Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1138 total results for your Side search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

側空翻


侧空翻

see styles
cè kōng fān
    ce4 kong1 fan1
ts`e k`ung fan
    tse kung fan
aerial cartwheel; side somersault

側面図

see styles
 sokumenzu
    そくめんず
side view

側面観

see styles
 sokumenkan
    そくめんかん
side view

僻する

see styles
 hekisuru
    へきする
(vs-s,vi) (1) (form) to lean to one side; (vs-s,vi) (2) (form) to be warped

光と影

see styles
 hikaritokage
    ひかりとかげ
(exp,n) (idiom) rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow

八つ口

see styles
 yatsukuchi
    やつくち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi

内玄関

see styles
 uchigenkan; naigenkan
    うちげんかん; ないげんかん
side entrance

几帳面

see styles
 kichoumen / kichomen
    きちょうめん
(adjectival noun) (1) methodical; precise; meticulous; scrupulous; regular; punctual; (2) wooden post that has been carved to have a rounded corner with grooves running along either side of it

切り戸

see styles
 kirido
    きりど
low gate; side gate

副反応

see styles
 fukuhannou / fukuhanno
    ふくはんのう
(1) {med} side effect (of a vaccine); (2) {chem} side reaction

副産物

see styles
 fukusanbutsu
    ふくさんぶつ
(1) by-product; (2) spin-off; outgrowth; side effect; consequence

副食物

see styles
 fukushokubutsu
    ふくしょくぶつ
side dish; supplementary food

北の対

see styles
 kitanotai
    きたのたい
(See 対の屋) northern side house (to the rear of a main residence; often home to one's wife)

匚構え

see styles
 hakogamae
    はこがまえ
(kana only) kanji "box-on-side" radical (radical 22)

反対側

see styles
 hantaigawa
    はんたいがわ
opposite side; opposition

取り舵

see styles
 torikaji
    とりかじ
port (side of a ship)

受け手

see styles
 ukete
    うけて
(referring to a person) receiver; receiving side; viewer; listener

口取り

see styles
 kuchitori
    くちとり
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish

右脅臥


右胁臥

see styles
yòu xié wò
    you4 xie2 wo4
yu hsieh wo
 ukyōga
sleeping on the right side of the body

向い側

see styles
 mukaigawa
    むかいがわ
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party

向う側

see styles
 mukougawa / mukogawa
    むこうがわ
other side; opposite side; other party

向かい

see styles
 mukai
    むかい
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side

向こう

see styles
 mukou / muko
    むこう
(1) opposite side; other side; opposite direction; (2) over there; that way; far away; beyond; (3) the other party; the other person; (4) future (starting now)

向付け

see styles
 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

呼出側

see styles
 yobidashigawa
    よびだしがわ
{comp} calling side

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

固定側

see styles
 koteigawa / kotegawa
    こていがわ
fixed lateral; fixed side; fixed part

地謡座

see styles
 jiutaiza
    じうたいざ
(See 地謡) noh chorus seating area; side stage (noh)

壁越し

see styles
 kabegoshi
    かべごし
(usu. as 壁越しに) through a wall; on the other side of a wall

売り方

see styles
 urikata
    うりかた
seller; selling side; art of selling

大文字

see styles
 oomoji(p); daimonji
    おおもじ(P); だいもんじ
(1) (おおもじ only) (See 小文字・1) uppercase letter; capital letter; (2) large character; large writing; (3) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (4) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year; (place-name, surname) Daimonji

太陽蛋


太阳蛋

see styles
tài yang dàn
    tai4 yang5 dan4
t`ai yang tan
    tai yang tan
fried egg; sunny-side-up egg

寝かす

see styles
 nekasu
    ねかす
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

対の屋

see styles
 tainoya
    たいのや
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants)

對立面


对立面

see styles
duì lì miàn
    dui4 li4 mian4
tui li mien
opposite; antonym; the opposite side (in a conflict)

小さめ

see styles
 chiisame / chisame
    ちいさめ
(can be adjective with の) smallish; on the small side

小さ目

see styles
 chiisame / chisame
    ちいさめ
(can be adjective with の) smallish; on the small side

小ぶり

see styles
 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

小振り

see styles
 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

山越し

see styles
 yamagoshi
    やまごし
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left

川の字

see styles
 kawanoji
    かわのじ
(exp,n) (as 川の字で寝る, 川の字になって寝る, etc.) (formation of) three people sleeping side by side (esp. a child between two parents); "river" character

左右袒

see styles
zuǒ yòu tǎn
    zuo3 you4 tan3
tso yu t`an
    tso yu tan
to take sides with; to be partial to; to be biased; to favor one side

左辺値

see styles
 sahenchi
    さへんち
{comp} left side value (of an equation)

差し前

see styles
 sashimae
    さしまえ
sword worn at one's side

帶刀卧


带刀卧

see styles
dài dāo wò
    dai4 dao1 wo4
tai tao wo
 taitōga
帶刀睡 To take one's sword to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side.

平入り

see styles
 hirairi
    ひらいり
Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge

弁護側

see styles
 bengogawa
    べんごがわ
{law} (See 検察側・けんさつがわ) the defence; defence side

弱気筋

see styles
 yowakisuji
    よわきすじ
(ant: 強気筋・つよきすじ) bearish traders; bear interests; short side

強い肴

see styles
 shiizakana / shizakana
    しいざかな
(See 懐石料理・1) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine)

強気筋

see styles
 tsuyokisuji
    つよきすじ
(ant: 弱気筋・よわきすじ) bullish traders; bull interests; long side

御抓み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御摘み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御撮み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御浸し

see styles
 ohitashi
    おひたし
    oshitashi
    おしたし
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

徳川方

see styles
 tokugawagata
    とくがわがた
Tokugawa's side

忉利天

see styles
dāo lì tiān
    dao1 li4 tian1
tao li t`ien
    tao li tien
 Tōri Ten
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅.

忘れ緒

see styles
 wasureo
    わすれお
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

惑い箸

see styles
 madoibashi
    まどいばし
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

慧解脫


慧解脱

see styles
huì jiě tuō
    hui4 jie3 tuo1
hui chieh t`o
    hui chieh to
 e gedatsu
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do.

懐柔策

see styles
 kaijuusaku / kaijusaku
    かいじゅうさく
measure to win someone over to one's side

我が方

see styles
 wagahou / wagaho
    わがほう
(exp,n) our side; we

扠置き

see styles
 sateoki
    さておき
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side

扨措き

see styles
 sateoki
    さておき
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side

扨置き

see styles
 sateoki
    さておき
(conjunction) (kana only) setting aside; leaving to one side

承租方

see styles
chéng zū fāng
    cheng2 zu1 fang1
ch`eng tsu fang
    cheng tsu fang
borrower; leaser; the hiring side of a contract

技術面

see styles
 gijutsumen
    ぎじゅつめん
technical side

抄小路

see styles
chāo xiǎo lù
    chao1 xiao3 lu4
ch`ao hsiao lu
    chao hsiao lu
to take the back roads; to take the side streets; to take the small paths

抱込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve

掛茶屋

see styles
 kakejaya
    かけぢゃや
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe

提供側

see styles
 teikyougawa / tekyogawa
    ていきょうがわ
sender (side of transaction)

摘まみ

see styles
 tsumami
    つまみ
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting

摘み物

see styles
 tsumamimono
    つまみもの
(kana only) snack (to have with a drink); side dish

撮み物

see styles
 tsumamimono
    つまみもの
(kana only) snack (to have with a drink); side dish

斜眼看

see styles
xié yǎn kàn
    xie2 yan3 kan4
hsieh yen k`an
    hsieh yen kan
from the side of the eye; askance

日本側

see styles
 nihongawa
    にほんがわ
the Japanese; Japanese side; Japanese delegation; Japanese representatives

昼夜帯

see styles
 chuuyaobi / chuyaobi
    ちゅうやおび
women's obi with a different colour on each side (originally black and white)

暗黒面

see styles
 ankokumen
    あんこくめん
the dark side; the seamy side

最外側

see styles
 saigaisoku
    さいがいそく
(noun - becomes adjective with の) outermost (side)

李綠園


李绿园

see styles
lǐ lǜ yuán
    li3 lu:4 yuan2
li lü yüan
Li Lüyuan (1707-1790), Qing dynasty writer, author of novel Lamp in the Side Street 岐路燈|岐路灯[Qi2 lu4 Deng1]

来迎柱

see styles
 raigoubashira / raigobashira
    らいごうばしら
{Buddh} (See 須弥壇) round pillars each side of the wall behind a shumidan dais

東の対

see styles
 higashinotai; hingashinotai
    ひがしのたい; ひんがしのたい
(See 寝殿造) eastern side house (in traditional palatial-style architecture)

枕屏風

see styles
 makurabyoubu / makurabyobu
    まくらびょうぶ
bed(side) screen

検察側

see styles
 kensatsugawa
    けんさつがわ
{law} (See 弁護側・べんごがわ) the prosecution; prosecution side

楽観視

see styles
 rakkanshi
    らっかんし
(noun/participle) viewing optimistically; thinking optimistically; taking an optimistic view; looking on the bright side

横から

see styles
 yokokara
    よこから
(expression) (1) from one's side; from the side (of something); (expression) (2) (See 横から口を挟む) from someone unconnected; from someone uninvolved

横っ腹

see styles
 yokoppara
    よこっぱら
(See 横腹) side; flank

横っ面

see styles
 yokottsura
    よこっつら
(See 横面) side of face

横ばい

see styles
 yokopai
    よこパイ
(slang) (See オッパイ・1) sideboob; (visible) side of a woman's breast

横一線

see styles
 yokoissen
    よこいっせん
(can be adjective with の) (1) (oft. adverbially as 〜に) (running) abreast; side-by-side; in a row; (can be adjective with の) (2) neck and neck; (almost) equal

横合い

see styles
 yokoai
    よこあい
side; flank

横坐り

see styles
 yokozuwari
    よこずわり
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side

横座り

see styles
 yokozuwari
    よこずわり
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side

横歩き

see styles
 yokoaruki
    よこあるき
(noun/participle) side stepping; sidling

横殴り

see styles
 yokonaguri
    よこなぐり
striking on the side; slanting or driving (rain); side sweep; side blow

横銜え

see styles
 yokoguwae
    よこぐわえ
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth

檢控方


检控方

see styles
jiǎn kòng fāng
    jian3 kong4 fang1
chien k`ung fang
    chien kung fang
the prosecuting side (in a trial); the prosecution

歧路燈


歧路灯

see styles
qí lù dēng
    qi2 lu4 deng1
ch`i lu teng
    chi lu teng
Lamp in the Side Street, novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园[Li3 Lu:4 yuan2]; also written 岐路燈|岐路灯[Qi2 lu4 Deng1]

渡り箸

see styles
 wataribashi
    わたりばし
(See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)

潜り戸

see styles
 kugurido
    くぐりど
side door; side gate

片っ端

see styles
 katappashi
    かたっぱし
one edge; one end; one side

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Side" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary