There are 346 total results for your beauty search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詩美 see styles |
shibi しび |
poetic beauty; beauty of a poem; (personal name) Shibi |
豆蔻 see styles |
dòu kòu dou4 kou4 tou k`ou tou kou |
cardamom (Elettaria cardamomum); fig. a girl's teenage years; maidenhood; a budding beauty |
貂蟬 貂蝉 see styles |
diāo chán diao1 chan2 tiao ch`an tiao chan |
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] |
財色 财色 see styles |
cái sè cai2 se4 ts`ai se tsai se zaishiki |
Wealth and beauty (i.e. woman). |
逸品 see styles |
ippin いっぴん |
excellent article; fine item; rare beauty; masterpiece; gem |
選美 选美 see styles |
xuǎn měi xuan3 mei3 hsüan mei |
beauty contest |
野趣 see styles |
yě qù ye3 qu4 yeh ch`ü yeh chü yashu やしゅ |
rustic charm rural beauty; rusticity; rustic beauty |
錦上 see styles |
kinjou / kinjo きんじょう |
(abbreviation) (See 錦上花を添える) crowning beauty with even greater glory |
雅麗 雅丽 see styles |
yǎ lì ya3 li4 ya li ari あり |
elegant; refined beauty (female given name) Ari |
露華 see styles |
roka ろか |
beautiful dew; comparing the beauty of dew to that of a flower; (female given name) Tsuyuka |
風光 风光 see styles |
fēng guāng feng1 guang1 feng kuang fuukou / fuko ふうこう |
scene; view; sight; landscape; to be well-regarded; to be well-off; grand (dialect); impressive (dialect) (beautiful) scenery; natural beauty; (female given name) Fumi |
風月 风月 see styles |
fēng yuè feng1 yue4 feng yüeh fuugetsu / fugetsu ふうげつ |
romance; beautiful scenery; small or petty (of talk etc) nature's beauty (cool breeze and bright moon); (female given name) Fuzuki bright moon and cool breezes |
風致 风致 see styles |
fēng zhì feng1 zhi4 feng chih fuuchi / fuchi ふうち |
natural charm; grace taste; elegance; scenic beauty |
鮮麗 see styles |
senrei / senre せんれい |
(noun or adjectival noun) vivid; gorgeous; resplendent beauty; bright |
麗人 see styles |
reijin / rejin れいじん |
beautiful woman; beauty; belle |
麗質 see styles |
reishitsu / reshitsu れいしつ |
genius; beauty; charm |
黒痣 see styles |
kuroaza くろあざ |
black mole; beauty mark |
ボーテ see styles |
boote ボーテ |
(usu. in cosmetics) beauté (fre:); beauty; (place-name) Bodo |
ホクロ see styles |
hokuro ホクロ |
(kana only) dark mole; facial mole; beauty spot |
丘比特 see styles |
qiū bǐ tè qiu1 bi3 te4 ch`iu pi t`e chiu pi te |
Cupid, son of Venus and Mars, Roman god of love and beauty |
保養品 保养品 see styles |
bǎo yǎng pǐn bao3 yang3 pin3 pao yang p`in pao yang pin |
(Tw) beauty product; skincare product |
健康美 see styles |
kenkoubi / kenkobi けんこうび |
healthy beauty |
內在美 内在美 see styles |
nèi zài měi nei4 zai4 mei3 nei tsai mei |
More info & calligraphy: Inner Beauty / Beauty of Spirit |
内容美 see styles |
naiyoubi / naiyobi ないようび |
(See 形式美) beauty of content (as opposed to form); substantial beauty |
和須蜜 和须蜜 see styles |
hé xū mì he2 xu1 mi4 ho hsü mi Washumitsu |
(和須蜜多) Vasumitra. A distinction is made (probably in error) between Vasumitra, noted as a libertine and for his beauty, and Vasumitra 筏蘇蜜呾羅 q. v., a converted profligate who became president of the synod under Kaniṣka. |
哀れむ see styles |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) |
多島美 see styles |
tatoubi / tatobi たとうび |
beauty of scattered islets and islands (esp. of the Seto Inland Sea); beautiful scenery of an archipelago |
女性美 see styles |
joseibi / josebi じょせいび |
feminine beauty |
女磨き see styles |
onnamigaki おんなみがき |
women's beauty improvement; female grooming |
審美眼 see styles |
shinbigan しんびがん |
aesthetic sense; sense of beauty; eye for the beautiful |
山野草 see styles |
sanyasou / sanyaso さんやそう |
wild grasses and flowers (esp. as objects of beauty) |
岳陽樓 岳阳楼 see styles |
yuè yáng lóu yue4 yang2 lou2 yüeh yang lou |
Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]; one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi |
崇高美 see styles |
suukoubi / sukobi すうこうび |
sublime beauty |
形式美 see styles |
keishikibi / keshikibi けいしきび |
(See 内容美) beauty of form |
愛しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
愛晚亭 爱晚亭 see styles |
ài wǎn tíng ai4 wan3 ting2 ai wan t`ing ai wan ting |
Aiwan Pavilion, on Mt Yuelu 岳麓山 in Hubei, famous beauty spot |
持ち主 see styles |
mochinushi もちぬし |
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.) |
景勝地 see styles |
keishouchi / keshochi けいしょうち |
place of scenic beauty; picturesque place; beauty spot |
曲線美 see styles |
kyokusenbi きょくせんび |
curvilinear beauty; curvaceousness |
月雪花 see styles |
tsukiyukihana つきゆきはな |
(poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 雪月花) moon, snow and flowers; beauty of the four seasons |
楊玉環 杨玉环 see styles |
yáng yù huán yang2 yu4 huan2 yang yü huan |
Yang Yuhuan, aka Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1] (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] |
楊貴妃 杨贵妃 see styles |
yáng guì fēi yang2 gui4 fei1 yang kuei fei youkihi / yokihi ようきひ |
Yang Guifei (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] (person) Yang Guifei (719-756) |
様式美 see styles |
youshikibi / yoshikibi ようしきび |
beauty of style; beauty of form |
機能美 see styles |
kinoubi / kinobi きのうび |
functional beauty; beauty of function; simplicity and elegance of design |
王昭君 see styles |
wáng zhāo jun wang2 zhao1 jun1 wang chao chün oushoukun / oshokun おうしょうくん |
Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4], one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3] (personal name) Oushoukun |
理容院 see styles |
lǐ róng yuàn li3 rong2 yuan4 li jung yüan riyouin / riyoin りよういん |
hairdresser and beauty parlor; barbershop; massage parlor (See 理容室・りようしつ) barbershop; barber shop |
男性美 see styles |
danseibi / dansebi だんせいび |
masculine beauty |
白痴美 see styles |
hakuchibi はくちび |
(sensitive word) bimbo; airhead beauty |
白美人 see styles |
shirobijin しろびじん |
(personal name) white beauty (used in names of products, fruit, etc.) |
眠り姫 see styles |
nemurihime ねむりひめ |
Sleeping Beauty (fairy tale) |
睡美人 see styles |
shuì měi rén shui4 mei3 ren2 shui mei jen |
Sleeping Beauty |
立体美 see styles |
rittaibi りったいび |
beauty of form or proportion (in a created object); solid beauty |
筋肉美 see styles |
kinnikubi きんにくび |
muscular beauty; beauty of a muscular body |
美しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
美容室 see styles |
biyoushitsu / biyoshitsu びようしつ |
beauty parlor |
美容所 see styles |
biyousho / biyosho びようしょ |
(See 美容院・びよういん,美容室・びようしつ) beauty salon; beauty parlor |
美容法 see styles |
biyouhou / biyoho びようほう |
beauty regimen; beauty treatment; cosmetic technique |
美容液 see styles |
biyoueki / biyoeki びようえき |
essence; liquid foundation; beauty lotion; serum |
美容覺 美容觉 see styles |
měi róng jiào mei3 rong2 jiao4 mei jung chiao |
beauty sleep (before midnight) |
美意識 see styles |
biishiki / bishiki びいしき |
sense of beauty; aesthetic sense |
美粧院 see styles |
bishouin / bishoin びしょういん |
(dated) (See 美容院) beauty salon; beauty parlour |
美顔術 see styles |
biganjutsu びがんじゅつ |
(a) facial; facial treatment; beauty treatment (for the face) |
肉体美 see styles |
nikutaibi にくたいび |
physical beauty |
脚線美 see styles |
kyakusenbi きゃくせんび |
(noun - becomes adjective with の) beauty of slender female legs |
自然美 see styles |
shizenbi しぜんび |
natural beauty |
花盛り see styles |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity) |
藥妝店 药妆店 see styles |
yào zhuāng diàn yao4 zhuang1 dian4 yao chuang tien |
drugstore; pharmacy (one that offers health, beauty, and wellness products in addition to medicines – a type of store popular in Japan, Taiwan and Hong Kong) |
醜と美 see styles |
shuutobi / shutobi しゅうとび |
(expression) ugliness and beauty |
雪月花 see styles |
setsugetsuka; setsugekka せつげつか; せつげっか |
(poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 月雪花) snow, moon, and flowers; beauty of the four seasons; (female given name) Yuzuha |
風景地 see styles |
fuukeichi / fukechi ふうけいち |
scenic area; area of scenic beauty |
風景線 风景线 see styles |
fēng jǐng xiàn feng1 jing3 xian4 feng ching hsien |
a strip of scenic beauty (coast, river, road etc); (fig.) an eye-catching feature |
風致林 see styles |
fuuchirin / fuchirin ふうちりん |
forest preserved for its scenic beauty |
黒あざ see styles |
kuroaza くろあざ |
black mole; beauty mark |
いばら姫 see styles |
ibarahime いばらひめ |
Sleeping Beauty; Thorn Princess; Briar Rose |
パーマ屋 see styles |
paamaya / pamaya パーマや |
beauty salon; hair dresser |
ミスコン see styles |
misukon ミスコン |
(abbreviation) beauty contest to name Miss ... (wasei: miss contest) |
一顧傾城 see styles |
ikkokeisei / ikkokese いっこけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
二八佳人 see styles |
èr bā jiā rén er4 ba1 jia1 ren2 erh pa chia jen |
16-year-old beauty |
付け黒子 see styles |
tsukebokuro つけぼくろ |
(kana only) fake beauty mark |
仙姿玉色 see styles |
xiān zī yù sè xian1 zi1 yu4 se4 hsien tzu yü se |
heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady |
佳人薄命 see styles |
kajinhakumei / kajinhakume かじんはくめい |
(expression) (yoji) beauties die young; beauty and luck seldom go together |
傾国傾城 see styles |
keikokukeisei / kekokukese けいこくけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾城傾国 see styles |
keiseikeikoku / kesekekoku けいせいけいこく |
(yoji) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
八方美人 see styles |
happoubijin / happobijin はっぽうびじん |
(1) (yoji) (oft. used derogatively) everybody's friend; people pleaser; person who is affable to everybody; flunky; (2) (yoji) flawlessly beautiful woman; flawless beauty |
別有洞天 别有洞天 see styles |
bié yǒu dòng tiān bie2 you3 dong4 tian1 pieh yu tung t`ien pieh yu tung tien |
place of charm and beauty; scenery of exceptional charm; completely different world |
吉祥天女 see styles |
jí xiáng tiān nǚ ji2 xiang2 tian1 nv3 chi hsiang t`ien nü chi hsiang tien nü Kichijō tennyo |
功德天; 摩訶室利 Mahāśrī, identified with Lakṣmī, name 'of the goddess of fortune and beauty frequently in the later mythology identified with Śrī and regarded as the wife of Viṣṇu or Nārāyaṇa', she sprang from the ocean with a lotus in her hand, whence she is also called Padmā, and is connected in other ways with the lotus. M. W. There is some confusion between this goddess and Guanyin, possibly through the attribution of Hindu ideas of Lakṣmī to Guanyin. |
名所古跡 see styles |
meishokoseki / meshokoseki めいしょこせき |
(yoji) scenic sites and historic places; places of natural beauty and historic interest |
国色無双 see styles |
kokushokumusou / kokushokumuso こくしょくむそう |
(noun - becomes adjective with の) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land |
國色天香 国色天香 see styles |
guó sè tiān xiāng guo2 se4 tian1 xiang1 kuo se t`ien hsiang kuo se tien hsiang |
national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty |
天成の美 see styles |
tenseinobi / tensenobi てんせいのび |
natural beauty |
天生麗質 天生丽质 see styles |
tiān shēng lì zhì tian1 sheng1 li4 zhi4 t`ien sheng li chih tien sheng li chih |
natural beauty |
天衣無縫 天衣无缝 see styles |
tiān yī wú fèng tian1 yi1 wu2 feng4 t`ien i wu feng tien i wu feng tenimuhou / tenimuho てんいむほう |
lit. seamless heavenly clothes (idiom); fig. flawless (noun or adjectival noun) (yoji) perfect beauty with no trace of artifice; flawless |
天香國色 天香国色 see styles |
tiān xiāng guó sè tian1 xiang1 guo2 se4 t`ien hsiang kuo se tien hsiang kuo se |
divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty |
太平公主 see styles |
tài píng gōng zhǔ tai4 ping2 gong1 zhu3 t`ai p`ing kung chu tai ping kung chu |
Princess Taiping (c. 665-713), Tang Dynasty princess, politically powerful and known for her beauty |
容華絕代 容华绝代 see styles |
róng huá jué dài rong2 hua2 jue2 dai4 jung hua chüeh tai |
to be blessed with rare and radiant beauty (idiom) |
審美眼光 审美眼光 see styles |
shěn měi yǎn guāng shen3 mei3 yan3 guang1 shen mei yen kuang |
an eye for beauty; aesomethingetic judgment |
展望絶佳 see styles |
tenbouzekka / tenbozekka てんぼうぜっか |
(noun or adjectival noun) scenic beauty; magnificent (spectacular) view |
山容水態 see styles |
sanyousuitai / sanyosuitai さんようすいたい |
(yoji) scenic beauty of mountains and streams; fresh and clear beauty of nature's splendor |
山紫水明 see styles |
sanshisuimei / sanshisuime さんしすいめい |
(yoji) scenic beauty |
年増美人 see styles |
toshimabijin としまびじん |
woman of mature beauty |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "beauty" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.