Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 46 total results for your be grateful search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

感激

see styles
gǎn jī
    gan3 ji1
kan chi
 kangeki
    かんげき

More info & calligraphy:

Thankfulness
to be grateful; to appreciate; thankful
(n,vs,vi) deep emotion; impression; inspiration

感謝


感谢

see styles
gǎn xiè
    gan3 xie4
kan hsieh
 kansha
    かんしゃ

More info & calligraphy:

Gratitude / Thanks
(express) thanks; gratitude; grateful; thankful; thanks
(n,vs,vt,vi) thanks; gratitude; appreciation; thankfulness


see styles
rèn
    ren4
jen
to thread (a needle); to sew; to stitch; (literary) very grateful

幸甚

see styles
xìng shèn
    xing4 shen4
hsing shen
 koujin / kojin
    こうじん
(literary) very fortunate
(form) (usu. in letters) being extremely grateful; being much obliged; being very appreciative; being very happy

忝い

see styles
 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

恐縮

see styles
 kyoushuku / kyoshuku
    きょうしゅく
(n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged; being (very) grateful; being thankful; (n,vs,vi) (2) (oft. before a request, as 恐縮ですが) feeling sorry (for troubling someone); feeling ashamed (e.g. of an error); feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) shrinking back in fear

感恩

see styles
gǎn ēn
    gan3 en1
kan en
 kanon
    かんおん
to be grateful
(n,vs,vi) gratitude; gratefulness; thanking; thanksgiving

感戴

see styles
gǎn dài
    gan3 dai4
kan tai
sincerely grateful

無任


无任

see styles
wú rèn
    wu2 ren4
wu jen
extremely (pleased, grateful etc)

知報


知报

see styles
zhī bào
    zhi1 bao4
chih pao
 chihō
one who is grateful

知恩

see styles
zhī ēn
    zhi1 en1
chih en
 chion
grateful

辱い

see styles
 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

領情


领情

see styles
lǐng qíng
    ling3 qing2
ling ch`ing
    ling ching
to feel grateful to sb; to appreciate the kindness

善知恩

see styles
shàn zhī ēn
    shan4 zhi1 en1
shan chih en
 zen chion
grateful

有難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

必有重謝


必有重谢

see styles
bì yǒu zhòng xiè
    bi4 you3 zhong4 xie4
pi yu chung hsieh
(we) will be very grateful (if ...)

恐れ入る

see styles
 osoreiru / osoreru
    おそれいる
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed

恐縮至極

see styles
 kyoushukushigoku / kyoshukushigoku
    きょうしゅくしごく
(adj-na,adj-no) extremely grateful

恩に着る

see styles
 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

感恩圖報


感恩图报

see styles
gǎn ēn tú bào
    gan3 en1 tu2 bao4
kan en t`u pao
    kan en tu pao
grateful and seeking to repay the kindness (idiom)

感恩戴德

see styles
gǎn ēn dài dé
    gan3 en1 dai4 de2
kan en tai te
deeply grateful

感謝感激

see styles
 kanshakangeki
    かんしゃかんげき
(See 感謝感激雨霰) being terribly grateful

有り難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

畏れ入る

see styles
 osoreiru / osoreru
    おそれいる
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed

蛋炒飯節


蛋炒饭节

see styles
dàn chǎo fàn jié
    dan4 chao3 fan4 jie2
tan ch`ao fan chieh
    tan chao fan chieh
Fried Rice with Egg Festival, informally observed annually on November 25 as the anniversary of the death in 1950 of Mao Zedong's son Mao Anying, by people who are grateful that Mao's grip on China did not extend to a second generation (The younger Mao died in an American air raid in Korea, and, according to a popular account, his death was the result of cooking fried rice with egg, which produced smoke detected by US forces.)

非常感謝


非常感谢

see styles
fēi cháng gǎn xiè
    fei1 chang2 gan3 xie4
fei ch`ang kan hsieh
    fei chang kan hsieh
extremely grateful; very thankful

飲水思源


饮水思源

see styles
yǐn shuǐ sī yuán
    yin3 shui3 si1 yuan2
yin shui ssu yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

飲流懷源


饮流怀源

see styles
yǐn liú huái yuán
    yin3 liu2 huai2 yuan2
yin liu huai yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

鼎力相助

see styles
dǐng lì xiāng zhù
    ding3 li4 xiang1 zhu4
ting li hsiang chu
We are most grateful for your valuable assistance.

六種巧方便


六种巧方便

see styles
liù zhǒng qiǎo fāng biàn
    liu4 zhong3 qiao3 fang1 bian4
liu chung ch`iao fang pien
    liu chung chiao fang pien
 roku shu gyō hōben
The six able devices of Bodhisattvas: (1) preaching deep truths in simple form to lead on people gladly to believe; (2) promising them every good way of realizing their desires, of wealth, etc.; (3) showing a threatening aspect to the disobedient to induce reform; (4) rebuking and punishing them with a like object; (5) granting wealth to induce grateful offerings and almsgiving; (6) descending from heaven, leaving home, attaining bodhi, and leading all to joy and purity. 菩薩地持經 8.

Variations:
忝い
辱い

see styles
 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

恩を着せる

see styles
 onokiseru
    おんをきせる
(exp,v1) to make one feel grateful

有り難がる

see styles
 arigatagaru
    ありがたがる
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude

お世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful

御世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful

感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

感謝感激雨あられ

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(exp,n) (joc) I am terribly grateful

Variations:
忝い
辱い(rK)

see styles
 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

Variations:
恐れ入る
畏れ入る

see styles
 osoreiru / osoreru
    おそれいる
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (v5r,vi) (2) to be grateful; (v5r,vi) (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (v5r,vi) (4) to be disconcerted; to be embarrassed

Variations:
恩に着る
恩にきる

see styles
 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

Variations:
お世話になる
御世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) (polite language) (used to express gratitude to somebody who is about to do something for one) (See 世話になる) to be much obliged (to someone); to receive favor (favour); to be indebted; to be grateful

Variations:
ありがたく思う
有り難く思う

see styles
 arigatakuomou / arigatakuomo
    ありがたくおもう
(exp,v5u) to be grateful; to feel grateful; to be thankful

Variations:
有難い(P)
有り難い(P)

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

Variations:
感謝感激雨あられ
感謝感激雨霰

see styles
 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(interjection) (joc) (orig. a play on 乱射乱撃雨霰) I am terribly grateful

Variations:
いただければと思う
頂ければと思う

see styles
 itadakerebatoomou / itadakerebatoomo
    いただければとおもう
(exp,v5u) (polite language) (usu. 〜と思います) I would be most grateful if you could ...; I would humbly ask that you ...; please ...

Variations:
有り難がる
有難がる
有りがたがる(sK)
あり難がる(sK)

see styles
 arigatagaru
    ありがたがる
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 46 results for "be grateful" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary