There are 363 total results for your Send search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
し向ける see styles |
shimukeru しむける |
(transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to |
たびレジ see styles |
tabireji たびレジ |
registration system for Japanese citizens travelling abroad (used to send safety information and alerts) |
トラバる see styles |
torabaru トラバる |
(transitive verb) (net-sl) (See トラバ) to send a trackback (to a blog); to leave a trackback |
仕向ける see styles |
shimukeru しむける |
(transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to |
仕立てる see styles |
shitateru したてる |
(transitive verb) (1) to tailor; to make (clothing); (transitive verb) (2) to train; to bring up; (transitive verb) (3) to make it seem like; to pass off; (transitive verb) (4) to turn into a play or movie; (transitive verb) (5) to prepare; to send; to despatch |
取寄せる see styles |
toriyoseru とりよせる |
(transitive verb) (1) to order; to send away for; (2) to pull something closer |
吹き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
呼寄せる see styles |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
噴き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
壮行試合 see styles |
soukoujiai / sokojiai そうこうじあい |
send-off game; send-off match |
官復原職 官复原职 see styles |
guān fù yuán zhí guan1 fu4 yuan2 zhi2 kuan fu yüan chih |
restored to one's official post; to send sb back to his former post |
層層傳達 层层传达 see styles |
céng céng chuán dá ceng2 ceng2 chuan2 da2 ts`eng ts`eng ch`uan ta tseng tseng chuan ta |
to send down the line |
差し回す see styles |
sashimawasu さしまわす |
(transitive verb) to send around (e.g. a car) |
差し戻す see styles |
sashimodosu さしもどす |
(transitive verb) to send back; to refer back |
差し越す see styles |
sashikosu さしこす |
(v5s,vi) to go out of turn; to send |
差し遣す see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
差向ける see styles |
sashimukeru さしむける |
(transitive verb) to send or direct a person to |
差立てる see styles |
sashitateru さしたてる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stand; to send (off) |
差遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
師出有名 师出有名 see styles |
shī chū yǒu míng shi1 chu1 you3 ming2 shih ch`u yu ming shih chu yu ming |
lit. to have sufficient reason to send troops (idiom); to do something with good reason; to have just cause |
引き返す see styles |
hikikaesu ひきかえす |
(transitive verb) to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps |
戛飛ばす see styles |
kattobasu かっとばす |
(transitive verb) to knock out (e.g. homer); to slam; to send flying (e.g. a ball); to wallop (someone) |
手ばなす see styles |
tebanasu てばなす |
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working |
打ち遣る see styles |
uchiyaru うちやる |
(transitive verb) (1) (archaism) to send afar; (transitive verb) (2) (archaism) to leave alone; to abandon without care |
持たせる see styles |
motaseru もたせる |
(transitive verb) (1) to have someone hold; to let someone have; to give; (transitive verb) (2) to have someone carry; to send with someone; (transitive verb) (3) to keep; to preserve; (transitive verb) (4) to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with; (transitive verb) (5) to raise someone's hopes |
普請送亡 普请送亡 see styles |
pǔ qǐng sòng wáng pu3 qing3 song4 wang2 p`u ch`ing sung wang pu ching sung wang fushin sōbō |
all invited to send off the deceased |
歓送迎会 see styles |
kansougeikai / kansogekai かんそうげいかい |
party to welcome (e.g. new employees) and send off (e.g. retiring employees) |
申し越し see styles |
moushikoshi / moshikoshi もうしこし |
send word |
申し越す see styles |
moushikosu / moshikosu もうしこす |
(transitive verb) to send word to; to write to |
申し送る see styles |
moushiokuru / moshiokuru もうしおくる |
(transitive verb) to write to; to send word to; to hand over (official business) |
積み出す see styles |
tsumidasu つみだす |
(transitive verb) to send off |
突き返す see styles |
tsukikaesu つきかえす |
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back |
突っ返す see styles |
tsukkaesu つっかえす |
(transitive verb) (1) (See 突き返す・つきかえす・1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (transitive verb) (2) (See 突き返す・つきかえす・2) to reject; to send back |
繰り出す see styles |
kuridasu くりだす |
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash |
繰り込む see styles |
kurikomu くりこむ |
(transitive verb) to march in; to transfer; to send |
興師問罪 兴师问罪 see styles |
xīng shī wèn zuì xing1 shi1 wen4 zui4 hsing shih wen tsui |
to send punitive forces against; (fig.) to criticize violently |
要求送信 see styles |
youkyuusoushin / yokyusoshin ようきゅうそうしん |
send a request |
見送り人 see styles |
miokurinin みおくりにん |
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off |
言いやる see styles |
iiyaru / iyaru いいやる |
(transitive verb) to send word |
言い送る see styles |
iiokuru / iokuru いいおくる |
(transitive verb) to send a message; to write to |
言い遣る see styles |
iiyaru / iyaru いいやる |
(transitive verb) to send word |
言づける see styles |
kotozukeru ことづける |
(transitive verb) (1) to send word; to send a message; (2) to make an excuse; to make a pretext of |
言付ける see styles |
kotozukeru ことづける iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to send word; to send a message; (2) to make an excuse; to make a pretext of; (transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言伝える see styles |
iitsutaeru / itsutaeru いいつたえる |
(transitive verb) to send word |
調兵遣將 调兵遣将 see styles |
diào bīng qiǎn jiàng diao4 bing1 qian3 jiang4 tiao ping ch`ien chiang tiao ping chien chiang |
to move an army and send a general (idiom); to deploy an army; to send a team on a task |
走らせる see styles |
hashiraseru はしらせる |
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program) |
迎來送往 迎来送往 see styles |
yíng lái sòng wǎng ying2 lai2 song4 wang3 ying lai sung wang |
lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests; all time taken over with social niceties |
追いコン see styles |
oikon おいコン |
(abbreviation) (slang) farewell party; send-off party |
追い返す see styles |
oikaesu おいかえす |
(transitive verb) to turn away; to send away |
送りこむ see styles |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
送りだす see styles |
okuridasu おくりだす |
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out |
送り出す see styles |
okuridasu おくりだす |
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out |
送り合う see styles |
okuriau おくりあう |
(transitive verb) to send each other |
送り込む see styles |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
送り返す see styles |
okurikaesu おくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) to send back |
送上軌道 送上轨道 see styles |
sòng shàng guǐ dào song4 shang4 gui3 dao4 sung shang kuei tao |
to send into orbit |
送信専用 see styles |
soushinsenyou / soshinsenyo そうしんせんよう |
(adj-no,n) {comp} send-only (e.g. email address); no-reply |
送信要求 see styles |
soushinyoukyuu / soshinyokyu そうしんようきゅう |
{comp} Request-To-Send; RTS |
配信専用 see styles |
haishinsenyou / haishinsenyo はいしんせんよう |
(adj-no,n) {comp} send-only (e.g. email address); no-reply |
降らせる see styles |
furaseru ふらせる |
(transitive verb) (See 降らす) to send (rain); to shed |
雪中送炭 see styles |
xuě zhōng sòng tàn xue3 zhong1 song4 tan4 hsüeh chung sung t`an hsüeh chung sung tan |
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need |
かっ飛ばす see styles |
kattobasu かっとばす |
(transitive verb) to knock out (e.g. a homer); to slam; to send flying (e.g. a ball); to wallop (someone) |
はね飛ばす see styles |
hanetobasu はねとばす |
(transitive verb) (1) to send (something) flying; to splatter; (2) to drive (something) off |
使いにやる see styles |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
使いに遣る see styles |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
使いをやる see styles |
tsukaioyaru つかいをやる |
(exp,v5r) to send a messenger |
兵を向ける see styles |
heiomukeru / heomukeru へいをむける |
(exp,v1) to send an army; to send soldiers; to dispatch troops |
取り寄せる see styles |
toriyoseru とりよせる |
(transitive verb) (1) to order; to send away for; (2) to pull something closer |
呼びにやる see styles |
yobiniyaru よびにやる |
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.) |
呼びに遣る see styles |
yobiniyaru よびにやる |
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.) |
呼びよせる see styles |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
呼び寄せる see styles |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
呼び迎える see styles |
yobimukaeru よびむかえる |
(transitive verb) to send for |
Variations: |
shokusu しょくす |
(transitive verb) (1) (form) (See 嘱する・1) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (transitive verb) (2) (form) (See 嘱する・2) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word |
差し向ける see styles |
sashimukeru さしむける |
(transitive verb) to send or direct a person to |
差し立てる see styles |
sashitateru さしたてる |
(transitive verb) to stand; to send (off) |
差し遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
引きかえす see styles |
hikikaesu ひきかえす |
(transitive verb) to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps |
張り飛ばす see styles |
haritobasu はりとばす |
(transitive verb) to knock down; to send flying |
弾き飛ばす see styles |
hajikitobasu はじきとばす |
(transitive verb) to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down |
打っ飛ばす see styles |
buttobasu ぶっとばす |
(transitive verb) (1) to strike (as to send flying); to beat; to knock; (2) to jump with force; to leap; (3) to accomplish a task very rapidly; (4) to drive at full speed (e.g. a car) |
撥ね飛ばす see styles |
hanetobasu はねとばす |
(transitive verb) (1) to send (something) flying; to splatter; (2) to drive (something) off |
擲り飛ばす see styles |
naguritobasu なぐりとばす |
(transitive verb) to knock (a person) off his feet; to hit (something) hard; to send (someone) flying |
殴り飛ばす see styles |
naguritobasu なぐりとばす |
(transitive verb) to knock (a person) off his feet; to hit (something) hard; to send (someone) flying |
申し遣わす see styles |
moushitsukawasu / moshitsukawasu もうしつかわす |
(Godan verb with "su" ending) to write to; to send word to; to hand over (official business) |
言い伝える see styles |
iitsutaeru / itsutaeru いいつたえる |
(transitive verb) to send word |
跳ね飛ばす see styles |
hanetobasu はねとばす |
(transitive verb) (1) to send (something) flying; to splatter; (2) to drive (something) off |
送りつける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送り付ける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送り届ける see styles |
okuritodokeru おくりとどける |
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home |
電報を打つ see styles |
denpououtsu / denpootsu でんぽうをうつ |
(exp,v5t) to send a telegram |
ちらつかせる see styles |
chiratsukaseru ちらつかせる |
(transitive verb) (1) to show; to display; to flash; (transitive verb) (2) to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply; (transitive verb) (3) to send flurries (of snow, etc.) |
のけ者にする see styles |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
はじき飛ばす see styles |
hajikitobasu はじきとばす |
(transitive verb) to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down |
展覧会に出す see styles |
tenrankainidasu てんらんかいにだす |
(exp,v5s) to send to an exhibition |
思いをはせる see styles |
omoiohaseru おもいをはせる |
(exp,v1) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) |
思いを馳せる see styles |
omoiohaseru おもいをはせる |
(exp,v1) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) |
軌道に乗せる see styles |
kidouninoseru / kidoninoseru きどうにのせる |
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit |
野放しにする see styles |
nobanashinisuru のばなしにする |
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something |
除け者にする see styles |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Send" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.