Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 570 total results for your alki search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無線機 see styles |
musenki むせんき |
(wireless) transceiver; radio; walkie-talkie |
無遊病 see styles |
muyuubyou / muyubyo むゆうびょう |
somnambulism; sleep-walking |
物知り see styles |
monoshiri ものしり |
well-informed person; walking dictionary; extensive knowledge |
物識り see styles |
monoshiri ものしり |
well-informed person; walking dictionary; extensive knowledge |
犬連れ see styles |
inuzure いぬづれ |
person bringing their dog along (for something); person walking their dog |
生字引 see styles |
ikijibiki いきじびき |
walking dictionary or encyclopedia |
町歩き see styles |
machiaruki まちあるき |
walking about town; stroll around town; walking the streets (e.g. for exercise) |
直談判 see styles |
jikadanpan; jikidanpan じかだんぱん; じきだんぱん |
(noun/participle) direct talks; direct negotiations; talking to somebody in person |
秦吉了 see styles |
qín jí liǎo qin2 ji2 liao3 ch`in chi liao chin chi liao |
mythical talking bird; mynah bird |
立ち話 see styles |
tachibanashi たちばなし |
talking while standing; standing around talking |
立回り see styles |
tachimawari たちまわり |
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage) |
竹節虫 see styles |
nanafushi ななふし |
(kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect |
綱渡り see styles |
tsunawatari つなわたり |
(noun/participle) (1) tightrope walking; high-wire act; funambulism; (noun/participle) (2) (idiom) treading a tightrope; walking on thin ice; pulling a risky balancing act |
縄文字 see styles |
nawamoji なわもじ |
quipu; khipu; talking knots |
置引き see styles |
okibiki おきびき |
(noun/participle) walking away with another's bag; luggage theft; luggage thief |
育児語 see styles |
ikujigo いくじご |
baby talk (used in talking to young children) |
脚付き see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
腿上げ see styles |
momoage ももあげ |
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running) |
街歩き see styles |
machiaruki まちあるき |
walking about town; stroll around town; walking the streets (e.g. for exercise) |
触太鼓 see styles |
furedaiko ふれだいこ |
(1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets |
言い方 see styles |
iikata / ikata いいかた |
way of talking; speaking style |
言い種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言い草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言出す see styles |
iidasu / idasu いいだす |
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice |
話し声 see styles |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
話し方 see styles |
hanashikata はなしかた |
(See 言い方) way of talking; speaking style |
足つき see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
足どり see styles |
ashidori あしどり |
(1) gait; walk; stride; pace; step; manner of walking; (2) trace (e.g. of route taken by hunted criminal); track; trail; movements |
足付き see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
足任せ see styles |
ashimakase あしまかせ |
walking wherever one's legs lead one; wandering |
足固め see styles |
ashigatame あしがため |
(1) groundwork; preparation; (2) walking practice; strengthening one's legs; (3) leg hold (wrestling, judo, etc.); (4) wooden beam that joins underfloor pillars |
足運び see styles |
ashihakobi あしはこび |
(1) gait; manner of walking; footwork (e.g. in sport); (2) (sumo) characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre) |
趾行性 see styles |
shikousei / shikose しこうせい |
(noun - becomes adjective with の) digitigrade (walking on the toes) |
蹄行性 see styles |
teikousei / tekose ていこうせい |
(noun - becomes adjective with の) unguligrade (walking on hooves) |
蹠行性 see styles |
shokousei / shokose しょこうせい |
(noun - becomes adjective with の) plantigrade (walking on the soles of the feet) |
通学帽 see styles |
tsuugakubou / tsugakubo つうがくぼう |
hat worn by kindergarten or primary school pupils walking to school |
速射砲 see styles |
sokushahou / sokushaho そくしゃほう |
(1) rapid-fire gun; quick-fire gun; (2) (colloquialism) talking rapidly; barrage of words or questions |
運び足 see styles |
hakobiashi はこびあし |
{sumo} walking with bent knees to strengthen thighs and improve balance |
遠歩き see styles |
tooaruki とおあるき |
(noun/participle) (taking a) long walk; walking far |
鋳掛け see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
長歩き see styles |
nagaaruki / nagaruki ながあるき |
(noun/participle) (rare) walking a long distance |
離魂病 see styles |
rikonbyou / rikonbyo りこんびょう |
(1) (See 夢遊病) sleepwalking; somnambulism; (2) (See 自己像幻視) autoscopy |
飴売り see styles |
ameuri あめうり |
candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender |
騒つく see styles |
zawatsuku; zawatsuku ざわつく; ザワつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) (See ざわざわ・1,騒めく・ざわめく) to be noisy (e.g. from people talking); (v5k,vi) (2) (kana only) to be discomposed (e.g. feelings) |
黙する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vi) to stop talking; to be silent |
かやかや see styles |
kayakaya かやかや |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (crowd of people talking); clamorously; in a hubbub; jabberingly; chatteringly; buzzingly |
さくさく see styles |
sakusaku さくさく |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisp (not moist or juicy); crunchy; flaky (as in pastry); (2) (onomatopoeic or mimetic word) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.); (3) (onomatopoeic or mimetic word) doing skillfully and efficiently; doing quickly; proceeding smoothly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) sound of pouring liquid; (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) speaking clearly |
ざわざわ see styles |
zawazawa ざわざわ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (e.g. from many people talking); creating a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rustling (leaves); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; getting the chills |
ざわつく see styles |
zawatsuku ざわつく |
(v5k,vi) (1) to be noisy (e.g. from people talking); (2) to be discomposed (e.g. feelings) |
スコスコ see styles |
sukosuko スコスコ |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly; leaving no stone unturned; walking rapidly; (noun/participle) (2) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) masturbation |
ステッキ see styles |
sutekki ステッキ |
(See 杖・つえ) (walking) stick; cane; wand; (personal name) Stecchi |
タラノキ see styles |
taranoki タラノキ |
(kana only) devil's walking stick (tree) (Aralia elata); Japanese angelica tree |
たらの木 see styles |
taranoki タラノき |
(kana only) devil's walking stick (tree) (Aralia elata); Japanese angelica tree; (place-name) Taranoki |
つかつか see styles |
tsukatsuka つかつか |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) walking briskly; determinedly |
てくてく see styles |
tekuteku てくてく |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (walking a long distance) at a steady pace; intently; earnestly; single-mindedly; trudgingly; ploddingly |
てこてこ see styles |
tekoteko てこてこ |
(onomatopoeic or mimetic word) sound of walking |
トーキー see styles |
tookii / tooki トーキー |
(1) talkie (motion picture with sound); (2) prerecorded announcement; (place-name) Torquay (UK) |
ナナフシ see styles |
nanafushi ナナフシ |
(kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect |
ネトスト see styles |
netosuto ネトスト |
(1) (net-sl) (abbreviation) (See ネットストーカー) cyberstalker; online stalker; (n,vs,vi) (2) (net-sl) cyberstalking; online stalking |
のしのし see styles |
noshinoshi のしのし |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) walking heavily; lumbering |
へらへら see styles |
berabera べらべら |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) non-stop talking; speaking indiscreetly; chattering; (adj-na,adv,n,vs) (2) thin; flimsy |
ミズグモ see styles |
mizugumo ミズグモ |
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes |
ムンテラ see styles |
muntera ムンテラ |
(abbreviation) (See ムントテラピー) briefing a patient about a disease; treating a patient by talking to them |
もも上げ see styles |
momoage ももあげ |
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running) |
よいよい see styles |
yoiyoi よいよい |
(colloquialism) (sensitive word) locomotor ataxia; difficulty walking or speaking (due to alcoholism, a stroke, etc.); someone with this problem |
よたよた see styles |
yotayota よたよた |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) unsteadily (walking); waddling; staggeringly; totteringly |
わしわし see styles |
washiwashi わしわし |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) many people talking noisily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chowing down; scarfing down; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) roughly (of actions) |
一人歩き see styles |
hitoriaruki ひとりあるき |
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own |
一瀉千里 see styles |
isshasenri いっしゃせんり |
(yoji) one swift effort; rush through one's work; fast-talking, writing, etc. |
一走了之 see styles |
yī zǒu liǎo zhī yi1 zou3 liao3 zhi1 i tsou liao chih |
to avoid a problem by walking away from it; to quit |
一長一短 一长一短 see styles |
yī cháng - yī duǎn yi1 chang2 - yi1 duan3 i ch`ang - i tuan i chang - i tuan icchouittan / icchoittan いっちょういったん |
talking endlessly; long-winded (yoji) (something having its) merits and demerits; advantages and disadvantages; good points and shortcomings |
七嘴八舌 see styles |
qī zuǐ bā shé qi1 zui3 ba1 she2 ch`i tsui pa she chi tsui pa she |
lively discussion with everybody talking at once |
三千威儀 三千威仪 see styles |
sān qiān wēi yí san1 qian1 wei1 yi2 san ch`ien wei i san chien wei i sansen (no) igi |
A bhikṣu's regulations amount to about 250; these are multiplied by four for the conditions of walking, standing, sitting, and sleeping and thus make 1, 000; again multiplied by three for past, present, and future, they become 3, 000 regulations. |
二足歩行 see styles |
nisokuhokou / nisokuhoko にそくほこう |
(noun - becomes adjective with の) bipedal walking; walking on two legs |
伝い歩き see styles |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk) |
信号無視 see styles |
shingoumushi / shingomushi しんごうむし |
(noun/participle) ignoring a traffic light; red-light violation; running a red light; jaywalking |
十重禁戒 see styles |
shí zhòng jīn jiè shi2 zhong4 jin1 jie4 shih chung chin chieh jū jū kinkai |
The ten pārājika, or a monk's most serious sins; also 十波羅夷; 波羅闍巳迦. They are killing, stealing, adultery, lying, selling wine, talking of a monk's misdeeds, self-praise for degrading others, meanness, anger at rebuke, vilifying the Triratna. The esoteric sect has a group in regard to giving up the mind of enlightenment, renouncing the Triratna and going to heretical sects, slandering the Triratna, etc. Another group of ten is in the 大日經 9 and 17; cf. 十波羅夷. |
千言萬語 千言万语 see styles |
qiān yán wàn yǔ qian1 yan2 wan4 yu3 ch`ien yen wan yü chien yen wan yü |
thousands of words (idiom); having a lot of things to say; talking nonstop |
半分冗談 see styles |
hanbunjoudan / hanbunjodan はんぶんじょうだん |
(exp,n) (talking in a) half-joking manner |
口が巧い see styles |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
口の達者 see styles |
kuchinotassha くちのたっしゃ |
(exp,adj-na) glib; smooth-talking; silver-tongued |
口当たり see styles |
kuchiatari くちあたり |
(1) taste; feel on the tongue; (2) manner; demeanour; demeanor; bearing; way of talking |
哩哩羅羅 哩哩罗罗 see styles |
lī lī luō luō li1 li1 luo1 luo1 li li lo lo |
endless mumbling (onom.); verbose and incomprehensible; talking endlessly |
四足歩行 see styles |
shisokuhokou / shisokuhoko しそくほこう |
(noun - becomes adjective with の) (See 二足歩行・にそくほこう) quadruped walking; walking on four legs |
大步流星 see styles |
dà bù liú xīng da4 bu4 liu2 xing1 ta pu liu hsing |
at a stride; taking large steps (while walking) |
大談特談 大谈特谈 see styles |
dà tán tè tán da4 tan2 te4 tan2 ta t`an t`e t`an ta tan te tan |
to keep on talking about |
如履薄冰 see styles |
rú lǚ bó bīng ru2 lu:3 bo2 bing1 ju lü po ping |
lit. as if walking on thin ice (idiom); fig. to be extremely cautious; to be skating on thin ice |
姑妄言之 see styles |
gū wàng yán zhī gu1 wang4 yan2 zhi1 ku wang yen chih |
to just talk for the sake of talking |
客いじり see styles |
kyakuijiri きゃくいじり |
(noun/participle) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.) |
対面交通 see styles |
taimenkoutsuu / taimenkotsu たいめんこうつう |
walking so that one faces oncoming traffic |
履險如夷 履险如夷 see styles |
lǚ xiǎn rú yí lu:3 xian3 ru2 yi2 lü hsien ju i |
lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom); fig. to handle a crisis effortlessly |
崖端歩き see styles |
gakebataaruki / gakebataruki がけばたあるき |
(idiom) (rare) taking unnecessary risks; precipice walking |
徒歩圏内 see styles |
tohokennai とほけんない |
within walking distance |
抜足差足 see styles |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
(expression) (yoji) stealthy footsteps; walking on tiptoe |
拾い歩き see styles |
hiroiaruki ひろいあるき |
(noun/participle) (1) (a) wander; amble; (2) (See 拾い足) walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.) |
指手劃腳 指手划脚 see styles |
zhǐ shǒu huà jiǎo zhi3 shou3 hua4 jiao3 chih shou hua chiao |
to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily; also written 指手畫腳|指手画脚 |
指手畫腳 指手画脚 see styles |
zhǐ shǒu huà jiǎo zhi3 shou3 hua4 jiao3 chih shou hua chiao |
to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily |
指背歩行 see styles |
shihaihokou / shihaihoko しはいほこう |
knuckle-walking (e.g. by chimpanzees, etc.) |
損者三友 see styles |
sonshasanyuu / sonshasanyu そんしゃさんゆう |
(yoji) (from Confucius) (ant: 益者三友) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones |
方等三昧 see styles |
fāng děng sān mèi fang1 deng3 san1 mei4 fang teng san mei hōtō zanmai |
One of Tiantai's methods of inducing samādhi, partly by walking, partly by sitting, based on the 大方等陀羅尼經; Zhiyi delivered the 方等三昧行法 to his disciple 灌頂 Guanding who wrote it in one juan. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "alki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.