Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1138 total results for your Side search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

姑置勿論


姑置勿论

see styles
gū zhì wù lùn
    gu1 zhi4 wu4 lun4
ku chih wu lun
(idiom) to put (an issue) to one side for the moment

寝かせる

see styles
 nekaseru
    ねかせる
(transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

寝そべる

see styles
 nesoberu
    ねそべる
(v5r,vi) to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side

対向車線

see styles
 taikoushasen / taikoshasen
    たいこうしゃせん
opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road

対戦相手

see styles
 taisenaite
    たいせんあいて
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy

小遣稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
(irregular okurigana usage) earning extra money (e.g. from a side job)

川向こう

see styles
 kawamukou / kawamuko
    かわむこう
(1) the other side of a river; (2) (sensitive word) the other side of the tracks; place where lower class people live

左側通行

see styles
 hidarigawatsuukou / hidarigawatsuko
    ひだりがわつうこう
(See 右側通行) driving on the left side of the road; driving on the left-hand side of the road; left-hand side driving

座右の書

see styles
 zayuunosho / zayunosho
    ざゆうのしょ
(exp,n) one's desk-side book

御したし

see styles
 oshitashi
    おしたし
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

御摘まみ

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

戸板返し

see styles
 toitagaeshi
    といたがえし
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc.

手前の方

see styles
 temaenohou / temaenoho
    てまえのほう
(expression) this side; in the forefront

抑え込む

see styles
 osaekomu
    おさえこむ
(Godan verb with "mu" ending) to shut out one's opponents; to stop the other side from scoring

抱き込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve

掛け茶屋

see styles
 kakejaya
    かけぢゃや
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe

握り潰し

see styles
 nigiritsubushi
    にぎりつぶし
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing

摘まみ物

see styles
 tsumamimono
    つまみもの
(kana only) snack (to have with a drink); side dish

摩訶摩耶


摩诃摩耶

see styles
mó hē mó yé
    mo2 he1 mo2 ye2
mo ho mo yeh
 mokomaya
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc.

敵に付く

see styles
 tekinitsuku
    てきにつく
(exp,v5k) to take the side of the enemy

東倒西歪


东倒西歪

see styles
dōng dǎo xī wāi
    dong1 dao3 xi1 wai1
tung tao hsi wai
to lean unsteadily from side to side (idiom); to sway; (of buildings etc) to lean at a crazy angle

枝節橫生


枝节横生

see styles
zhī jié héng shēng
    zhi1 jie2 heng2 sheng1
chih chieh heng sheng
side issues keep arising (idiom)

横ぐわえ

see styles
 yokoguwae
    よこぐわえ
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth

横たえる

see styles
 yokotaeru
    よこたえる
(transitive verb) (1) to lay down; (transitive verb) (2) to wear (a sword, etc.) at one's side

横歩取り

see styles
 yokofudori
    よこふどり
{shogi} side pawn capture (opening)

止觀倶行


止观倶行

see styles
zhǐ guān jù xíng
    zhi3 guan1 ju4 xing2
chih kuan chü hsing
 shikan gugyō
practice both śamatha and vipaśyanā side by side

此方の話

see styles
 kochiranohanashi
    こちらのはなし
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version)

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

消費者側

see styles
 shouhishagawa / shohishagawa
    しょうひしゃがわ
consumers side

漠然置之

see styles
mò rán zhì zhī
    mo4 ran2 zhi4 zhi1
mo jan chih chih
to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent; cold and uncaring

火德星君

see styles
huǒ dé xīng jun
    huo3 de2 xing1 jun1
huo te hsing chün
 kotetsushin kin
spirit of the planet Mars
The ruler over the fire-star, Mars, whose tablet hangs in the south side of a temple and whose days of worship, to prevent conflagrations, are the fourth and eighteenth of each moon; he is identified with the ancient emperor 炎帝 Yen Ti.

片っぱし

see styles
 katappashi
    かたっぱし
one edge; one end; one side

片寄せる

see styles
 katayoseru
    かたよせる
(transitive verb) to push to one side; to put aside

片舷斉射

see styles
 hengenseisha / hengensesha
    へんげんせいしゃ
(hist) {mil} broadside (firing of all the guns on one side of a warship)

珠玉在側


珠玉在侧

see styles
zhū yù zài cè
    zhu1 yu4 zai4 ce4
chu yü tsai ts`e
    chu yü tsai tse
gems at the side (idiom); flanked by genius

目が出る

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) (See 芽が出る・めがでる・2) to have luck on one's side; to get lucky; (exp,v1) (2) (See 目の玉が飛び出る) to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise)

目玉焼き

see styles
 medamayaki
    めだまやき
sunny-side-up fried eggs

窓際の席

see styles
 madogiwanoseki
    まどぎわのせき
(exp,n) window-side seat

端側吻合

see styles
 tansokufungou / tansokufungo
    たんそくふんごう
end-to-side anastomosis

節上生枝


节上生枝

see styles
jié shàng shēng zhī
    jie2 shang4 sheng1 zhi1
chieh shang sheng chih
a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising

網開一面


网开一面

see styles
wǎng kāi yī miàn
    wang3 kai1 yi1 mian4
wang k`ai i mien
    wang kai i mien
open the net on one side (idiom); let the caged bird fly; to give one's opponent a way out; lenient treatment

肩をもつ

see styles
 kataomotsu
    かたをもつ
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone)

肩を持つ

see styles
 kataomotsu
    かたをもつ
(exp,v5t) to side with (someone); to support (someone)

肴にする

see styles
 sakananisuru; sakananisuru
    さかなにする; サカナにする
(exp,vs-i) (1) (See 肴・さかな・1) to have as a side order (with drinks); (exp,vs-i) (2) (idiom) (usu. Xをさかなにする) (See 肴・さかな・2) to make fun of someone; to laugh at someone's expense

腹を切る

see styles
 haraokiru
    はらをきる
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side

Variations:
船端

see styles
 funabata
    ふなばた
side of a boat; gunwale

芽がでる

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

芽が出る

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

蘇花公路


苏花公路

see styles
sū huā gōng lù
    su1 hua1 gong1 lu4
su hua kung lu
Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean

被上訴人


被上诉人

see styles
bèi shàng sù rén
    bei4 shang4 su4 ren2
pei shang su jen
appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side)

裏っかわ

see styles
 urakkawa
    うらっかわ
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining

身八つ口

see styles
 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

隣り合う

see styles
 tonariau
    となりあう
(v5u,vi) to adjoin each other; to sit side by side

靜坐不能


静坐不能

see styles
jìng zuò bù néng
    jing4 zuo4 bu4 neng2
ching tso pu neng
akathisia (condition of restlessness, a side-effect of neuroleptic antipsychotic drug); unable to sit still; hyperactivity; restlessness

靡かせる

see styles
 nabikaseru
    なびかせる
(transitive verb) (1) (kana only) to fly (a flag); to stream; to let (one's hair, skirt, etc.) flutter (in the wind); (transitive verb) (2) (kana only) to win (someone) over; to bring over to one's side; to bend to one's will

Wワーカー

see styles
 daburuwaakaa; daburu waakaa / daburuwaka; daburu waka
    ダブルワーカー; ダブル・ワーカー
(kana only) person with a side job (wasei: double worker); moonlighter

アルバイト

see styles
 arubaito
    アルバイト
(n,vs,vi) (1) part-time job (ger: Arbeit); side job; (2) part-time worker

あわよくば

see styles
 awayokuba
    あわよくば
(expression) if there is a chance; if possible; if circumstances permit; if things go well; if luck is on my side

エアリアル

see styles
 eariaru
    エアリアル
(1) {sports} (See エアリアルスキー) aerial skiing; aerials; (2) (See 側宙) aerial (acrobatic move); aerial cartwheel; side aerial; no-handed cartwheel

エコー葉書

see styles
 ekoohagaki
    エコーはがき
(kana only) postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards

オンサイト

see styles
 onsaido
    オンサイド
on-side

くっ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (transitive verb) (2) (kana only) to place together; to put side by side; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) to make (someone) get married; to get (someone) hitched

くっ着ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

こちらの話

see styles
 kochiranohanashi
    こちらのはなし
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version)

こっちの話

see styles
 kocchinohanashi
    こっちのはなし
(expression) (1) (colloquialism) (See こちらの話・1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); it's not your business; it doesn't matter (to you); it's a private matter; (expression) (2) our side of the story (in contrast to another's version)

ゴマを擂る

see styles
 gomaosuru
    ゴマをする
(exp,v5r) (kana only) to butter up; to try to get on the good side of

サーバー側

see styles
 saabaagawa / sabagawa
    サーバーがわ
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side

ノーサイド

see styles
 noosaido
    ノーサイド
(sports) no side (rugby); end of game

バウサイド

see styles
 bausaido
    バウサイド
bow side

フットサル

see styles
 futtosaru
    フットサル
{sports} futsal (spa:); form of indoor 5-a-side football (soccer)

メンタル面

see styles
 mentarumen
    メンタルめん
(noun - becomes adjective with の) mental aspect; mental side

やや小さい

see styles
 yayachiisai / yayachisai
    ややちいさい
(exp,adj-i) (ant: やや大きい) smallish; on the small side

ユーザー側

see styles
 yuuzaagawa / yuzagawa
    ユーザーがわ
{comp} user-side

Variations:
並走
併走

see styles
 heisou / heso
    へいそう
(n,vs,vi) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with)

何方付かず

see styles
 docchitsukazu
    どっちつかず
(adj-no,adj-na,n) (kana only) noncommittal; equivocal; indecisive; evasive; ambiguous; vague; on neither side

Variations:
併置
並置

see styles
 heichi / hechi
    へいち
(noun, transitive verb) placing side by side; running simultaneously (e.g. classes); juxtaposition

Variations:
切羽
切刃

see styles
 seppa
    せっぱ
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (See 切羽詰まる) (up to) the hilt; wits' end

剣を帯びる

see styles
 kenoobiru
    けんをおびる
(exp,v1) to wear a sword at one's side

反復横跳び

see styles
 hanpukuyokotobi
    はんぷくよことび
(repeated) side stepping (stamina test); side-step test

受け入れ先

see styles
 ukeiresaki / ukeresaki
    うけいれさき
recipient; receiving side; place or person that receives something

右脅師子臥


右胁师子臥

see styles
yòu xié shī zǐ wò
    you4 xie2 shi1 zi3 wo4
yu hsieh shih tzu wo
 ukyō shishi ga
lion's right side sleeping posture

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

向こう正面

see styles
 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

Variations:
安め
安目

see styles
 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

小遣い稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
earning extra money (e.g. from a side job)

Variations:
岡目
傍目

see styles
 okame
    おかめ
looking on from the side; looking on by an outsider

Variations:
弓手
左手

see styles
 yunde
    ゆんで
(1) (See 馬手・1) bow hand; left hand; (2) left side; one's left

手前のほう

see styles
 temaenohou / temaenoho
    てまえのほう
(expression) this side; in the forefront

握りつぶし

see styles
 nigiritsubushi
    にぎりつぶし
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing

斜めってる

see styles
 nanametteru
    ななめってる
(exp,v1) (colloquialism) to be leaning (to one side); to be tilting

是藥三分毒


是药三分毒

see styles
shì yào sān fēn dú
    shi4 yao4 san1 fen1 du2
shih yao san fen tu
every medicine has its side effect

机を並べる

see styles
 tsukueonaraberu
    つくえをならべる
(exp,v1) (idiom) to work together (in the same class, workplace, etc.); to be classmates; to sit side by side; to put (one's) desks side by side

Variations:
枝道
岐路

see styles
 edamichi
    えだみち
(1) branch road; byroad; side street; (2) digression

Variations:
横丁
横町

see styles
 yokochou / yokocho
    よこちょう
bystreet; side street; back street; alley; lane

海此岸栴檀

see styles
hǎi cǐ àn zhān tán
    hai3 ci3 an4 zhan1 tan2
hai tz`u an chan t`an
    hai tzu an chan tan
 kai shigan sendan
the sandalwood (which grows) by the seashore of this side

無気力試合

see styles
 mukiryokushiai
    むきりょくしあい
(1) {sports} match where one side loses on purpose; (2) {sports} dull game; dull match

片手間仕事

see styles
 katatemashigoto
    かたてましごと
side job; odd jobs

目の上の瘤

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

私の方では

see styles
 watakushinohoudeha / watakushinohodeha
    わたくしのほうでは
(expression) on (for) my part (side)

粗末なお菜

see styles
 somatsunaosai
    そまつなおさい
poor side dish

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Side" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary