Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1514 total results for your Where search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

新型鬱病

see styles
 shingatautsubyou / shingatautsubyo
    しんがたうつびょう
new type depression; depression where one is depressed only when at work

方違え所

see styles
 katatagaedokoro
    かたたがえどころ
(archaism) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction

方違へ所

see styles
 katatagahedokoro
    かたたがへどころ
(archaism) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction

有始有終


有始有终

see styles
yǒu shǐ yǒu zhōng
    you3 shi3 you3 zhong1
yu shih yu chung
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

有頭有尾


有头有尾

see styles
yǒu tóu yǒu wěi
    you3 tou2 you3 wei3
yu t`ou yu wei
    yu tou yu wei
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

東西古今

see styles
 touzaikokon / tozaikokon
    とうざいここん
(n,adv) (yoji) all times and places; everywhen and everywhere

様になる

see styles
 youninaru / yoninaru
    ようになる
(exp,v5r) (kana only) (after a verb) to reach the point where ...; to come to ...; to come to be that ...; to start to ...; to begin to ...

樂變化天


乐变化天

see styles
lè biàn huà tiān
    le4 bian4 hua4 tian1
le pien hua t`ien
    le pien hua tien
 gyō henge ten
Sunirmita, the fifth of the six desire-heavens, where every form of joy is attainable at will; also 化樂天 (化自樂天); 妙樂化天.

横綱稽古

see styles
 yokozunakeiko / yokozunakeko
    よこづなけいこ
{sumo} practice session where grand champion is present

比比皆是

see styles
bǐ bǐ jiē shì
    bi3 bi3 jie1 shi4
pi pi chieh shih
can be found everywhere

毘盧舍那


毘卢舍那

see styles
pí lú shèn à
    pi2 lu2 shen4 a4
p`i lu shen a
    pi lu shen a
 Birushana
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那.

水まわり

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

水到渠成

see styles
shuǐ dào qú chéng
    shui3 dao4 qu2 cheng2
shui tao ch`ü ch`eng
    shui tao chü cheng
lit. where water flows, a canal is formed (idiom); fig. when conditions are right, success will follow naturally

水天彷彿

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) view in the distant offing where the sea and skyline cannot be distinguished

水天髣髴

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) view in the distant offing where the sea and skyline cannot be distinguished

水落歸槽


水落归槽

see styles
shuǐ luò guī cáo
    shui3 luo4 gui1 cao2
shui lo kuei ts`ao
    shui lo kuei tsao
spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong

沒長眼睛


没长眼睛

see styles
méi zhǎng yǎn jing
    mei2 zhang3 yan3 jing5
mei chang yen ching
(coll.) are you blind or something?; look where you're going

泊り込み

see styles
 tomarikomi
    とまりこみ
staying somewhere (overnight) due to circumstances

法治国家

see styles
 houchikokka / hochikokka
    ほうちこっか
country with a constitutional government; constitutional state; country where the rule of law prevails; system based on the rule of law

海老責め

see styles
 ebizeme
    えびぜめ
(hist) bondage torture where the bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, with the rope tightened until their ankles touch their neck

消息不明

see styles
 shousokufumei / shosokufume
    しょうそくふめい
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown

渤澥桑田

see styles
bó xiè sāng tián
    bo2 xie4 sang1 tian2
po hsieh sang t`ien
    po hsieh sang tien
lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes

滿目瘡痍


满目疮痍

see styles
mǎn mù chuāng yí
    man3 mu4 chuang1 yi2
man mu ch`uang i
    man mu chuang i
a scene of devastation meets the eye everywhere one looks (idiom)

漫天遍地

see styles
màn tiān biàn dì
    man4 tian1 bian4 di4
man t`ien pien ti
    man tien pien ti
lit. to fill the whole sky and cover the land (idiom); fig. everywhere; as far as the eye can see

漫天遍野

see styles
màn tiān biàn yě
    man4 tian1 bian4 ye3
man t`ien pien yeh
    man tien pien yeh
lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere; as far as the eye can see

潮溜まり

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

火焚地獄


火焚地狱

see styles
huǒ fén dì yù
    huo3 fen2 di4 yu4
huo fen ti yü
 kabon jigoku
The scorching hell, where sinners are burnt up.

炎熱地獄


炎热地狱

see styles
yán rè dì yù
    yan2 re4 di4 yu4
yen je ti yü
 ennetsujigoku
    えんねつじごく
{Buddh} flames of hell
Tapana, the hell of burning or roasting, the sixth of the eight hot hells, where 24 hours equal 2,600 years on earth, life lasting 16,000 years.

