There are 52 total results for your Shakespeare search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奧賽羅 奥赛罗 see styles |
ào sài luó ao4 sai4 luo2 ao sai lo |
More info & calligraphy: Othello |
斯特拉特福 see styles |
sī tè lā tè fú si1 te4 la1 te4 fu2 ssu t`e la t`e fu ssu te la te fu |
More info & calligraphy: Stratford |
沙翁 see styles |
shaou / shao しゃおう |
(person) Shakespeare (abbreviation) |
莎翁 see styles |
shā wēng sha1 weng1 sha weng |
Shakespeare; slang or popular culture abbr. of 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
リア王 see styles |
riaou / riao リアおう |
(person) King Lear (Shakespeare) |
十二夜 see styles |
juuniya / juniya じゅうにや |
{Christn} Twelfth Night; Epiphany Eve; (wk) Twelfth Night (comedy by William Shakespeare); Twelfth Night, or What You Will |
夏洛克 see styles |
xià luò kè xia4 luo4 ke4 hsia lo k`o hsia lo ko |
Shylock (in Shakespeare's Merchant of Venice); Sherlock (name) |
奧塞羅 奥塞罗 see styles |
ào sāi luó ao4 sai1 luo2 ao sai lo |
Othello, 1604 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
李爾王 李尔王 see styles |
lǐ ěr wáng li3 er3 wang2 li erh wang |
King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
空騒ぎ see styles |
karasawagi からさわぎ |
(noun/participle) (1) making a fuss; (2) Much Ado about Nothing (Shakespeare); (wk) Much Ado about Nothing (Shakespeare) |
馴悍記 驯悍记 see styles |
xùn hàn jì xun4 han4 ji4 hsün han chi |
Taming of the Shrew, play by William Shakespeare |
麥克白 麦克白 see styles |
mài kè bái mai4 ke4 bai2 mai k`o pai mai ko pai |
Macbeth (name); Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
オセロー see styles |
oseroo オセロー |
(work) Othello (play by Shakespeare); (wk) Othello (play by Shakespeare) |
から騒ぎ see styles |
karasawagi からさわぎ |
(noun/participle) (1) making a fuss; (2) Much Ado about Nothing (Shakespeare); (wk) Much Ado about Nothing (Shakespeare) |
亨利五世 see styles |
hēng lì wǔ shì heng1 li4 wu3 shi4 heng li wu shih |
Henry V (1387-1422), English warrior king, victor of Agincourt; History of Henry V by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
哈姆雷特 see styles |
hā mǔ léi tè ha1 mu3 lei2 te4 ha mu lei t`e ha mu lei te |
Hamlet (name); the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
福田恆存 see styles |
fukudatsuneari ふくだつねあり |
(person) Fukuda Tsuneari (1912-1994) (critic and translator of Shakespeare into Japanese) |
莎士比亞 莎士比亚 see styles |
shā shì bǐ yà sha1 shi4 bi3 ya4 sha shih pi ya |
Shakespeare (name); William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
テンペスト see styles |
tenpesuto テンペスト |
(work) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven); (wk) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven) |
ハムレット see styles |
hamuretto ハムレット |
hamlet; (wk,h) Hamlet (play by Shakespeare); (place-name) Hamlet |
仲夏夜之夢 仲夏夜之梦 see styles |
zhòng xià yè zhī mèng zhong4 xia4 ye4 zhi1 meng4 chung hsia yeh chih meng |
Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
夏の夜の夢 see styles |
natsunoyonoyume なつのよのゆめ |
(work) A Midsummer Night's Dream (comedy by William Shakespeare); (wk) A Midsummer Night's Dream (comedy by William Shakespeare) |
威尼斯商人 see styles |
wēi ní sī shāng rén wei1 ni2 si1 shang1 ren2 wei ni ssu shang jen |
The Merchant of Venice by William Shakespeare |
雅典的泰門 雅典的泰门 see styles |
yǎ diǎn de tài mén ya3 dian3 de5 tai4 men2 ya tien te t`ai men ya tien te tai men |
Timon of Athens, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
シェクスピア see styles |
shekusupia シェクスピア |
(surname) Shakespeare |
シェクスピヤ see styles |
shekusupiya シェクスピヤ |
(personal name) Shakespeare |
セークスピヤ see styles |
seekusupiya セークスピヤ |
(personal name) Shakespeare |
ベニスの商人 see styles |
benisunoshounin / benisunoshonin ベニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
恋の骨折り損 see styles |
koinohoneorizon こいのほねおりぞん |
(work) Love's Labour's Lost (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Lost (Shakespeare) |
科利奧蘭納斯 科利奥兰纳斯 see styles |
kē lì ào lán nà sī ke1 li4 ao4 lan2 na4 si1 k`o li ao lan na ssu ko li ao lan na ssu |
Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
裘力斯·愷撒 裘力斯·恺撒 see styles |
qiú lì sī · kǎi sā qiu2 li4 si1 · kai3 sa1 ch`iu li ssu · k`ai sa chiu li ssu · kai sa |
Julius Caesar, 1599 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
ヴェニスの商人 see styles |
renisunoshounin / renisunoshonin ヴェニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
シェークスピア see styles |
sheekusupia シェークスピア |
(surname) Shakespeare |
シェークスピヤ see styles |
sheekusupiya シェークスピヤ |
(surname) Shakespeare |
シェイクスピア see styles |
sheikusupia / shekusupia シェイクスピア |
(surname) Shakespeare |
威廉·莎士比亞 威廉·莎士比亚 see styles |
wēi lián · shā shì bǐ yà wei1 lian2 · sha1 shi4 bi3 ya4 wei lien · sha shih pi ya |
William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
恋の骨折り甲斐 see styles |
koinohoneorigai こいのほねおりがい |
(work) Love's Labour's Won (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Won (Shakespeare) |
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 see styles |
luó mì ōu yǔ zhū lì yè luo2 mi4 ou1 yu3 zhu1 li4 ye4 lo mi ou yü chu li yeh |
Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 see styles |
ān dōng ní yǔ kè lì ào pèi tè lā an1 dong1 ni2 yu3 ke4 li4 ao4 pei4 te4 la1 an tung ni yü k`o li ao p`ei t`e la an tung ni yü ko li ao pei te la |
Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
泰特斯·安德洛尼克斯 see styles |
tài tè sī · ān dé luò ní kè sī tai4 te4 si1 · an1 de2 luo4 ni2 ke4 si1 t`ai t`e ssu · an te lo ni k`o ssu tai te ssu · an te lo ni ko ssu |
Titus Andronicus, 1593 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
終わりよければ全てよし see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
終わり良ければ全て良し see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
終わり良ければ総て良し see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
ウィリアムシェークスピア see styles |
iriamusheekusupia ウィリアムシェークスピア |
(person) William Shakespeare |
ウィリアムシェイクスピア see styles |
iriamusheikusupia / iriamushekusupia ウィリアムシェイクスピア |
(person) William Shakespeare |
終わりよければすべてよし see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
終わりよければすべて良し see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
終わり良ければすべて良し see styles |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
ウィリアム・シェークスピア see styles |
iriamu sheekusupia ウィリアム・シェークスピア |
(person) William Shakespeare |
ウィリアム・シェイクスピア see styles |
iriamu sheikusupia / iriamu shekusupia ウィリアム・シェイクスピア |
(person) William Shakespeare |
Variations: |
sheikusupia; sheekusupia; shekusupia; sheekusupiya / shekusupia; sheekusupia; shekusupia; sheekusupiya シェイクスピア; シェークスピア; シェクスピア; シェークスピヤ |
(person) Shakespeare, William |
Variations: |
owariyokerebasubeteyoshi おわりよければすべてよし |
(expression) (1) (proverb) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "Shakespeare" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.