Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1514 total results for your Where search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

先立つ物

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
(euph. for) money; the wherewithal

入れ違い

see styles
 irechigai
    いれちがい
(1) passing each other (without meeting); entering somewhere just after someone had left; coming in just as someone had gone out; (2) inserting in the wrong order

八大靈塔


八大灵塔

see styles
bā dà líng tǎ
    ba1 da4 ling2 ta3
pa ta ling t`a
    pa ta ling ta
 hachi dai ryōtō
The eight great "spirit", or sacred stūpas erected at (1) Kapilavastu, Buddha's birthplace; (2) Magadha, where he was first enlightened; (3) the deer-park Benares, where he first preached; (4) Jetavana, where he revealed his supernatural powers; (5) Kanyākubja (Kanauj), where he descended from Indra's heavens; (6) Rājagṛha, where Devadatta was destroyed and the Saṅgha purifed; (7) Vaiśāli, where he announced his speedy nirvana; (8) Kuśinagara, where he entered nirvāṇa. There is another slightly variant list.

六大無礙


六大无碍

see styles
liù dà wú ài
    liu4 da4 wu2 ai4
liu ta wu ai
 rokudai muge
The six elements unimpeded, or interactive; or 六大體大 the six elements in their greater substance, or whole. The doctrine of the esoteric cult of tran-substantiation, or the free interchangeability of the six Buddha elements with the human, like with like, whereby yoga becomes possible, i. e. the Buddha elements entering into and possessing the human elements, for both are of the same elemental nature.

六欲四禪


六欲四禅

see styles
liù yù sì chán
    liu4 yu4 si4 chan2
liu yü ssu ch`an
    liu yü ssu chan
 rokuyoku shizen
the six heavens where sexual desire continues, and the four dhyāna heavens of purity above them free from such desire.

六離合釋


六离合释

see styles
liù lí hé shì
    liu4 li2 he2 shi4
liu li ho shih
 roku ri gasshaku
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六合釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5.

其処ら中

see styles
 sokorajuu / sokoraju
    そこらじゅう
everywhere; all over the place

其処彼処

see styles
 sokokashiko
    そこかしこ
(expression) (kana only) here and there; everywhere

其所彼所

see styles
 sokokashiko
    そこかしこ
(expression) (kana only) here and there; everywhere

冷しゃぶ

see styles
 reishabu / reshabu
    れいしゃぶ
{food} (See しゃぶしゃぶ) rei-shabu; cold shabu-shabu; shabu-shabu where the meat is cooled before dipped in sauce

処々方々

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

処処方方

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

出し投げ

see styles
 dashinage
    だしなげ
{sumo} winning techniques where the opponent is thrown without close bodily contact

出入平安

see styles
chū rù píng ān
    chu1 ru4 ping2 an1
ch`u ju p`ing an
    chu ju ping an
lit. peace when you come or go; peace wherever you go

分裂選挙

see styles
 bunretsusenkyo
    ぶんれつせんきょ
split election (where two or more candidates from the same party stand)

切中時病


切中时病

see styles
qiè zhòng shí bìng
    qie4 zhong4 shi2 bing4
ch`ieh chung shih ping
    chieh chung shih ping
to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home; to hit the nail on the head (in an argument)

切中要害

see styles
qiè zhòng yào hài
    qie4 zhong4 yao4 hai4
ch`ieh chung yao hai
    chieh chung yao hai
to hit the target and do real damage (idiom); fig. to hit where it hurts; fig. to hit home; an argument that hits the nail on the head

到處可見


到处可见

see styles
dào chù kě jiàn
    dao4 chu4 ke3 jian4
tao ch`u k`o chien
    tao chu ko chien
ubiquitous; commonplace; found everywhere

十八生處


十八生处

see styles
shí bā shēng chù
    shi2 ba1 sheng1 chu4
shih pa sheng ch`u
    shih pa sheng chu
 jūhachi shōsho
The eighteen Brahmalokas, where rebirth is necessary, i.e. where mortality still exists.

危急存亡

see styles
 kikyuusonbou / kikyusonbo
    ききゅうそんぼう
(yoji) life-and-death matter; an emergency or crisis where survival is threatened

原発銀座

see styles
 genpatsuginza
    げんぱつぎんざ
area where a string of nuclear power plants are located

反分裂法

see styles
fǎn fēn liè fǎ
    fan3 fen1 lie4 fa3
fan fen lieh fa
anti-secession law of 2005 (whereby PRC claims the right to invade Taiwan)

口碑載道


口碑载道

see styles
kǒu bēi zài dào
    kou3 bei1 zai4 dao4
k`ou pei tsai tao
    kou pei tsai tao
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation

另覓新歡


另觅新欢

see styles
lìng mì xīn huān
    ling4 mi4 xin1 huan1
ling mi hsin huan
to seek happiness elsewhere (euphemism for extramarital sex); a bit on the side

另謀高就


另谋高就

see styles
lìng móu gāo jiù
    ling4 mou2 gao1 jiu4
ling mou kao chiu
to get a better job somewhere else (idiom); to seek alternative employment

台風銀座

see styles
 taifuuginza / taifuginza
    たいふうぎんざ
the area (of Japan) where typhoons frequently pass; the typhoon Ginza

吊り出し

see styles
 tsuridashi
    つりだし
{sumo} winning technique where the opponent is lifted out by his belt

向う見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

吳頭楚尾


吴头楚尾

see styles
wú tóu chǔ wěi
    wu2 tou2 chu3 wei3
wu t`ou ch`u wei
    wu tou chu wei
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off

善始善終


善始善终

see styles
shàn shǐ shàn zhōng
    shan4 shi3 shan4 zhong1
shan shih shan chung
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

善財童子


善财童子

see styles
shàn cái tóng zǐ
    shan4 cai2 tong2 zi3
shan ts`ai t`ung tzu
    shan tsai tung tzu
 Zenzai Dōshi
Sudhana, a disciple mentioned in the 華嚴經 34 and elsewhere, one of the 四勝身 q.v.; the story is given in Divyāvadāna, ed. Cowell and Neil, pp. 441 seq.

四方四佛

see styles
sì fāng sì fó
    si4 fang1 si4 fo2
ssu fang ssu fo
 shihō shibutsu
The four Buddhas of the four regions — E. the world of 香積 abundant fragrance where reigns 阿閦 Akṣobhya; S. of 歡喜 pleasure, 寳相 Ratnaketu; W. of 安樂 restfulness, or joyful comfort, 無量壽 Amitābha; and N. of 蓮華莊嚴 lotus adornment, 微妙聲 ? Amoghasiddhi, or Śākyamuni.

坐不垂堂

see styles
zuò bù chuí táng
    zuo4 bu4 chui2 tang2
tso pu ch`ui t`ang
    tso pu chui tang
lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger

坐享其成

see styles
zuò xiǎng qí chéng
    zuo4 xiang3 qi2 cheng2
tso hsiang ch`i ch`eng
    tso hsiang chi cheng
to reap where one has not sown (idiom)

大乘純界


大乘纯界

see styles
dà shèng chún jiè
    da4 sheng4 chun2 jie4
ta sheng ch`un chieh
    ta sheng chun chieh
 daijō junkai
The lands wholly devoted to Mahāyāna, i.e. China and Japan, where in practice there is no Hīnayāna.

大光明王

see styles
dà guāng míng wáng
    da4 guang1 ming2 wang2
ta kuang ming wang
 Dai kōmyō ō
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king.

大光普照

see styles
dà guāng pǔ zhào
    da4 guang1 pu3 zhao4
ta kuang p`u chao
    ta kuang pu chao
 daikō fushō
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra.

大慈恩寺

see styles
dà cí ēn sì
    da4 ci2 en1 si4
ta tz`u en ssu
    ta tzu en ssu
 daijionji
    だいじおんじ
Daci'en Buddhist temple in Xi'an
(place-name) Daijionji
The monastery of "Great Kindness and Grace", built in Changan by the crown prince of Taizong C.E. 648, where Xuanzang lived and worked and to which in 652 he added its pagoda, said to be 200 feet high, for storing the scriptures and relics he had brought from India.

大街小巷

see styles
dà jiē xiǎo xiàng
    da4 jie1 xiao3 xiang4
ta chieh hsiao hsiang
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city

天台三教

see styles
tiān tái sān jiào
    tian1 tai2 san1 jiao4
t`ien t`ai san chiao
    tien tai san chiao
 Tentai sangyō
The three modes of Śākyamuni's teaching as explained by the Tiantai sect: (1) the sudden, or immediate teaching, by which the learner is taught the whole truth at once 頓教; (2) the gradual teaching 漸教; (3) the undetermined or variable method-whereby he is taught what he is capable of receiving 不定. Another category is 漸 gradual, 頓 direct, and 圓 perfect, the last being found in the final or complete doctrine of the 法華經 Lotus Sutra. Another is: (1) 三藏教 the Tripiṭaka doctrine, i. e. the orthodox Hīnayāna; (2) 通教 intermediate, or interrelated doctrine, i. e. Hīnayāna-cum-Mahāyāna; (3) 別教 differentiated or separated doctrine, i. e. the early Mahāyāna as a cult or development, as distinct from Hīnayāna.

女房天下

see styles
 nyouboutenka / nyobotenka
    にょうぼうてんか
husband being henpecked; house where the wife is the boss; petticoat government

如墮煙霧


如堕烟雾

see styles
rú duò yān wù
    ru2 duo4 yan1 wu4
ju to yen wu
as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading

姥捨て山

see styles
 ubasuteyama
    うばすてやま
mountain where old women were abandoned

嫁たたき

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

安土重遷


安土重迁

see styles
ān tǔ zhòng qiān
    an1 tu3 zhong4 qian1
an t`u chung ch`ien
    an tu chung chien
to hate to leave a place where one has lived long; to be attached to one's native land and unwilling to leave it

安泊まり

see styles
 yasudomari
    やすどまり
(noun/participle) (1) staying somewhere cheaply; (2) cheap inn

寂滅道場


寂灭道场

see styles
jí miè dào cháng
    ji2 mie4 dao4 chang2
chi mieh tao ch`ang
    chi mieh tao chang
 jakumetsu dōjō
(寂場) The place where a buddha attains the truth of nirvāṇa, especially where Śākyamuni attained it.

寶光明池


宝光明池

see styles
bǎo guāng míng chí
    bao3 guang1 ming2 chi2
pao kuang ming ch`ih
    pao kuang ming chih
 Hōkōmyō chi
A lake in Magadha, where the Buddha is said to have preached.

寺檀制度

see styles
 jidanseido / jidansedo
    じだんせいど
(hist) (See 寺請制度) system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith

対字ルビ

see styles
 taijirubi
    たいじルビ
(See モノルビ) furigana where kana is associated each character of a compound

小手返し

see styles
 kotegaeshi
    こてがえし
{MA} Aikido technique, wherein the opponent is brought down by twisting his or her arm away from the body

尻たたき

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

居ながら

see styles
 inagara
    いながら
(adverb) from where one sits; while sitting by

居据わる

see styles
 isuwaru
    いすわる
(v5r,vi) to remain; to stay (somewhere)

山窮水盡


山穷水尽

see styles
shān qióng shuǐ jìn
    shan1 qiong2 shui3 jin4
shan ch`iung shui chin
    shan chiung shui chin
mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line; nowhere to go

岩盤風呂

see styles
 ganbanburo
    がんばんぶろ
(See 岩盤浴) stone sauna; facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock

川向こう

see styles
 kawamukou / kawamuko
    かわむこう
(1) the other side of a river; (2) (sensitive word) the other side of the tracks; place where lower class people live

巻き狩り

see styles
 makigari
    まきがり
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)

師子尊者


师子尊者

see styles
shī zǐ zūn zhě
    shi1 zi3 zun1 zhe3
shih tzu tsun che
 Shishi sonja
師子比丘 Āryasiṃha, or Siṃha-bhikṣu. The 23rd or 24th patriarch, brahman by birth; a native of Central India; laboured in Kashmir, where he died a martyr A.D. 259.

常寂光土

see styles
cháng jí guāng tǔ
    chang2 ji2 guang1 tu3
ch`ang chi kuang t`u
    chang chi kuang tu
 joujakkoudo / jojakkodo
    じょうじゃっこうど
{Buddh} (See 寂光浄土) land of eternally tranquil light (highest realm in Tendai Buddhism)
The realm (of spirit) where all are in perpetual peace and glory; Tiantai's fourth Buddhakṣetra.

引っこむ

see styles
 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

引っぱる

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

引っ張る

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

引っ込む

see styles
 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

引以為戒


引以为戒

see styles
yǐn yǐ wéi jiè
    yin3 yi3 wei2 jie4
yin i wei chieh
to take something as a warning (idiom); to draw a lesson from a case where things turned out badly

彈多落迦


弹多落迦

see styles
dàn duō luò jiā
    dan4 duo1 luo4 jia1
tan to lo chia
 Dantaraka
Dantalokagiri, a mountain (the montes Daedali of Justinian) near Varuṣa with its cavern (now called Kashmiri-Ghār), where Sudāna lived.

彼方此方

see styles
 achikochi(p); achirakochira(p); acchikocchi(p); kanatakonata; anatakonata(ok); achikochi
    あちこち(P); あちらこちら(P); あっちこっち(P); かなたこなた; あなたこなた(ok); アチコチ
(adv,pn) (1) (kana only) here and there; all around; everywhere; throughout; all over; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (あちこち, あちらこちら, あっちこっち, アチコチ only) (kana only) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up

待ち合い

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.

後がない

see styles
 atoganai
    あとがない
(exp,adj-i) (idiom) having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance

後が無い

see styles
 atoganai
    あとがない
(exp,adj-i) (idiom) having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance

徒有其名

see styles
tú yǒu qí míng
    tu2 you3 qi2 ming2
t`u yu ch`i ming
    tu yu chi ming
with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be

徒有虛名


徒有虚名

see styles
tú yǒu xū míng
    tu2 you3 xu1 ming2
t`u yu hsü ming
    tu yu hsü ming
with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be

御用部屋

see styles
 goyoubeya / goyobeya
    ごようべや
room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs

御立ち台

see styles
 otachidai
    おたちだい
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco)

徧一切處


徧一切处

see styles
biàn yī qiè chù
    bian4 yi1 qie4 chu4
pien i ch`ieh ch`u
    pien i chieh chu
 hen issai sho
Pervading everywhere, omnipresent, an epithet for Vairocana.

志不在此

see styles
zhì bù zài cǐ
    zhi4 bu4 zai4 ci3
chih pu tsai tz`u
    chih pu tsai tzu
to have one's ambitions elsewhere (idiom)

応援上映

see styles
 ouenjouei / oenjoe
    おうえんじょうえい
film screening where the audience is encouraged to participate through cheering; cheer screening

恋は盲目

see styles
 koihamoumoku / koihamomoku
    こいはもうもく
(expression) (proverb) reason ends where love begins; in love, reason takes flight; love is a blind guide; love makes fools of us all; love is blind

愛嬌商売

see styles
 aikyoushoubai / aikyoshobai
    あいきょうしょうばい
occupation where charm is necessary to succeed

愛敬の餅

see styles
 aikyounomochii / aikyonomochi
    あいきょうのもちい
(hist) (See 三日の餅) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony

成るべく

see styles
 narubeku
    なるべく
(adverb) (kana only) as much as possible; wherever practicable

成る可く

see styles
 narubeku
    なるべく
(adverb) (kana only) as much as possible; wherever practicable

成木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

成語接龍


成语接龙

see styles
chéng yǔ jiē lóng
    cheng2 yu3 jie1 long2
ch`eng yü chieh lung
    cheng yü chieh lung
game where the last word of one idiom 成語|成语[cheng2 yu3] is the first of the next

戰火紛飛


战火纷飞

see styles
zhàn huǒ fēn fēi
    zhan4 huo3 fen1 fei1
chan huo fen fei
fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war

所々方々

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

所到之處


所到之处

see styles
suǒ dào zhī chù
    suo3 dao4 zhi1 chu4
so tao chih ch`u
    so tao chih chu
wherever one goes

所在地法

see styles
 shozaichihou / shozaichiho
    しょざいちほう
local law; law of the country where a property, etc. is located

所嫌わず

see styles
 tokorokirawazu
    ところきらわず
(exp,adv) anywhere; everywhere; indiscriminate(ly); no matter where

所所方方

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

拔舌地獄


拔舌地狱

see styles
bá shé dì yù
    ba2 she2 di4 yu4
pa she ti yü
 batsuzetsu jigoku
The hell where the tongue is pulled out, as punishment for oral sins.

持ち出す

see styles
 mochidasu
    もちだす
(transitive verb) (1) to take out; to carry out; to bring out from where it belongs; (2) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

挑三窩四


挑三窝四

see styles
tiǎo sān wō sì
    tiao3 san1 wo1 si4
t`iao san wo ssu
    tiao san wo ssu
to sow discord everywhere

捜し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

捜し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

援助交際


援助交际

see styles
yuán zhù jiāo jì
    yuan2 zhu4 jiao1 ji4
yüan chu chiao chi
 enjokousai / enjokosai
    えんじょこうさい
Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors
(noun/participle) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating

新型うつ

see styles
 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

新型欝病

see styles
 shingatautsubyou / shingatautsubyo
    しんがたうつびょう
new type depression; depression where one is depressed only when at work

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Where" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary