Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 268 total results for your Worth search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
読みで
読み出

see styles
 yomide
    よみで
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book)

間尺に合わない

see styles
 mashakuniawanai
    ましゃくにあわない
(adjective) does not pay; not worth (one's) while

ほどのことは無い

see styles
 hodonokotohanai
    ほどのことはない
(expression) (kana only) not worth (getting angry about, etc.)

一読の価値がある

see styles
 ichidokunokachigaaru / ichidokunokachigaru
    いちどくのかちがある
(expression) to be worth reading

一読の価値が有る

see styles
 ichidokunokachigaaru / ichidokunokachigaru
    いちどくのかちがある
(expression) to be worth reading

Variations:
張り合い
張合い

see styles
 hariai
    はりあい
(1) competition; rivalry; (2) something worth doing; something worthwhile

恐るるにたりない

see styles
 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

恐るるに足りない

see styles
 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

Variations:
見応え
見ごたえ

see styles
 migotae
    みごたえ
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive

Variations:
言い甲斐
言甲斐

see styles
 iigai / igai
    いいがい
worth mentioning

詮(ateji)

see styles
 sen
    せん
(1) (from 為む) (See 詮方・せんかた) way; method; means; (2) (See 詮・かい・1) effect; result; benefit; help; worth; use

雀の千声鶴の一声

see styles
 suzumenosenkoetsurunohitokoe
    すずめのせんこえつるのひとこえ
(expression) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane

骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

骨折り甲斐がある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

コンパラブルワース

see styles
 konparaburuwaasu / konparaburuwasu
    コンパラブルワース
comparable worth

Variations:
価値ある
価値有る

see styles
 kachiaru
    かちある
(can act as adjective) valuable; worthwhile; worthy; worth doing

Variations:
元を取る
元をとる

see styles
 motootoru
    もとをとる
(exp,v5r) to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth

Variations:
名が泣く
名がなく

see styles
 naganaku
    ながなく
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.); to not be worth the name; to not deserve to be called

捨てたものではない

see styles
 sutetamonodehanai
    すてたものではない
(expression) not without its worth; not to be undervalued

棺を蓋いて事定まる

see styles
 kanoooitekotosadamaru
    かんをおおいてことさだまる
(expression) (idiom) a person's worth is assessed only when their coffin is sealed

Variations:
甲斐(P)

see styles
 kai
    かい
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)

百聞は一見にしかず

see styles
 hyakubunhaikkennishikazu
    ひゃくぶんはいっけんにしかず
(expression) seeing is believing; one eye-witness is better than many hearsays; a picture is worth a thousand words

Variations:
蠅(P)
蝿(P)

see styles
 hae(p); hae(p)
    はえ(P); ハエ(P)
(1) (kana only) fly (any insect of infraorder Muscomorpha); (2) (derogatory term) person of no worth; pisher; scrub

Variations:
見るべき
見る可き

see styles
 mirubeki
    みるべき
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy

Variations:
話し甲斐
話しがい

see styles
 hanashigai
    はなしがい
worth talking to

食之無味,棄之可惜


食之无味,弃之可惜

see styles
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī
    shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1
shih chih wu wei , ch`i chih k`o hsi
    shih chih wu wei , chi chih ko hsi
lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom); fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them

コンパラブル・ワース

see styles
 konparaburu waasu / konparaburu wasu
    コンパラブル・ワース
comparable worth

それだけの価値がある

see styles
 soredakenokachigaaru / soredakenokachigaru
    それだけのかちがある
(exp,v5r-i) it's worth it; worth every penny; deserving; worthwhile

Variations:
値する(P)
価する

see styles
 ataisuru
    あたいする
(vs-i,vi) (usu. as 〜に値する) to be worth; to be worthy of; to deserve; to merit

Variations:
割が悪い
割りが悪い

see styles
 warigawarui
    わりがわるい
(exp,adj-i) (ant: 割がいい) unprofitable; disadvantageous; not worth it

Variations:
割に合う
割りに合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) (usu. in the negative) to be worth it; to pay; to be profitable

Variations:
割の悪い
割りの悪い

see styles
 warinowarui
    わりのわるい
(exp,adj-i) (ant: 割のいい) unprofitable; disadvantageous; not worth it

Variations:
礼ははずむ
礼は弾む

see styles
 reihahazumu / rehahazumu
    れいははずむ
(exp,v5m) to make it worth someone's while; to make something worthwhile

Variations:
糞(P)
屎(rK)

see styles
 kuso(p); kuso(p)
    くそ(P); クソ(P)
(interjection) (1) (kana only) damn; damn it; shit; crap; (2) (colloquialism) (kana only) feces; excrement; dung; (prefix) (3) (kana only) damn; damned; blasted; stupid; (prefix) (4) (kana only) very; extremely; really; (adjectival noun) (5) (colloquialism) (kana only) terrible; awful; shit; crap; (adverb) (6) (slang) (kana only) a lot; (7) (kana only) (as ...もくそもない or ...もくそもあるか) negligible; insignificant; not mattering at all; counting for nothing; hardly worth consideration; out of the question

Variations:
跳満
ハネ満
跳ね満

see styles
 haneman(跳満, 跳ne満); haneman(hane満)
    はねマン(跳満, 跳ね満); ハネマン(ハネ満)
{mahj} win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points)

明日の百より今日の五十

see styles
 asunohyakuyorikyounogojuu / asunohyakuyorikyonogoju
    あすのひゃくよりきょうのごじゅう
(expression) (proverb) a bird in the hand is worth two in the bush; fifty today is better than a hundred tomorrow

Variations:
甲斐がある
甲斐が有る

see styles
 kaigaaru / kaigaru
    かいがある
(exp,v5r-i) to be effective; to be fruitful; to be worthwhile; to be worth; to be rewarded; to pay off

ダラスフォートワース空港

see styles
 darasufootowaasukuukou / darasufootowasukuko
    ダラスフォートワースくうこう
(place-name) Dallas-Fort Worth International Airport

Variations:
やり甲斐(P)
遣り甲斐

see styles
 yarigai
    やりがい
(kana only) being worth doing

Variations:
何という(P)
何と言う

see styles
 nantoiu(p); nantoyuu(何to言u) / nantoiu(p); nantoyu(何to言u)
    なんという(P); なんとゆう(何と言う)
(expression) (1) (kana only) how (beautiful, etc.); what a ...; (expression) (2) (kana only) (with neg. verb, esp. as 何ということもない) nothing worth mentioning; nothing special; (expression) (3) (kana only) of what name

Variations:
値(P)

價(oK)

see styles
 atai
    あたい
(1) (esp. 値) price; cost; (2) (esp. 価) value; worth; merit; (3) {math;comp} (esp. 値) value

Variations:
値(P)

價(sK)

see styles
 atai
    あたい
(1) (form) (esp. 価) price; cost; (2) (form) (esp. 値) value; worth; merit; (3) {math;comp} (esp. 値) value

Variations:
これと言って
此れと言って

see styles
 koretoitte
    これといって
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special

Variations:
値打ち(P)
値打
値うち

see styles
 neuchi
    ねうち
(1) value; worth; merit; (2) estimation; evaluation; appraisal

Variations:
暖簾に腕押し
のれんに腕押し

see styles
 norenniudeoshi
    のれんにうでおし
(expression) (idiom) not worth doing; waste of effort

一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰


一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

see styles
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 , cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
i ts`un kuang yin i ts`un chin , ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    i tsun kuang yin i tsun chin , tsun chin nan mai tsun kuang yin
lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom); fig. time is precious

Variations:
割に合う
割にあう
割りに合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

Variations:
見事(P)
美事(ateji)

see styles
 migoto
    みごと
(adj-na,adv) (1) splendid; magnificent; excellent; fine; superb; beautiful; admirable; (adjectival noun) (2) (usu. 見事に) utter (esp. defeat); total; complete; (3) (archaism) something worth seeing; sight; spectacle

Variations:
これと言って
此れと言って(rK)

see styles
 koretoitte
    これといって
(exp,conj) (kana only) not worth mentioning (with neg. verb); nothing special

Variations:
一読の価値がある
一読の価値が有る

see styles
 ichidokunokachigaaru / ichidokunokachigaru
    いちどくのかちがある
(exp,v5r-i) to be worth reading

Variations:
値打ち(P)
値打
値うち(sK)

see styles
 neuchi
    ねうち
(1) value; worth; merit; (2) estimation; evaluation; appraisal

Variations:
恐るるに足りない
恐るるにたりない

see styles
 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

Variations:
甲斐(P)
詮(rK)
効(rK)

see styles
 kai
    かい
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) (甲斐 only) (hist) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)

Variations:
話し甲斐
話しがい
話甲斐(sK)

see styles
 hanashigai
    はなしがい
worth in speaking (to someone)

Variations:
骨折り甲斐がある
骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

Variations:
捨てたものではない
捨てた物ではない

see styles
 sutetamonodehanai
    すてたものではない
(expression) not without its worth; not to be undervalued; not altogether hopeless

Variations:
百聞は一見にしかず
百聞は一見に如かず

see styles
 hyakubunhaikkennishikazu
    ひゃくぶんはいっけんにしかず
(expression) (proverb) seeing is believing; one eye-witness is better than many hearsays; a picture is worth a thousand words

Variations:
見事(P)
美事(ateji)(rK)

see styles
 migoto
    みごと
(adj-na,adv) (1) splendid; magnificent; excellent; fine; superb; beautiful; admirable; (adjectival noun) (2) (usu. 見事に) utter (esp. defeat); total; complete; (3) (archaism) something worth seeing; sight; spectacle

Variations:
コンパラブルワース
コンパラブル・ワース

see styles
 konparaburuwaasu; konparaburu waasu / konparaburuwasu; konparaburu wasu
    コンパラブルワース; コンパラブル・ワース
comparable worth

Variations:
取り柄(P)
取柄
取りえ
取り得
取得

see styles
 torie
    とりえ
worth; merit; value; good point; redeeming feature; saving grace

Variations:
見どころ(P)
見所(P)
見処(rK)

see styles
 midokoro
    みどころ
(1) point worthy of note; good point; part worth seeing; highlight; good scene; (2) (signs of) promise; good prospects (for the future)

Variations:
骨折り甲斐がある
骨折りがいがある(sK)

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i) to be worth the effort; to be worth the trouble

Variations:
有り難み
有り難味
有難み
有難味
ありがた味

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

Variations:
ほどの事はない
ほどのことは無い
程のことはない

see styles
 hodonokotohanai
    ほどのことはない
(expression) (kana only) not worth (getting angry about, etc.)

Variations:
取り柄(P)
取り得
取柄
取得
取りえ(sK)

see styles
 torie
    とりえ
worth; merit; value; good point; strong point; redeeming feature; saving grace

Variations:
張り合い
張合い
張りあい(sK)
張合(sK)

see styles
 hariai
    はりあい
(1) competition; rivalry; (2) feeling that something is worth the effort; motivation; enthusiasm; encouragement

Variations:
中流に舟を失えば一壺も千金
中流に船を失えば一壺も千金

see styles
 chuuryuunifuneoushinaebaikkomosenkin / churyunifuneoshinaebaikkomosenkin
    ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん
(expression) (proverb) any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune

Variations:
ほどの事はない(sK)
ほどのことは無い(sK)
程のことはない(sK)

see styles
 hodonokotohanai
    ほどのことはない
(expression) (kana only) not worth (getting angry about, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 68 results for "Worth" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary