There are 1719 total results for your Tuo search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佛陀瞿沙 see styles |
fó tuó jù shā fo2 tuo2 ju4 sha1 fo t`o chü sha fo to chü sha Buddakusha |
Buddhaghoṣa |
佛陀耶舍 see styles |
fó tuó yé shè fo2 tuo2 ye2 she4 fo t`o yeh she fo to yeh she Buddayasha |
Buddhayaśas, of Kashmir or Kabul, tr. four works, 408-412. |
佛陀跋摩 see styles |
fó tuó bá mó fo2 tuo2 ba2 mo2 fo t`o pa mo fo to pa mo Buddabama |
Buddhavarman |
佛陀跋陀 see styles |
fó tuó bá tuó fo2 tuo2 ba2 tuo2 fo t`o pa t`o fo to pa to Buddabada |
Buddhabhadra |
佛陀難提 佛陀难提 see styles |
fó tuó nán tí fo2 tuo2 nan2 ti2 fo t`o nan t`i fo to nan ti Buddanandai |
Buddhanandi, of Kāmarūpa, descendant of the Gautama family and eighth patriarch. |
佛陀馱沙 佛陀驮沙 see styles |
fó tuó tuó shā fo2 tuo2 tuo2 sha1 fo t`o t`o sha fo to to sha Buddadasa |
Buddhadāsa, of Hayamukha 阿耶穆佉 author of the 大毗婆沙論. |
佛馱斯那 佛驮斯那 see styles |
fó tuó sin à fo2 tuo2 sin1 a4 fo t`o sin a fo to sin a Buddashina |
Buddhasena. |
佛馱笈多 佛驮笈多 see styles |
fó tuó jí duō fo2 tuo2 ji2 duo1 fo t`o chi to fo to chi to Buddakyūta |
Buddhagupta. |
佛馱耶舍 佛驮耶舍 see styles |
fó tuó yé shè fo2 tuo2 ye2 she4 fo t`o yeh she fo to yeh she Buddayasha |
Buddhayaśas, known as the 'red-beard Vibhāṣā.' |
倶分解脫 倶分解脱 see styles |
jù fēn jiě tuō ju4 fen1 jie3 tuo1 chü fen chieh t`o chü fen chieh to gubun gedatsu |
fully liberated |
倶毘陀羅 倶毘陀罗 see styles |
jù pí tuó luó ju4 pi2 tuo2 luo2 chü p`i t`o lo chü pi to lo kubidara |
kovidāra, 拘鞞陀羅 Bauhinia variegata; also one of the trees of paradise. M.W. Said to be the tree of the great playground (where the child Śākyamuni played). |
健陀倶知 see styles |
jiàn tuó jù zhī jian4 tuo2 ju4 zhi1 chien t`o chü chih chien to chü chih kendakuchi |
gandhakuṭī, the house of scent, or incense, a temple. |
優婆馱耶 优婆驮耶 see styles |
yōu pó tuó yé you1 po2 tuo2 ye2 yu p`o t`o yeh yu po to yeh ubadaya |
upādhyāya, 'a sub-teacher'; 'a spiritual teacher.' M.W. A general term for monk. There are various names, etc., beginning with 優; 憂; 鄔; 塢; 郁, etc. |
優波難陀 优波难陀 see styles |
yōu bō nán tuó you1 bo1 nan2 tuo2 yu po nan t`o yu po nan to Upananda |
Upananda, a disciple of Śākyamuni; also a nāga king. |
優流漫陀 优流漫陀 see styles |
yōu liú màn tuó you1 liu2 man4 tuo2 yu liu man t`o yu liu man to Urumanda |
Urumuṇḍa, name of a mountain in the Aśoka sūtra. |
兜率陀天 see styles |
dōu shuài tuó tiān dou1 shuai4 tuo2 tian1 tou shuai t`o t`ien tou shuai to tien Tosotsuda Ten |
Tuṣita Heaven |
冶受皮陀 see styles |
yě shòu pí tuó ye3 shou4 pi2 tuo2 yeh shou p`i t`o yeh shou pi to Yajuhida |
Yajurveda, one of the four Vedas. |
分陀利花 see styles |
fēn tuó lì huā fen1 tuo2 li4 hua1 fen t`o li hua fen to li hua fundari ke |
puṇḍarīka |
分陀利華 分陀利华 see styles |
fēn tuó lì huā fen1 tuo2 li4 hua1 fen t`o li hua fen to li hua fundari ke |
(Skt. puṇḍarīka) |
分陀利迦 see styles |
fēn tuó lì jiā fen1 tuo2 li4 jia1 fen t`o li chia fen to li chia fundarika |
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅. |
別別解脫 别别解脱 see styles |
bié bié jiě tuō bie2 bie2 jie3 tuo1 pieh pieh chieh t`o pieh pieh chieh to betsubetsu gedatsu |
code of vinaya precepts |
別解脫戒 别解脱戒 see styles |
bié jiě tuō jiè bie2 jie3 tuo1 jie4 pieh chieh t`o chieh pieh chieh to chieh betsu gedatsu kai |
Another name for the commandments, which liberate by the avoidance of evil. Also別解脫律儀. |
勃陀提婆 see styles |
bó tuó tí pó bo2 tuo2 ti2 po2 po t`o t`i p`o po to ti po Bodadaiba |
Buddhadeva |
十二頭陀 十二头陀 see styles |
shí èr tóu tuó shi2 er4 tou2 tuo2 shih erh t`ou t`o shih erh tou to jūni zuta |
twelve disciplines of restraint concerning food, clothing and shelter |
南普陀寺 see styles |
nán pǔ tuó sì nan2 pu3 tuo2 si4 nan p`u t`o ssu nan pu to ssu |
Nanputuo Temple in Xiamen 廈門|厦门[Xia4 men2] |
反托拉斯 see styles |
fǎn tuō lā sī fan3 tuo1 la1 si1 fan t`o la ssu fan to la ssu |
antitrust (loanword) |
反烏托邦 反乌托邦 see styles |
fǎn wū tuō bāng fan3 wu1 tuo1 bang1 fan wu t`o pang fan wu to pang |
dystopia |
可可托海 see styles |
kě kě tuō hǎi ke3 ke3 tuo1 hai3 k`o k`o t`o hai ko ko to hai |
Keketuohai town in Fuyun county 富蘊縣|富蕴县[Fu4 yun4 xian4], Altay prefecture, Xinjiang |
周羅般陀 周罗般陀 see styles |
zhōu luó pán tuó zhou1 luo2 pan2 tuo2 chou lo p`an t`o chou lo pan to Shūrapanda |
Cūḷa-panthaka |
和盤托出 和盘托出 see styles |
hé pán tuō chū he2 pan2 tuo1 chu1 ho p`an t`o ch`u ho pan to chu |
lit. to put everything out including the tray; to reveal everything; to make a clean breast of it all |
唾手可得 see styles |
tuò shǒu kě dé tuo4 shou3 ke3 de2 t`o shou k`o te to shou ko te |
easily obtained; readily available |
唾沫星子 see styles |
tuò mò xīng zi tuo4 mo4 xing1 zi5 t`o mo hsing tzu to mo hsing tzu |
sputter |
唾面自乾 唾面自干 see styles |
tuò miàn zì gān tuo4 mian4 zi4 gan1 t`o mien tzu kan to mien tzu kan |
to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation |
喀拉喀托 see styles |
kā lā kā tuō ka1 la1 ka1 tuo1 k`a la k`a t`o ka la ka to |
Krakatoa island and volcano in the Sunda Strait |
單位信托 单位信托 see styles |
dān wèi xìn tuō dan1 wei4 xin4 tuo1 tan wei hsin t`o tan wei hsin to |
unit trust (finance) |
嗢拖南曰 see styles |
wà tuō nán yuē wa4 tuo1 nan2 yue1 wa t`o nan yüeh wa to nan yüeh ochitanan etsu |
the outline verse says... |
因曼陀羅 因曼陀罗 see styles |
yīn màn tuó luó yin1 man4 tuo2 luo2 yin man t`o lo yin man to lo in mandara |
The Garbhadhātu 胎臟 maṇḍala, which is also east and 因, or cause, as contrasted with the Vajradhātu, which is west and 果, or effect. |
因陀羅網 因陀罗网 see styles |
yīn tuó luó wǎng yin1 tuo2 luo2 wang3 yin t`o lo wang yin to lo wang Indara mō |
Indra's Net |
圓滿解脫 圆满解脱 see styles |
yuán mǎn jiě tuō yuan2 man3 jie3 tuo1 yüan man chieh t`o yüan man chieh to enman gedatsu |
perfect liberation |
地毯拖鞋 see styles |
dì tǎn tuō xié di4 tan3 tuo1 xie2 ti t`an t`o hsieh ti tan to hsieh |
carpet slippers |
坐亡入脫 坐亡入脱 see styles |
zuò wáng rù tuō zuo4 wang2 ru4 tuo1 tso wang ju t`o tso wang ju to za mō nyū datsu |
passing away while sitting in meditation |
坐脫入亡 坐脱入亡 see styles |
zuò tuō rù wáng zuo4 tuo1 ru4 wang2 tso t`o ju wang tso to ju wang zadatsu nyūmō |
passing away while in meditation |
埃文茅斯 see styles |
āi wén máo sī ai1 wen2 mao2 si1 ai wen mao ssu |
Avonmouth in southwest England; same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2] |
塞建陀羅 塞建陀罗 see styles |
sāi jiàn tuó luó sai1 jian4 tuo2 luo2 sai chien t`o lo sai chien to lo Saikendara |
Skandhila |
夾腳拖鞋 夹脚拖鞋 see styles |
jiá jiǎo tuō xié jia2 jiao3 tuo1 xie2 chia chiao t`o hsieh chia chiao to hsieh |
flip-flops |
奧特朗托 奥特朗托 see styles |
ào tè lǎng tuō ao4 te4 lang3 tuo1 ao t`e lang t`o ao te lang to |
Otranto city on the southeast heel of Italy |
娑摩吠陀 see styles |
suō mó fèi tuó suo1 mo2 fei4 tuo2 so mo fei t`o so mo fei to shama haida |
science of aphorisms |
娑訶樓陀 娑诃楼陀 see styles |
suō hē lóu tuó suo1 he1 lou2 tuo2 so ho lou t`o so ho lou to shakaroda |
sahā-lokadhātu, the world. |
婆修槃陀 see styles |
pó xiū pán tuó po2 xiu1 pan2 tuo2 p`o hsiu p`an t`o po hsiu pan to Bashubanda |
Vasubandhu |
婆羅那馱 婆罗那驮 see styles |
pó luó nà tuó po2 luo2 na4 tuo2 p`o lo na t`o po lo na to Baranada |
Varanāda, a bellowing yakṣa. |
婆藪槃陀 婆薮槃陀 see styles |
pó sǒu pán tuó po2 sou3 pan2 tuo2 p`o sou p`an t`o po sou pan to Basōhanda |
Vasubandhu |
存託憑證 存托凭证 see styles |
cún tuō píng zhèng cun2 tuo1 ping2 zheng4 ts`un t`o p`ing cheng tsun to ping cheng |
depository share; depository receipt (DR) |
孤調解脫 孤调解脱 see styles |
gū tiáo jiě tuō gu1 tiao2 jie3 tuo1 ku t`iao chieh t`o ku tiao chieh to kojō gedatsu |
individual liberation |
定障解脫 定障解脱 see styles |
dìng zhàng jiě tuō ding4 zhang4 jie3 tuo1 ting chang chieh t`o ting chang chieh to jōshō gedatsu |
liberation from hindrances to samādhi |
寂靜解脫 寂静解脱 see styles |
jí jìng jiě tuō ji2 jing4 jie3 tuo1 chi ching chieh t`o chi ching chieh to jakujō gedatsu |
quiescent liberation |
密室逃脫 密室逃脱 see styles |
mì shì táo tuō mi4 shi4 tao2 tuo1 mi shih t`ao t`o mi shih tao to |
escape room |
富蘭陀羅 富兰陀罗 see styles |
fù lán tuó luó fu4 lan2 tuo2 luo2 fu lan t`o lo fu lan to lo Furandara |
Purandara; stronghold-breaker, fortress-destroyer, a name for Indra as thunder-god. |
富那跋陀 see styles |
fun à bá tuó fun4 a4 ba2 tuo2 fun a pa t`o fun a pa to Funabatsuda |
Pūrṇabhadra, name of a spirit-general. |
實叉難陀 实叉难陀 see styles |
shí chān án tuó shi2 chan1 an2 tuo2 shih ch`an an t`o shih chan an to Jisshananda |
Śikṣānanda. A śramaṇa of Kustana (Khotan) who in A.D. 695 introduced a new alphabet into China and translated nineteen works; the Empress Wu invited him to bring a complete copy of the Huayan sūtra to Luoyang; sixteen works in the present collection are assigned to him. Also 施乞叉難陀. |
對障辨脫 对障辨脱 see styles |
duì zhàng biàn tuō dui4 zhang4 bian4 tuo1 tui chang pien t`o tui chang pien to taishō bendatsu |
explanation of the counteractive measures that are applied in the removal of specific types of hindrances |
尼倶陀林 see styles |
ní jù tuó lín ni2 ju4 tuo2 lin2 ni chü t`o lin ni chü to lin Nikudarin |
Nyagrodha Forest |
尼刺部陀 see styles |
ní cì bù tuó ni2 ci4 bu4 tuo2 ni tz`u pu t`o ni tzu pu to nisekibuda |
(or 尼刺浮陀) nirarbuda, 尼羅浮陀 ' bursting tumours ', the second naraka of the eight cold hells. |
尼剌部陀 see styles |
ní là bù tuó ni2 la4 bu4 tuo2 ni la pu t`o ni la pu to nirabuda |
bursting blisters |
尼彌留陀 尼弥留陀 see styles |
ní mí liú tuó ni2 mi2 liu2 tuo2 ni mi liu t`o ni mi liu to nimiruda |
nirodha, tr. as 滅 extinction, annihilation, cessation, the third of the four noble truths, cf. 尼樓陀. |
尼拘尼陀 see styles |
ní jū ní tuó ni2 ju1 ni2 tuo2 ni chü ni t`o ni chü ni to nikunida |
(Skt. nyag-rodha) |
尼拘盧陀 尼拘卢陀 see styles |
ní jū lú tuó ni2 ju1 lu2 tuo2 ni chü lu t`o ni chü lu to nikuruda |
(Skt. nyag-rodha) |
尼民陀羅 尼民陀罗 see styles |
ní mín tuó luó ni2 min2 tuo2 luo2 ni min t`o lo ni min to lo Nimindara |
Nimindhara, or Nemiṃdhara 尼民達羅 maintaining the circle, i. e. the outermost ring of the seven concentric ranges of a world, the 地持山 the mountains that hold the land. Also the name of a sea fish whose head is supposed to resemble this mountain. |
尼羅浮陀 尼罗浮陀 see styles |
ní luó fú tuó ni2 luo2 fu2 tuo2 ni lo fu t`o ni lo fu to nirabuda |
idem 尼刺部陀. |
已得解脫 已得解脱 see styles |
yǐ dé jiě tuō yi3 de2 jie3 tuo1 i te chieh t`o i te chieh to i toku gedatsu |
liberated |
布里斯托 see styles |
bù lǐ sī tuō bu4 li3 si1 tuo1 pu li ssu t`o pu li ssu to |
Bristol |
年已蹉跎 see styles |
nián yǐ cuō tuó nian2 yi3 cuo1 tuo2 nien i ts`o t`o nien i tso to |
the years have already gone by; to be too old |
幾何拓撲 几何拓扑 see styles |
jǐ hé tuò pū ji3 he2 tuo4 pu1 chi ho t`o p`u chi ho to pu |
(math.) geometric topology |
度脫一切 度脱一切 see styles |
dù tuō yī qiè du4 tuo1 yi1 qie4 tu t`o i ch`ieh tu to i chieh dodatsu issai |
liberates all [sentient beings] |
弊迦蘭陀 弊迦兰陀 see styles |
bì jiā lán tuó bi4 jia1 lan2 tuo2 pi chia lan t`o pi chia lan to beikaranta |
prediction of future buddhahood |
彌蘭陀王 弥兰陀王 see styles |
mí lán tuó wáng mi2 lan2 tuo2 wang2 mi lan t`o wang mi lan to wang Miranda ō |
King Miliṇḍa |
彌陀三尊 弥陀三尊 see styles |
mí tuó sān zūn mi2 tuo2 san1 zun1 mi t`o san tsun mi to san tsun Mida sanzon |
(or 彌陀三聖) The three Amitābha honoured ones; Amitābha, whose mercy and wisdom are perfect; Guanyin, Avalokiteśvara, on his left, who is the embodiment of mercy; Dashizhi, Mahāsthāmaprāpta, on his right, the embodiment of wisdom. |
彌陀三聖 弥陀三圣 see styles |
mí tuó sān shèng mi2 tuo2 san1 sheng4 mi t`o san sheng mi to san sheng Mida sanshō |
three Amitâbha images as principal deities |
彌陀如來 弥陀如来 see styles |
mí tuó rú lái mi2 tuo2 ru2 lai2 mi t`o ju lai mi to ju lai Mida nyorai |
Amitâbha-tathāgata |
彌陀定印 弥陀定印 see styles |
mí tuó dìng yìn mi2 tuo2 ding4 yin4 mi t`o ting yin mi to ting yin Mida jōin |
Amitâbha samādhi mudrā |
彌陀本願 弥陀本愿 see styles |
mí tuó běn yuàn mi2 tuo2 ben3 yuan4 mi t`o pen yüan mi to pen yüan Mida no hongan |
vows of Amitâbha |
彎腰駝背 弯腰驼背 see styles |
wān yāo tuó bèi wan1 yao1 tuo2 bei4 wan yao t`o pei wan yao to pei |
slouch; stoop; poor posture |
得心解脫 得心解脱 see styles |
dé xīn jiě tuō de2 xin1 jie3 tuo1 te hsin chieh t`o te hsin chieh to toku shin gedatsu |
to attain mental liberation |
得陀羅尼 得陀罗尼 see styles |
dé tuó luó ní de2 tuo2 luo2 ni2 te t`o lo ni te to lo ni toku darani |
obtain the dhāraṇī |
心善解脫 心善解脱 see styles |
xīn shàn jiě tuō xin1 shan4 jie3 tuo1 hsin shan chieh t`o hsin shan chieh to shinzen gedatsu |
liberation of the mind |
心得解脫 心得解脱 see styles |
xīn dé jiě tuō xin1 de2 jie3 tuo1 hsin te chieh t`o hsin te chieh to shin toku gedatsu |
mind attains freedom |
心慧解脫 心慧解脱 see styles |
xīn huì jiě tuō xin1 hui4 jie3 tuo1 hsin hui chieh t`o hsin hui chieh to shine gedatsu |
liberation of through concentration and wisdom |
必和必拓 see styles |
bì huó bì tuò bi4 huo2 bi4 tuo4 pi huo pi t`o pi huo pi to |
BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation) |
怛陀竭多 see styles |
dá tuó jié duō da2 tuo2 jie2 duo1 ta t`o chieh to ta to chieh to tadageta |
(Skt. tathāgata) |
惡揭陀藥 恶揭陀药 see styles |
è qì tuó yào e4 qi4 tuo2 yao4 o ch`i t`o yao o chi to yao akukeida yaku |
agada |
慧善解脫 慧善解脱 see styles |
huì shàn jiě tuō hui4 shan4 jie3 tuo1 hui shan chieh t`o hui shan chieh to ezen gedatsu |
liberation by insight |
成佛得脫 成佛得脱 see styles |
chéng fó dé tuō cheng2 fo2 de2 tuo1 ch`eng fo te t`o cheng fo te to jōbutsu tokudatsu |
To become Buddha and obtain deliverance (from the round of mortality). |
成熟解脫 成熟解脱 see styles |
chéng shóu jiě tuō cheng2 shou2 jie3 tuo1 ch`eng shou chieh t`o cheng shou chieh to jōjuku gedatsu |
bring liberation to maturity |
托克托縣 托克托县 see styles |
tuō kè tuō xiàn tuo1 ke4 tuo1 xian4 t`o k`o t`o hsien to ko to hsien |
Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
托克遜縣 托克逊县 see styles |
tuō kè xùn xiàn tuo1 ke4 xun4 xian4 t`o k`o hsün hsien to ko hsün hsien |
Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang |
托勒密王 see styles |
tuō lè mì wáng tuo1 le4 mi4 wang2 t`o le mi wang to le mi wang |
Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC |
托塔天王 see styles |
tuō tǎ tiān wáng tuo1 ta3 tian1 wang2 t`o t`a t`ien wang to ta tien wang Takutō tennō |
the pagoda bearing god The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa. |
托尼老師 托尼老师 see styles |
tuō ní lǎo shī tuo1 ni2 lao3 shi1 t`o ni lao shih to ni lao shih |
(neologism) (slang) barber; hairdresser |
托木爾峰 托木尔峰 see styles |
tuō mù ěr fēng tuo1 mu4 er3 feng1 t`o mu erh feng to mu erh feng |
Victory Peak or Jengish Chokusu (7,439 m), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan |
托爾斯泰 托尔斯泰 see styles |
tuō ěr sī tài tuo1 er3 si1 tai4 t`o erh ssu t`ai to erh ssu tai |
Tolstoy (name); Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平 |
托爾斯港 托尔斯港 see styles |
tuō ěr sī gǎng tuo1 er3 si1 gang3 t`o erh ssu kang to erh ssu kang |
Tórshavn, capital of Faroe Islands |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tuo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.