There are 1171 total results for your Turn search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
變身 变身 see styles |
biàn shēn bian4 shen1 pien shen |
to undergo a transformation; to morph; to turn into; transformed version of sb or something; new incarnation |
豎起 竖起 see styles |
shù qǐ shu4 qi3 shu ch`i shu chi |
to erect (a tent etc); to prick up (one's ears); to raise (one's eyebrows); to stick up (one's thumb); to turn up (one's collar); (of a bird) to puff up (one's feathers) |
赤む see styles |
akamu あかむ |
(v4m,vi) (1) (archaism) to turn red; to turn rufous; to become discolored; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 赤める) to redden; to blush |
起す see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
起色 see styles |
qǐ sè qi3 se4 ch`i se chi se |
a turn for the better; to pick up; to improve |
趕走 赶走 see styles |
gǎn zǒu gan3 zou3 kan tsou |
to drive out; to turn back |
跳ね see styles |
hane はね |
(1) (a) jump; (2) splashes (usu. of mud); (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo); (4) close (e.g. of a theatrical performance); breakup |
車燈 车灯 see styles |
chē dēng che1 deng1 ch`e teng che teng |
vehicle light (headlight, turn indicator etc) |
転ぶ see styles |
korobu(p); marobu ころぶ(P); まろぶ |
(v5b,vi) (1) to fall down; to fall over; (v5b,vi) (2) (ころぶ only) (oft. as どう転んでも) to turn out; to play out; (v5b,vi) (3) (ころぶ only) (in early Japanese Christianity) to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize; (v5b,vi) (4) (See ころがる・1) to roll; to tumble; (v5b,vi) (5) (archaism) (for a geisha) to prostitute (herself) in secret |
転回 see styles |
tenkai てんかい |
(n,vs,vt,vi) (1) revolution; rotation; (n,vs,vt,vi) (2) turn; turning; (n,vs,vi) (3) {music} inversion; (n,vs,vi) (4) handspring (gymnastics) |
軽快 see styles |
keikai / kekai けいかい |
(noun or adjectival noun) (1) light (of movements); nimble; sprightly; springy; (noun or adjectival noun) (2) light-hearted; cheerful; buoyant; jaunty; casual (e.g. clothing); rhythmical (e.g. melody); (n,vs,vi) (3) taking a turn for the better (of an illness); receding of symptoms; recovery; convalescence |
輪候 轮候 see styles |
lún hòu lun2 hou4 lun hou |
to wait one's turn |
輪到 轮到 see styles |
lún dào lun2 dao4 lun tao |
to be (sb's or something's) turn |
輪次 轮次 see styles |
lún cì lun2 ci4 lun tz`u lun tzu |
in turn; by turns; lap; turn; round; classifier for laps, turns, rounds |
輪轉 轮转 see styles |
lún zhuàn lun2 zhuan4 lun chuan rinten |
to rotate to turn like a wheel |
轉側 转侧 see styles |
zhuǎn cè zhuan3 ce4 chuan ts`e chuan tse |
to change one's viewpoint; to turn from side to side (in bed) |
轉動 转动 see styles |
zhuàn dòng zhuan4 dong4 chuan tung |
to rotate (about an axis); to revolve; to turn; to move in a circle; to gyrate |
轉化 转化 see styles |
zhuǎn huà zhuan3 hua4 chuan hua |
to change; to turn; to convert; (genetics) to transform; (chemistry) isomerization |
轉去 转去 see styles |
zhuàn qù zhuan4 qu4 chuan ch`ü chuan chü tenko |
to return; to go back turn away |
轉回 转回 see styles |
zhuǎn huí zhuan3 hui2 chuan hui |
to turn back; to put back; reversal; melodic inversion (in music) |
轉彎 转弯 see styles |
zhuǎn wān zhuan3 wan1 chuan wan |
to turn; to go around a corner |
轉折 转折 see styles |
zhuǎn zhé zhuan3 zhe2 chuan che |
shift in the trend of events; turnaround; plot shift in a book; turn in the conversation |
轉捩 转捩 see styles |
zhuǎn liè zhuan3 lie4 chuan lieh |
to turn |
轉授 转授 see styles |
zhuǎn shòu zhuan3 shou4 chuan shou tenju |
to delegate to turn over and impart |
轉機 转机 see styles |
zhuǎn jī zhuan3 ji1 chuan chi |
(to take) a turn for the better; to change planes |
轉步 转步 see styles |
zhuǎn bù zhuan3 bu4 chuan pu |
to turn around |
轉瞬 转瞬 see styles |
zhuǎn shùn zhuan3 shun4 chuan shun |
in the twinkling of an eye; in a flash; to turn one's eyes |
轉而 转而 see styles |
zhuǎn ér zhuan3 er2 chuan erh |
to turn to (something else); to switch to |
轉背 转背 see styles |
zhuǎn bèi zhuan3 bei4 chuan pei |
to turn one's back; to turn around; fig. change in a very short time |
轉臉 转脸 see styles |
zhuǎn liǎn zhuan3 lian3 chuan lien |
to turn one's head; in no time; in the twinkling of an eye |
轉角 转角 see styles |
zhuǎn jiǎo zhuan3 jiao3 chuan chiao |
bend in a street; corner; to turn a corner |
轉身 转身 see styles |
zhuǎn shēn zhuan3 shen1 chuan shen tenjin |
(of a person) to turn round; to face about; (of a widow) to remarry (archaic) transformed life |
轉輪 转轮 see styles |
zhuàn lún zhuan4 lun2 chuan lun tenrin |
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays. |
轉運 转运 see styles |
zhuǎn yùn zhuan3 yun4 chuan yün |
to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor |
轉體 转体 see styles |
zhuǎn tǐ zhuan3 ti3 chuan t`i chuan ti |
to roll over; to turn over (one's body) |
辞す see styles |
jisu じす |
(v5s,vi) (1) (See 辞する・1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (transitive verb) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (transitive verb) (3) to decline; to turn down; to refuse; (transitive verb) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing |
返す see styles |
kaesu かえす |
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back |
返る see styles |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come back; to go back; (2) to turn over; (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely; (to become) completely |
返青 see styles |
fǎn qīng fan3 qing1 fan ch`ing fan ching |
(of plants) to turn green again; to revegetate |
迴轉 回转 see styles |
huí zhuǎn hui2 zhuan3 hui chuan eten |
to revolve; to rotate; to turn around; to turn back; to go back; to return; (skiing) slalom turning round |
迷う see styles |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave |
迷言 see styles |
meigen / megen めいげん |
(joc) (pun on 名言) (See 名言) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying; silly saying; nonsensical proverb |
退轉 退转 see styles |
tuì zhuǎn tui4 zhuan3 t`ui chuan tui chuan taiten |
To withdraw and turn back, i.e. from any position attained. |
逆点 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆転 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆轉 逆转 see styles |
nì zhuǎn ni4 zhuan3 ni chuan |
to turn back; to reverse |
逐走 see styles |
zhú zǒu zhu2 zou3 chu tsou |
to turn away; to drive away |
連作 see styles |
rensaku れんさく |
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku |
運轉 运转 see styles |
yùn zhuǎn yun4 zhuan3 yün chuan unten |
to work; to operate; to revolve; to turn around to revolve |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
還源 还源 see styles |
huán yuán huan2 yuan2 huan yüan gengen |
To return to the source. i.e. abandon illusion and turn to enlightenment. |
酒虫 see styles |
sakamushi; sakemushi; shuchuu / sakamushi; sakemushi; shuchu さかむし; さけむし; しゅちゅう |
(from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) |
酸敗 酸败 see styles |
suān bài suan1 bai4 suan pai sanpai さんぱい |
(milk) to turn sour; (meat, fish) to go off (n,vs,vi) acidification |
開燈 开灯 see styles |
kāi dēng kai1 deng1 k`ai teng kai teng |
to turn on the light |
關上 关上 see styles |
guān shàng guan1 shang4 kuan shang |
to close (a door); to turn off (light, electrical equipment etc) |
關嚴 关严 see styles |
guān yán guan1 yan2 kuan yen |
to close (a window) completely; to shut (a door) properly; to turn off (a faucet) tightly |
關機 关机 see styles |
guān jī guan1 ji1 kuan chi |
to turn off (a machine or device); to finish shooting a film |
陸續 陆续 see styles |
lù xù lu4 xu4 lu hsü |
in turn; successively; one after the other; bit by bit |
随処 see styles |
zuisho ずいしょ |
everywhere; at every turn |
随所 see styles |
zuisho ずいしょ |
everywhere; at every turn |
面嚮 面向 see styles |
miàn xiàng mian4 xiang4 mien hsiang |
to face; to turn towards; to incline to; geared towards; catering for; -oriented; facial feature; appearance; aspect; facet |
順々 see styles |
junjun じゅんじゅん |
(adv,n) in order; in turn |
順に see styles |
junni じゅんに |
(adverb) in order; in turn; one by one |
順番 see styles |
junban じゅんばん |
(See 出番・1) turn (in line); order of things; sequential order |
順順 see styles |
junjun じゅんじゅん |
(adv,n) in order; in turn |
顧る see styles |
kaerimiru かえりみる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration |
飜す see styles |
hirugaesu ひるがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.) |
飜る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
駁回 驳回 see styles |
bó huí bo2 hui2 po hui |
to reject; to turn down; to overrule |
驚雷 惊雷 see styles |
jīng léi jing1 lei2 ching lei |
sudden clap of thunder; fig. surprising turn of events |
鮫人 鲛人 see styles |
jiāo rén jiao1 ren2 chiao jen |
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls |
點亮 点亮 see styles |
diǎn liàng dian3 liang4 tien liang |
to illuminate; to turn on the lights; to light (a blaze) |
TBS see styles |
tii bii esu; tiibiiesu(sk) / ti bi esu; tibiesu(sk) ティー・ビー・エス; ティービーエス(sk) |
{vidg} turn-based strategy; TBS; (o) Tokyo Broadcasting System; TBS |
あと口 see styles |
atokuchi あとくち |
(1) aftertaste; (2) later (in line or in turn, etc.) |
ぐれる see styles |
gureru ぐれる |
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent |
スリー see styles |
surii / suri スリー |
(1) three; (2) {sports} 3 turn (in figure skating) |
ターン see styles |
taan / tan ターン |
(n,vs,vi) (1) turn; (2) {music} turn (melodic ornament); (3) turn (in a game); (personal name) Dahn; Dern |
ワッチ see styles |
wacchi ワッチ |
(1) watch (timepiece); (noun/participle) (2) watch (turn to watch or guard something); watching; (3) (abbreviation) watch cap; (group) Wacci (band) |
一働き see styles |
hitohataraki ひとはたらき |
(n,vs,vi) taking a turn at working; working for a bit |
一回り see styles |
hitomawari ひとまわり |
(adverbial noun) (1) one turn; one round; (2) (a) size; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to go around; to make a circuit; to take a turn; (adverbial noun) (4) twelve years; one cycle of the Chinese zodiac |
一巡り see styles |
hitomeguri ひとめぐり |
(noun/participle) once around; a revolution; a lap; a turn; a round; one full year |
三跋致 see styles |
sān bá zhì san1 ba2 zhi4 san pa chih sanbatchi |
(or 諦) saṃpatti. To turn out well, prosper, be on the path of success. |
仇なす see styles |
adanasu あだなす |
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge |
仇成す see styles |
adanasu あだなす |
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge |
付ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
伏せる see styles |
fuseru ふせる |
(transitive verb) (1) to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down; (transitive verb) (2) to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes); (v1,vt,vi) (3) to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground); (transitive verb) (4) to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush); (v5r,vi) (5) (usu. 臥せる) (See 臥せる・ふせる) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
俯ける see styles |
utsumukeru うつむける |
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward |
停める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
入れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
八變化 八变化 see styles |
bā biàn huà ba1 bian4 hua4 pa pien hua hachi henge |
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在. |
出場所 see styles |
debasho でばしょ |
(1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production |
出漏子 see styles |
chū lòu zi chu1 lou4 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
to take a wrong turn; to go wrong |
函れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
初紅葉 see styles |
hatsumomiji; hatsumomijiba(ok); hatsumomichiba(ok) はつもみじ; はつもみじば(ok); はつもみちば(ok) |
first maple leaves to turn red in the season |
加塞兒 加塞儿 see styles |
jiā sāi r jia1 sai1 r5 chia sai r |
to push into a line out of turn; to cut in line; to jump the queue |
化ける see styles |
bakeru ばける |
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself as; (v1,vi) (3) to change radically; to metamorphose; (v1,vi) (4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.) |
化する see styles |
kasuru かする |
(vs-s,vt,vi) (1) to change (into); to turn (into); to transform (into); to become; (vs-s,vt,vi) (2) to influence |
十齋佛 十斋佛 see styles |
shí zhāi fó shi2 zhai1 fo2 shih chai fo jissai butsu |
(十齋日佛) The ten Buddhas or bodhisattvas connected with the ten days of fasting days who in turn are 定光, 藥師, 普賢, 阿彌陀, 觀音, 勢至, 地藏毘慮遮那, 藥王, 釋迦. |
双ポン see styles |
shanpon シャンポン |
(mahj) (kana only) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Turn" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.