1 man yüeh tsun Mangatsuson |
The full-moon honoured one, Buddha. |
灌仏会 see styles |
kanbutsue かんぶつえ |
{Buddh} service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8); Buddha's birthday festival |
灌佛像 see styles |
guàn fó xiàng guan4 fo2 xiang4 kuan fo hsiang kanbutsu zō |
washing Buddha image |
灌佛會 灌佛会 see styles |
guàn fó huì guan4 fo2 hui4 kuan fo hui kanbutsu e |
Buddha image cleaning ceremony |
灌佛經 灌佛经 see styles |
guàn fó jīng guan4 fo2 jing1 kuan fo ching Kanbutsu kyō |
Sūtra on Consecrating and Washing Buddha Images |
灌頂住 灌顶住 see styles |
guàn dǐng zhù guan4 ding3 zhu4 kuan ting chu kanjō jū |
The tenth stage of a bodhisattva when he is anointed by the Buddhas as a Buddha. |
烏枕南 乌枕南 see styles |
wū zhěn nán wu1 zhen3 nan2 wu chen nan ochinnan |
udāna, breathing upwards a solemn utterance, or song of joy, intp. as unsolicited or voluntary statements, i.e. by the Buddha, in contrast with replies to questions; it is a section of Buddhist literature. |
無上上 无上上 see styles |
wú shàng shàng wu2 shang4 shang4 wu shang shang mujō jō |
Above the supreme, the supreme of the supreme, i.e. Buddha. |
無上士 无上士 see styles |
wú shàng shì wu2 shang4 shi4 wu shang shih mujōshi |
The peerless nobleman, the Buddha. |
無上慧 无上慧 see styles |
wú shàng huì wu2 shang4 hui4 wu shang hui mujō e |
Supreme wisdom, that of Buddha. |
無上道 无上道 see styles |
wú shàng dào wu2 shang4 dao4 wu shang tao mujō dō |
The supreme way, or truth, that of Buddha. |
無佛性 无佛性 see styles |
wú fó xìng wu2 fo2 xing4 wu fo hsing busshō nashi |
no buddha-nature |
無光佛 无光佛 see styles |
wú guāng fó wu2 guang1 fo2 wu kuang fo mukō butsu |
An unilluminating Buddha, a useless Buddha who gives out no light. |
無動佛 无动佛 see styles |
wú dòng fó wu2 dong4 fo2 wu tung fo Mudō butsu |
Akṣobhya, cf. 阿閦婆 and 不動佛 The unperturbed Buddha, sometimes tr. as motionless, but the reference is to his calmness, serenity, and absence of passion; he is one of the Five Dhyāni-Buddhas, and generally reigns over the east, his kingdom being Abhirati; realm of mystic pleasure. In the Lotus Sūtra he is named as the first of the sixteen sons of Mahābhijñābhibhu. One of his principal characteristics is that of subduing the passions. |
無師智 无师智 see styles |
wú shī zhì wu2 shi1 zhi4 wu shih chih mushi chi |
Self-attained enlightenment, wisdom attained without a teacher, that of Buddha. |
無常依 无常依 see styles |
wú cháng yī wu2 chang2 yi1 wu ch`ang i wu chang i mujō e |
The reliance of the impermanent, i.e. Buddha, upon whom mortals can rely. |
無所著 无所着 see styles |
wú suǒ zhuò wu2 suo3 zhuo4 wu so cho mu shojaku |
Not bound by any tie, i.e. free from all influence of the passion-nature, an epithet of Buddha. |
無根信 无根信 see styles |
wú gēn xìn wu2 gen1 xin4 wu ken hsin mukon shin |
Faith produced not of oneself but by Buddha in the heart. |
無比身 无比身 see styles |
wú bǐ shēn wu2 bi3 shen1 wu pi shen muhi shin |
The incomparable body (of the Buddha). |
無盡海 无尽海 see styles |
wú jìn hǎi wu2 jin4 hai3 wu chin hai mujin kai |
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean. |
無相佛 无相佛 see styles |
wú xiàng fó wu2 xiang4 fo2 wu hsiang fo musō butsu |
nirlakṣana-buddha; alakṣanabuddha; the Buddha without the thirty-two or eighty marks, i.e. Nāgārjuna. |
無礙人 无碍人 see styles |
wú ài rén wu2 ai4 ren2 wu ai jen muge nin |
The unhindered one, the Buddha, who unbarred the way to nirvāṇa, which releases from all limitations; the omnipresent one; the one who realizes nirvāṇa-truth. |
無礙智 无碍智 see styles |
wú ài zhì wu2 ai4 zhi4 wu ai chih muge chi |
The omniscience of Buddha. |
無稱佛 无称佛 see styles |
wú chēng fó wu2 cheng1 fo2 wu ch`eng fo wu cheng fo Mushō Butsu |
Indescribable Buddha |
無等等 无等等 see styles |
wú děng děng wu2 deng3 deng3 wu teng teng mu tōdō |
asamasama; of rank unequalled, or equal with the unequalled, Buddha and Buddhism. |
無邊身 无边身 see styles |
wú biān shēn wu2 bian1 shen1 wu pien shen muhen shin |
The immeasurable body of the Buddha: the more the Brahman measured it the higher it grew, so he threw away his measuring rod, which struck root and became a forest. |
無量壽 无量寿 see styles |
wú liàng shòu wu2 liang4 shou4 wu liang shou muryō ju |
boundless life (expression of good wishes); Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom Boundless, infinite life, a name for Amitābha, as in無量壽佛; 無量壽如來; 無量壽王. |
無量慧 无量慧 see styles |
wú liáng huì wu2 liang2 hui4 wu liang hui muryō e |
Infinite wisdom, a term applied to a Buddha. |
無門宗 无门宗 see styles |
wú mén zōng wu2 men2 zong1 wu men tsung mumon shū |
The unsectarian, Chan or meditative sect, so called because it claimed to derive its authority directly from the mind of Buddha. |
然燈佛 然灯佛 see styles |
rán dēng fó ran2 deng1 fo2 jan teng fo Nentō Butsu |
Dīpaṃkara Buddha, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, who always appears when a Buddha preaches the gospel found in the Lotus Sūtra, in which sūtra he is an important hearer; also 錠光; 提洹竭 (or 提和竭); 大和竭羅. |
燃燈仏 see styles |
nentoubutsu / nentobutsu ねんとうぶつ |
{Buddh} Dīpankara Buddha; Dipankara (the lamp bearer) |
燃燈佛 燃灯佛 see styles |
rán dēng fó ran2 deng1 fo2 jan teng fo Nentō Butsu |
Dipamkara Buddha, the former Buddha before Shakyamuni Buddha and the bringer of lights Dīpaṃkara |
燈明佛 灯明佛 see styles |
dēng míng fó deng1 ming2 fo2 teng ming fo Tōmyō Butsu |
日月燈明佛 A Buddha mentioned in the Lotus Sūtra. |
牙菩薩 牙菩萨 see styles |
yá pú sà ya2 pu2 sa4 ya p`u sa ya pu sa Ga bosatsu |
The bodhisattva fiercely showing his teeth in defence of the Buddha, also styled 金剛藥叉; he is east of the Buddha in the Vajradhātu. |
牟尼王 see styles |
móu ní wáng mou2 ni2 wang2 mou ni wang muni ō |
The monk-king, a title of the Buddha. |
狼跡山 狼迹山 see styles |
láng jī shān lang2 ji1 shan1 lang chi shan Rōshaku Sen |
Wolf-track, or 尊足山 Buddha's foot mountain, Gurupada.; Wolf track hill, another name for 鷄足山q.v. |
猛尊導 猛尊导 see styles |
měng zūn dǎo meng3 zun1 dao3 meng tsun tao mō sondō |
a vigorous, pre-eminent guide, i.e. a buddha |
獮猴地 狝猴地 see styles |
xiǎn hóu dì xian3 hou2 di4 hsien hou ti sengo chi |
獮猴江 The place in Vaiśālī where Buddha preached. |
王三昧 see styles |
wáng sān mèi wang2 san1 mei4 wang san mei ō zanmai |
三昧王三昧; 三昧王 The king ofsamādhis, the highest degree ofsamādhi, the 首楞嚴定 q. v. The first is also applied to invoking Buddha, or sitting in meditation or trance. |
現起光 现起光 see styles |
xiàn qǐ guāng xian4 qi3 guang1 hsien ch`i kuang hsien chi kuang genki kō |
The phenomenal radiance of Buddha which shines out when circumstances require it, as contrasted to his noumenal radiance which is constant. |
理佛性 see styles |
lǐ fó xìng li3 fo2 xing4 li fo hsing ri busshō |
The fundamental Buddha-nature in contrast with 行佛性the Buddha-nature in action or development. |
甘露法 see styles |
gān lù fǎ gan1 lu4 fa3 kan lu fa kanro hō |
or 甘露雨 The ambrosial truth, or rain, i. e. the Buddha truth. |
甘露鼓 see styles |
gān lù gǔ gan1 lu4 gu3 kan lu ku kanro ku |
The ambrosial drum, the Buddha-truth. |
生き仏 see styles |
ikibotoke いきぼとけ |
(1) living Buddha; saintly Buddhist monk; (2) (colloquialism) (See 仏・3) living person |
生身佛 see styles |
shēng shēn fó sheng1 shen1 fo2 sheng shen fo shōshin butsu |
a born buddha |
生身供 see styles |
shēng shēn gōng sheng1 shen1 gong1 sheng shen kung shōjin ku |
The worship paid to Buddha-relics, 生身舍利. |
畢利叉 毕利叉 see styles |
bì lì chā bi4 li4 cha1 pi li ch`a pi li cha hirisha |
畢洛叉; 畢剌叉 vṛkṣa is a tree; here it is described as the tree i.e. the Jonesia aśoka, a tree under which the Buddha is said to have been born. |
畢境依 see styles |
bì jìng yī bi4 jing4 yi1 pi ching i |
A final trust, ultimate reliance, i.e. Buddha. |
畢境覺 see styles |
bì jìng jué bi4 jing4 jue2 pi ching chüeh |
The ultimate enlightenment, or bodhi, that of a Buddha. |
當來佛 当来佛 see styles |
dāng lái fó dang1 lai2 fo2 tang lai fo tōrai butsu |
future Buddha |
當成佛 当成佛 see styles |
dāng chéng fó dang1 cheng2 fo2 tang ch`eng fo tang cheng fo tō jōbutsu |
will become buddha |
白佛言 see styles |
bái fó yán bai2 fo2 yan2 pai fo yen hotoke ni mōshi temō saku |
...addressed the Buddha, saying... |
百法界 see styles |
bǎi fǎ jiè bai3 fa3 jie4 pai fa chieh hyappōkkai |
The realm of the hundred qualities, i. e. the phenomenal realm; the ten stages from Hades to Buddha, each has ten 如是 or qualities which make up the hundred; cf. 百界. |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
相似佛 see styles |
xiàng sì fó xiang4 si4 fo2 hsiang ssu fo sōji butsu |
Approximation or identity of the individual and Buddha, a doctrine of Tiantai; the stage of 十信. |
眞佛子 see styles |
zhēn fó zǐ zhen1 fo2 zi3 chen fo tzu shin busshi |
A true Buddha son, i.e. one who has attained the first stage of bodhisattvahood according to the 別教 definition, i.e. the unreality of the ego and phenomena. |
眞實明 眞实明 see styles |
zhēn shí míng zhen1 shi2 ming2 chen shih ming shinjitsu myō |
The Truth-wisdom, or Buddha-illumination, i.e. prajñā. |
眞解脫 眞解脱 see styles |
zhēn jiě tuō zhen1 jie3 tuo1 chen chieh t`o chen chieh to shin gedatsu |
Release from all the hindrances of passion and attainment of the Buddha's nirvana, which is not a permanent state of absence from the needs of the living, but is spiritual, omniscient, and liberating. |
眞言乘 see styles |
zhēn yán shèng zhen1 yan2 sheng4 chen yen sheng shingon jō |
The True Word, or Mantra Vehicle, called also the supernatural vehicle, because of immediate attainment of the Buddha-land through tantric methods. |
眞金像 see styles |
zhēn jīn xiàng zhen1 jin1 xiang4 chen chin hsiang shinkon zō |
An image of pure gold; the body of the Buddha. |
眞金山 see styles |
zhēn jīn shān zhen1 jin1 shan1 chen chin shan shinkon zan |
A mountain of pure gold, i.e. Buddha's body. |
睡佛像 see styles |
shuì fó xiàng shui4 fo2 xiang4 shui fo hsiang suibutsu zō |
reclining buddha image |
知世間 知世间 see styles |
zhī shì jiān zhi1 shi4 jian1 chih shih chien chi seken |
lokavid. He who knows the world, one of the ten characteristics of a Buddha. |
知道者 see styles |
zhī dào zhě zhi1 dao4 zhe3 chih tao che chidōsha |
The one who knows the path to salvation, an epithet of the Buddha. |
磨崖仏 see styles |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
磨崖佛 see styles |
mó yá fó mo2 ya2 fo2 mo ya fo magai butsu |
image of a buddha inscribed on the face of a cliff |
礼讃舞 see styles |
raisanmai らいさんまい |
(See 偈) dance recital praising Buddha, which accompanies the recital of a gatha (in the Pure Land Sect of Buddhism) |
福德身 see styles |
fú dé shēn fu2 de2 shen1 fu te shen fukudoku shin |
The buddhakāya, or body of Buddha, in the enjoyment of the highest samādhi bliss. |
種熟脫 种熟脱 see styles |
zhǒng shóu tuō zhong3 shou2 tuo1 chung shou t`o chung shou to shu juku datsu |
The seed of Buddha-truth implanted, its ripening, and its liberation or harvest. |
究竟佛 see styles |
jiū jìng fó jiu1 jing4 fo2 chiu ching fo kukyō butsu |
The fundamental, ultimate, or supreme Buddha, who has complete comprehension of truth; Buddha in his supreme reality. |
究竟覺 究竟觉 see styles |
jiù jìng jué jiu4 jing4 jue2 chiu ching chüeh kūkyōkaku |
Supreme enlightenment, that of Buddha; one of the four kinds of enlightenment in the 起信論 Awakening of Faith. |
空王佛 see styles |
kōng wáng fó kong1 wang2 fo2 k`ung wang fo kung wang fo Kūō butsu |
Dharmagahanābhyudgata-rāja. A Buddha who is said to have taught absolute intelligence, or knowledge of the absolute, cf. Lotus Sutra 9. |
突路拏 突路拿 see styles |
tú lùn á tu2 lun4 a2 t`u lun a tu lun a Torona |
Droṇa, a Brahman who is said to have divided the cremation remains of the Buddha to prevent strife for them among contending princes. |
竜華会 see styles |
ryuugee / ryugee りゅうげえ |
{Buddh} (See 灌仏会) service celebrating the birth of the Buddha (held on April 8); Buddha's birthday festival |
笑い仏 see styles |
waraihotoke わらいほとけ |
smiling Buddha (statue); laughing Buddha |
等正覺 等正觉 see styles |
děng zhèng jué deng3 zheng4 jue2 teng cheng chüeh tōshō kaku |
samyak-saṃbodhi; complete perfect knowledge; Buddha-knowledge; omniscience; the bodhi of all Buddhas; cf. 等覺; 三藐. |
等身佛 see styles |
děng shēn fó deng3 shen1 fo2 teng shen fo tōshin butsu |
life-size Buddha image |
等身像 see styles |
děng shēn xiàng deng3 shen1 xiang4 teng shen hsiang tōshin zō |
life-size Buddha image |
糸引き see styles |
itohiki いとひき |
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation |
緣因性 缘因性 see styles |
yuán yīn xìng yuan2 yin1 xing4 yüan yin hsing enin shō |
conditioning cause of (buddha-)nature |
緣覺身 缘觉身 see styles |
yuán jué shēn yuan2 jue2 shen1 yüan chüeh shen engaku shin |
The pratyekabuddha or personal appearing of the Buddha. |
緣起法 缘起法 see styles |
yuán qǐ fǎ yuan2 qi3 fa3 yüan ch`i fa yüan chi fa engi hō |
pratītya-samutpāda; idem 十二緣起, i.e. the twelve nidānas, cf. 十二因緣, 緣起偈; 緣起頌 (緣起法頌) The gāthā of three of the four fundamental dogmas of Buddhism; than all is suffering, that suffering is intensified by desire, and that extinction of desire is practicable. This is found in 智度論. It is also called 緣起法頌. It is placed in the foundations of pagodas and inside of images of Buddha and so is called 法身偈 dharmakāyagāthā. |
縛日羅 缚日罗 see styles |
fú rì luó fu2 ri4 luo2 fu jih lo bajira |
vajra, 嚩日囉 (or 嚩馹囉); 跋日囉 (or 跋折囉, or 跋闍囉); 跋折囉; 波闍羅; 伐折羅 (or 伐闍羅); intp. as 金剛 (金剛杵), a diamond (club). Adamantine, hard. The sceptre of Indra as god of thunder and lightning with which he slays the enemies of Buddhism. Used by monks to indicate spiritual authority, and the all-subduing power of Buddha. |
繪佛師 绘佛师 see styles |
huì fó shī hui4 fo2 shi1 hui fo shih ebusshi |
buddha painter |
羅睺羅 罗睺罗 see styles |
luó huó luó luo2 huo2 luo2 lo huo lo Ragora |
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda. |
羯利王 see styles |
jié lì wáng jie2 li4 wang2 chieh li wang Kariō |
Kalirāja, a former incarnation of Kauṇḍinya, when as king he cut off the hands and feet of Kṣānti-ṛṣi because his concubines had strayed to the hermit's hut. Converted by the hermit's indifference, it was predicted that he would become a disciple of Buddha. |
聖師子 圣师子 see styles |
shèng shī zǐ sheng4 shi1 zi3 sheng shih tzu shō shishi |
The holy lion, Buddha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "buddha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.