Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 84 total results for your The Game search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
圍棋 围棋 see styles |
wéi qí wei2 qi2 wei ch`i wei chi |
More info & calligraphy: The Game of Weiqi / Weichi / Go |
奕 see styles |
yì yi4 i eki えき |
abundant; graceful (archaism) (See 囲碁) playing the game of go |
尖 see styles |
jiān jian1 chien togari とがり |
pointed; tapering; sharp; (of a sound) shrill; piercing; (of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen; to make (one's voice) shrill; sharp point; tip; the best of something; the cream of the crop (irregular okurigana usage) (kana only) diagonal move (in the game of go); (surname) Togari to be pointed |
中押 see styles |
nakaoshi なかおし chuuoshi / chuoshi ちゅうおし |
(irregular okurigana usage) winning by opponent's resignation (in the game of go) |
做眼 see styles |
zuò yǎn zuo4 yan3 tso yen |
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout |
入局 see styles |
rù jú ru4 ju2 ju chü |
to enter the game; to get involved; to walk into a scam |
尖み see styles |
kosumi こすみ |
(kana only) diagonal move (in the game of go) |
局面 see styles |
jú miàn ju2 mian4 chü mien kyokumen きょくめん |
aspect; phase; situation (1) {go;shogi} position in a game; state of the game; (2) situation; stage; phase; aspect |
復盤 复盘 see styles |
fù pán fu4 pan2 fu p`an fu pan |
(after completing a game of chess) to replay the game, analyzing the players' moves; (stock market) to resume trading |
懸り see styles |
kakari かかり |
(1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb |
手筋 see styles |
shǒu jīn shou3 jin1 shou chin tesuji てすじ |
flexor tendon (coll.); tesuji (a skillful move in the game of Go) (orthographic borrowing from Japanese 手筋 "tesuji") lines of the palm; aptitude; handwriting; apt move (in a go or shogi game); standard method |
投了 see styles |
touryou / toryo とうりょう |
(n,vs,vi) resignation; giving up the game for lost |
捨石 see styles |
jikkoku じっこく |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go); (place-name) Jikkoku |
掛り see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
揚浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
敗着 see styles |
haichaku はいちゃく |
(See 勝着) losing move (go, shogi); move that costs one the game |
棄石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(irregular okurigana usage) (1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
浮石 see styles |
fú shí fu2 shi2 fu shih fuseki ふせき |
pumice (1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone; (1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base; (given name) Fuseki |
玩法 see styles |
wán fǎ wan2 fa3 wan fa |
to play fast and loose with the law; to game the system; (leisure) rules of the game; way of doing an activity; (tourism) way of experiencing a place |
碁敵 see styles |
gogataki ごがたき |
rival in (the game of) go |
耍賴 耍赖 see styles |
shuǎ lài shua3 lai4 shua lai |
to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if something never happened |
この期 see styles |
konogo このご |
(temporal noun) now (with the nuance of 'the last moment'); this late in the game |
上げ石 see styles |
ageishi / ageshi あげいし |
captured pieces (in the game of go); captured stones |
両掛り see styles |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
double corner approach (tactic in the game of go) |
中押し see styles |
nakaoshi なかおし chuuoshi / chuoshi ちゅうおし |
winning by opponent's resignation (in the game of go) |
対あり see styles |
taiari たいあり |
(expression) (net-sl) {vidg} (from 対戦ありがとうございました) thank you for the game |
封じ手 see styles |
fuujite / fujite ふうじて |
(1) {shogi;go} sealed move; next move written down and kept sealed in an envelope until the game is resumed the following day; (2) forbidden maneuver (in sumo, martial arts, etc.); forbidden technique |
懸かり see styles |
kakari かかり |
(1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb |
打込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
捨て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
掛かり see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
揚げ浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
棄て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
此の期 see styles |
konogo このご |
(temporal noun) now (with the nuance of 'the last moment'); this late in the game |
浮き石 see styles |
ukiishi / ukishi うきいし |
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base |
立上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
追落し see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
露馬腳 露马脚 see styles |
lòu mǎ jiǎo lou4 ma3 jiao3 lou ma chiao |
to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature; to give the game away |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
両ガカリ see styles |
ryougakari / ryogakari りょうガカリ |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両掛かり see styles |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
double corner approach (tactic in the game of go) |
二点先取 see styles |
nitensenshu にてんせんしゅ |
(noun/participle) taking (score) the first two points of the game |
傍目八目 see styles |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (expression) (2) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead |
囲碁三級 see styles |
igosankyuu / igosankyu いごさんきゅう |
third rank in the game of go |
岡目八目 see styles |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (expression) (2) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead |
戦列復帰 see styles |
senretsufukki せんれつふっき |
(n,vs,vi) return to the line (of battle); coming back to the game; comeback |
戦線離脱 see styles |
sensenridatsu せんせんりだつ |
(noun/participle) leaving the front line; retiring from the game; deserting the battle |
打ちこむ see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打ち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
百人一首 see styles |
hyakuninisshu ひゃくにんいっしゅ |
(1) (work) (Ogura) Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets; (2) (See かるた) hyakunin isshu karuta; hyakunin isshu poetry cards; deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game |
立ち上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
追い落し see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
追落とし see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
露出馬腳 露出马脚 see styles |
lù chū mǎ jiǎo lu4 chu1 ma3 jiao3 lu ch`u ma chiao lu chu ma chiao |
to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature; to give the game away |
ツイスター see styles |
tsuisutaa / tsuisuta ツイスター |
twister (e.g. the game) |
立ち上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
追い落とし see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
Variations: |
ageishi / ageshi あげいし |
captured pieces (in the game of go); captured stones |
ゲームオーバー see styles |
geemuoobaa / geemuooba ゲームオーバー |
game over; the game is over |
Variations: |
konogo このご |
(temporal noun) now (with the nuance of 'the last moment'); this late in the game |
この期に及んで see styles |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) at the last moment; this late in the game |
勝敗の鍵を握る see styles |
shouhainokagionigiru / shohainokagionigiru しょうはいのかぎをにぎる |
(exp,v5r) to have the game in one's hands; to hold the key to victory |
Variations: |
nukeyaku ぬけやく |
{hanaf} (See 手役) scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88 |
此の期に及んで see styles |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) at the last moment; this late in the game |
碁打ちに時なし see styles |
gouchinitokinashi / gochinitokinashi ごうちにときなし |
(expression) (proverb) (rare) go players have no concept of time (being so engrossed in the game) |
Variations: |
mizude みずで |
{hanaf} declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer) |
ゲーム・オーバー see styles |
geemu oobaa / geemu ooba ゲーム・オーバー |
game over; the game is over |
Variations: |
riichibou / richibo リーチぼう |
{mahj} (See 点棒) rīchi bet; scoring stick wagered and placed in the center of the game table by a player after declaring rīchi |
スペキュレーション see styles |
supekyureeshon スペキュレーション |
(1) speculation (e.g. in shares); (2) {cards} (See ツーテンジャック) ace of spades (in the game two-ten jack) |
Variations: |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see eight moves further ahead |
Variations: |
konogo このご |
(See この期に及んで) this point; now; this late in the game |
Variations: |
shibaripurei(縛ripurei); shibaripuree(縛ripuree) / shibaripure(縛ripure); shibaripuree(縛ripuree) しばりプレイ(縛りプレイ); しばりプレー(縛りプレー) |
(1) (sexual) bondage; rope bondage; (2) {vidg} playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty) |
Variations: |
sayonaramake(sayonara負ke); sayonaramake(sayonara負ke) サヨナラまけ(サヨナラ負け); さよならまけ(さよなら負け) |
{baseb} (losing the game to a) walk-off home run |
タイタンのゲームプレーヤー see styles |
taitannogeemupureeyaa / taitannogeemupureeya タイタンのゲームプレーヤー |
(work) The Game-Players of Titan (book); (wk) The Game-Players of Titan (book) |
Variations: |
ryougakari(両gakari); ryougakari(両掛kari, 両掛ri) / ryogakari(両gakari); ryogakari(両掛kari, 両掛ri) りょうガカリ(両ガカリ); りょうがかり(両掛かり, 両掛り) |
double corner approach (tactic in the game of go) |
Variations: |
kakari かかり |
(1) starting; engaging; (2) (esp. 掛かり, 掛り) expenses; costs; (3) (esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ) (See カカリ) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk |
Variations: |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) (See この期・このご) at the last moment; this late in the game |
Variations: |
oikomi おいこみ |
(1) final stage; final stretch; final spurt; last spurt; final push; late charge; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (in a theatre); (4) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing; (5) {hanaf} forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game) |
Variations: |
geemusetto(p); geemu setto ゲームセット(P); ゲーム・セット |
game, set and match (wasei: game set); end of the game; end of the match |
Variations: |
konogonioyonde このごにおよんで |
(expression) (See この期・このご) at the last moment; this late in the game |
Variations: |
atari あたり |
(1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suffix) (9) per; each |
Variations: |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) {baseb} how well a pitcher pitches at the start of the game |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "The Game" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.