無從下手


无从下手

see styles
wú cóng xià shǒu
    wu2 cong2 xia4 shou3
wu ts`ung hsia shou
    wu tsung hsia shou
not know where to start

無所不至


无所不至

see styles
wú suǒ bù zhì
    wu2 suo3 bu4 zhi4
wu so pu chih
 mushofushi
to reach everywhere; to stop at nothing; to do one's utmost
Nowhere (it) does not reach.

無處不在


无处不在

see styles
wú chù bù zài
    wu2 chu4 bu4 zai4
wu ch`u pu tsai
    wu chu pu tsai
to be everywhere

無處可尋


无处可寻

see styles
wú chù kě xún
    wu2 chu4 ke3 xun2
wu ch`u k`o hsün
    wu chu ko hsün
cannot be found anywhere (idiom)

無處容身


无处容身

see styles
wú chù róng shēn
    wu2 chu4 rong2 shen1
wu ch`u jung shen
    wu chu jung shen
nowhere to hide

無論何處


无论何处

see styles
wú lùn hé chù
    wu2 lun4 he2 chu4
wu lun ho ch`u
    wu lun ho chu
anywhere; wherever

無路可走


无路可走

see styles
wú lù kě zǒu
    wu2 lu4 ke3 zou3
wu lu k`o tsou
    wu lu ko tsou
nowhere to go; at the end of one's tether

無路可逃


无路可逃

see styles
wú lù kě táo
    wu2 lu4 ke3 tao2
wu lu k`o t`ao
    wu lu ko tao
no way out; nowhere to go; trapped beyond hope of rescue; painted into a corner

猫カフェ

see styles
 nekokafe
    ねこカフェ
cat café; themed café where patrons can pet cats

疑域胎宮


疑域胎宫

see styles
yí yù tāi gōng
    yi2 yu4 tai1 gong1
i yü t`ai kung
    i yü tai kung
 giiki taigū
The palace for doubters outside Amitābha's heaven, where all doubters of him are confined for 500 years until fit to enjoy his paradise.

瘡痍滿目


疮痍满目

see styles
chuāng yí mǎn mù
    chuang1 yi2 man3 mu4
ch`uang i man mu
    chuang i man mu
a scene of devastation meets the eye everywhere one looks (idiom)

目支鄰陀


目支邻陀

see styles
mù zhī lín tuó
    mu4 zhi1 lin2 tuo2
mu chih lin t`o
    mu chih lin to
 Mokushirinda
(or 目脂鄰陀 or 目眞鄰陀) ; 目支鄰; 牟眞鄰陀; 母眞鄰那 (or 母止鄰那) ; 文眞鄰陀; 摩訶目支鄰陀. Mucilinda, or Mahāmucilinda. A nāga or dragon king who dwelt in a lake near a hill and cave of this name, near Gayā, where Śākyamuni sat absorbed for seven days after his enlightenment, protected by this nāga-king.

立ち位置

see styles
 tachiichi / tachichi
    たちいち
(1) position (where one is standing); place where one stands; (2) position (in society); status; role; station

立回り先

see styles
 tachimawarisaki
    たちまわりさき
whereabouts; present location

第一象限

see styles
dì yī xiàng xiàn
    di4 yi1 xiang4 xian4
ti i hsiang hsien
first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive)

紅蓮地獄


红莲地狱

see styles
hóng lián dì yù
    hong2 lian2 di4 yu4
hung lien ti yü
 guren jigoku
The red lotus hell, the seventh of the eight cold hells, where the flesh of the sufferers bursts open like red lotuses.

繞來繞去


绕来绕去

see styles
rào lái rào qù
    rao4 lai2 rao4 qu4
jao lai jao ch`ü
    jao lai jao chü
meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere

置きっぱ

see styles
 okippa
    おきっぱ
(colloquialism) (abbreviation) (See 置きっ放し) leaving something where it is; abandoning something

羅睺羅多


罗睺罗多

see styles
luó huó luó duō
    luo2 huo2 luo2 duo1
lo huo lo to
 Ragorata
Rāhulatta, of Kapila, the sixteenth Patriarch, "who miraculously transported himself to the kingdom of Śrāvastī, where he saw on the Hiraṇyavatī the shadow of five Buddhas"; a sage, Saṅghanandi, was there in meditation and him he appointed as his successor.

義之所在


义之所在

see styles
yì zhī suǒ zài
    yi4 zhi1 suo3 zai4
i chih so tsai
justice is to be found everywhere (idiom)

脚下照顧

see styles
 kyakkashouko / kyakkashoko
    きゃっかしょうこ
(expression) (yoji) look carefully where your own footsteps fall; seek enlightenment by knowing yourself and not by watching others; know thyself

自損事故

see styles
 jisonjiko
    じそんじこ
self-inflicted accident; traffic accident where injury is caused by one's own negligence; one-car accident

菜市仔名

see styles
cài shì zǐ míng
    cai4 shi4 zi3 ming2
ts`ai shih tzu ming
    tsai shih tzu ming
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) (from Taiwanese 菜市仔名, Tai-lo pr. [tshài-tshī-á-miâ], where 菜市仔 means "marketplace")

菩提道場


菩提道场

see styles
pú tí dào chǎng
    pu2 ti2 dao4 chang3
p`u t`i tao ch`ang
    pu ti tao chang
 bodaidoujou / bodaidojo
    ぼだいどうじょう
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)
{Buddh} Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment)
bodhimaṇḍa, the bodhi-site, or plot or seat which raised itself where Śākyamuni attained Buddhahood. It is said to be diamond-like, the navel or centre of the earth; every bodhisattva sits down on such a seat before becoming Buddha.

萬人空巷


万人空巷

see styles
wàn rén kōng xiàng
    wan4 ren2 kong1 xiang4
wan jen k`ung hsiang
    wan jen kung hsiang
the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate); the whole town turns out

蘖馱矩吒


蘖驮矩咤

see styles
niè tuó jǔ zhà
    nie4 tuo2 ju3 zha4
nieh t`o chü cha
    nieh to chü cha
 gyadakuta
Gandhakutī, a temple for offering incense in the Jetavana monastery and elsewhere).

虎踞龍盤


虎踞龙盘

see styles
hǔ jù lóng pán
    hu3 ju4 long2 pan2
hu chü lung p`an
    hu chü lung pan
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain

虎踞龍蟠


虎踞龙蟠

see styles
hǔ jù lóng pán
    hu3 ju4 long2 pan2
hu chü lung p`an
    hu chü lung pan
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain

蜀犬吠日

see styles
shǔ quǎn fèi rì
    shu3 quan3 fei4 ri4
shu ch`üan fei jih
    shu chüan fei jih
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day

蠹眾木折


蠹众木折

see styles
dù zhòng mù zhé
    du4 zhong4 mu4 zhe2
tu chung mu che
Danger appears where many harmful factors exist. (idiom)

行き出す

see styles
 ikidasu
    いきだす
(v5s,vi) to go (somewhere) with a purpose

行くあて

see styles
 ikuate
    いくあて
somewhere to go

行く先々

see styles
 yukusakizaki
    ゆくさきざき
    ikusakizaki
    いくさきざき
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes

行く先先

see styles
 yukusakizaki
    ゆくさきざき
    ikusakizaki
    いくさきざき
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes

行く当て

see styles
 ikuate
    いくあて
somewhere to go

行方不明

see styles
 yukuefumei / yukuefume
    ゆくえふめい
(adj-no,n) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown

街頭巷尾


街头巷尾

see styles
jiē tóu xiàng wěi
    jie1 tou2 xiang4 wei3
chieh t`ou hsiang wei
    chieh tou hsiang wei
top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city

西牛貨洲


西牛货洲

see styles
xī niú huò zhōu
    xi1 niu2 huo4 zhou1
hsi niu huo chou
 Saigokeshū
西瞿陀尼 (or 西瞿耶尼) The western continent of a world, Godānīya, v. 瞿, or Aparagodānīya, or Aparagodāna, "western-cattle-giving," where cattle are the medium of exchange, possibly referring to the "pecuniary" barter of the north-west.

調三窩四


调三窝四

see styles
tiáo sān wō sì
    tiao2 san1 wo1 si4
t`iao san wo ssu
    tiao san wo ssu
to sow the seeds of discord everywhere (idiom)

警告試合

see styles
 keikokujiai / kekokujiai
    けいこくじあい
{baseb} match where the umpire disqualifies the coach and one player after the player has done something dangerous (such as hit by pitch; to prevent retaliation by the opposing team)

豺狼地獄


豺狼地狱

see styles
chái láng dì yù
    chai2 lang2 di4 yu4
ch`ai lang ti yü
    chai lang ti yü
 sairō jigoku
one of the sixteen hells, where sinners are devoured by wolves.

責任問題

see styles
 sekininmondai
    せきにんもんだい
question of where responsibility lies; issue of where liability lies; question of who is responsible

責有攸歸


责有攸归

see styles
zé yǒu yōu guī
    ze2 you3 you1 gui1
tse yu yu kuei
responsibility must lie where it belongs (idiom)

貸切風呂

see styles
 kashikiriburo
    かしきりぶろ
bath, often at ryokan, where you can reserve time for private bathing

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

身八つ口

see styles
 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

轉戰千里


转战千里

see styles
zhuǎn zhàn qiān lǐ
    zhuan3 zhan4 qian1 li3
chuan chan ch`ien li
    chuan chan chien li
fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country; never-ending struggle

辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

迂回曲折

see styles
yū huí qū zhé
    yu1 hui2 qu1 zhe2
yü hui ch`ü che
    yü hui chü che
meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere; going around in circles

逍遙自在


逍遥自在

see styles
xiāo yáo zì zai
    xiao1 yao2 zi4 zai5
hsiao yao tzu tsai
 shōyō jizai
free and at leisure (idiom); unfettered; outside the reach of the law (of criminal); at large
To go anywhere at will, to roam where one will.

遐邇聞名


遐迩闻名

see styles
xiá ěr wén míng
    xia2 er3 wen2 ming2
hsia erh wen ming
famous everywhere

重閣講堂


重阁讲堂

see styles
chóng gé jiǎng táng
    chong2 ge2 jiang3 tang2
ch`ung ko chiang t`ang
    chung ko chiang tang
 jūkaku kōdō
The double-storeyed hall at Vaiśālī where the Buddha stayed.

金太郎飴

see styles
 kintarouame / kintaroame
    きんたろうあめ
(1) (See 金太郎・1,金太郎・2) cylindrical candy made so that Kintaro's face appears wherever it is sliced; (adjectival noun) (2) inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies

鎖付図書

see styles
 kusaritsukitosho
    くさりつきとしょ
chained library; library where the books are attached to their bookcase with a chain

阿轆轆地


阿辘辘地

see styles
ā lù lù dì
    a1 lu4 lu4 di4
a lu lu ti
 arokurokuji
The land where all goes smoothly along (a-lu-lu) at will; idem 轉轆轆地.

限界集落

see styles
 genkaishuuraku / genkaishuraku
    げんかいしゅうらく
marginal village; depopulated village where most inhabitants are senior citizens

陰陽合同


阴阳合同

see styles
yīn yáng hé tóng
    yin1 yang2 he2 tong2
yin yang ho t`ung
    yin yang ho tung
a deal where the parties collude to sign an under-the-table "yin contract" 陰合同|阴合同 as well as an ostensibly genuine "yang contract" 陽合同|阳合同 in order to deceive authorities

隠居仕事

see styles
 inkyoshigoto
    いんきょしごと
post-retirement job; work done by a retired person where earning an income is not a primary concern

隨方毘尼


随方毘尼

see styles
suí fāng pí ní
    sui2 fang1 pi2 ni2
sui fang p`i ni
    sui fang pi ni
 zuihō bini
Vinaya, or rules, suitable to local conditions; or to conditions everywhere.

隨時隨地


随时随地

see styles
suí shí suí dì
    sui2 shi2 sui2 di4
sui shih sui ti
anytime and anywhere

隨處可見


随处可见

see styles
suí chù kě jiàn
    sui2 chu4 ke3 jian4
sui ch`u k`o chien
    sui chu ko chien
can be seen everywhere

隨遇而安


随遇而安

see styles
suí yù ér ān
    sui2 yu4 er2 an1
sui yü erh an
at home wherever one is (idiom); ready to adapt; flexible; to accept circumstances with good will

離家出走


离家出走

see styles
lí jiā chū zǒu
    li2 jia1 chu1 zou3
li chia ch`u tsou
    li chia chu tsou
to leave home (to live somewhere else)

青線区域

see styles
 aosenkuiki
    あおせんくいき
(hist) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)

青線地帯

see styles
 aosenchitai
    あおせんちたい
(hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)

鞍前馬後


鞍前马后

see styles
ān qián mǎ hòu
    an1 qian2 ma3 hou4
an ch`ien ma hou
    an chien ma hou
to follow everywhere; to always be there for sb at their beck and call

音楽教室

see styles
 ongakukyoushitsu / ongakukyoshitsu
    おんがくきょうしつ
place where music lessons are given; music class; music school

頌聲載道


颂声载道

see styles
sòng shēng zài dào
    song4 sheng1 zai4 dao4
sung sheng tsai tao
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation

風口浪尖


风口浪尖

see styles
fēng kǒu làng jiān
    feng1 kou3 lang4 jian1
feng k`ou lang chien
    feng kou lang chien
where the wind and the waves are the fiercest; at the heart of the struggle

飛騨の匠

see styles
 hidanotakumi
    ひだのたくみ
historical system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10111213141516>

This page contains 100 results for "Where" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary