There are 403 total results for your Rules search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五法人 see styles |
wǔ fǎ rén wu3 fa3 ren2 wu fa jen go hōnin |
Followers of the five ascetic rules of Devadatta, the enemy of the Buddha. |
五百戒 see styles |
wǔ bǎi jiè wu3 bai3 jie4 wu pai chieh gohyaku kai |
The 'five hundred ' rules for nuns, really 348, viz. 8 波羅夷, 17 僧殘, 30 捨墮, 178 單提, 8 提捨尼, 100 衆學, and 7 滅諍. |
佛乘戒 see styles |
fó shèng jiè fo2 sheng4 jie4 fo sheng chieh butsujō kai |
The rules and commandments conveying beings to salvation. |
作法懺 作法忏 see styles |
zuò fǎ chàn zuo4 fa3 chan4 tso fa ch`an tso fa chan sahō sen |
(作法懺悔) One of the three kinds of monastic confession and repentance. |
僧祇律 see styles |
sēng qí lǜ seng1 qi2 lv4 seng ch`i lü seng chi lü Sōgi ritsu |
Sāṅghikā-vinaya, the rules for monks and nuns. |
八種法 八种法 see styles |
bā zhǒng fǎ ba1 zhong3 fa3 pa chung fa hasshuhō |
idem 八戒; also eight divisions of the 五十法 q.v. | | 清風 Pleasant breezes from the eight directions of the compass. |
八重法 see styles |
bā zhòng fǎ ba1 zhong4 fa3 pa chung fa hachi jūhō |
eight grave rules |
六法戒 see styles |
liù fǎ jiè liu4 fa3 jie4 liu fa chieh roppōkai |
The six prohibition rules for a female devotee: indelicacy of contact with a male; purloining four cash; killing animals; untruthfulness; food after the midday meal; and wine-drinking. Abbreviated as 六法. |
六重法 see styles |
liù zhòng fǎ liu4 zhong4 fa3 liu chung fa roku jū hō |
six grave rules |
具戒地 see styles |
jù jiè dì ju4 jie4 di4 chü chieh ti gukai chi |
The second of the bodhisattva ten stages in which all the rules are kept. |
具足戒 see styles |
jù zú jiè ju4 zu2 jie4 chü tsu chieh gusoku kai |
The complete rules or commandments— 250 for the monk, 500 (actually 348) for the nun. |
反する see styles |
hansuru はんする |
(vs-s,vi) (1) to be contrary to; to be inconsistent with; to contradict; (2) to act contrary to (rules or guidelines); to violate; to transgress; (3) to oppose; to rebel; to revolt |
古淸規 古淸规 see styles |
gǔ qīng guī gu3 qing1 gui1 ku ch`ing kuei ku ching kuei Ko shingi |
Old Pure Rules |
句読法 see styles |
kutouhou / kutoho くとうほう |
punctuation rules |
喰い断 see styles |
kuitan; kuitan くいタン; クイタン |
{mahj} (See 断ヤオ九) having an open hand and no end or honor tiles (meld; not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles |
四百戒 see styles |
sì bǎi jiè si4 bai3 jie4 ssu pai chieh shihyaku kai |
The 400 disciplinary laws of a bodhisattva, referred to in the 藥師經 but without detail. |
圓頓戒 圆顿戒 see styles |
yuán dùn jiè yuan2 dun4 jie4 yüan tun chieh enton kai |
The rules of the Tiantai school, especially for attaining immediate enlightenment as above; also called 圓頓無作大戒 (or 圓頓菩薩大戒). |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
如法悔 see styles |
rú fǎ huǐ ru2 fa3 hui3 ju fa hui nyo hōke |
according to the rules of confession |
如法治 see styles |
rú fǎ zhì ru2 fa3 zhi4 ju fa chih nyohō ji |
Punished according to law, i. e. 突吉羅 duṣkṛita, the punishments due to law-breaking monks or nuns. |
守規矩 守规矩 see styles |
shǒu guī ju shou3 gui1 ju5 shou kuei chü |
to behave oneself; to abide by the rules |
小律儀 小律仪 see styles |
xiǎo lǜ yí xiao3 lv4 yi2 hsiao lü i shō ritsugi |
The rules and regulations for monks and nuns in Hīnayāna. |
尼犍度 see styles |
ní jiān dù ni2 jian1 du4 ni chien tu ni kendo |
bhikṣuṇī-khaṇḍa, a division of the Vinaya, containing the rules for nuns. |
廢前教 废前教 see styles |
fèi qián jiào fei4 qian2 jiao4 fei ch`ien chiao fei chien chiao hai zenkyō |
The discarding of previous rules in the Nirvāṇa Sūtra, e.g. previously monks were allowed the three kinds of clean meat; in this sūtra all are forbidden. |
式叉尼 see styles |
shì chā ní shi4 cha1 ni2 shih ch`a ni shih cha ni shikishani |
(式叉摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours. |
悔懺法 悔忏法 see styles |
huǐ chàn fǎ hui3 chan4 fa3 hui ch`an fa hui chan fa kezan hō |
The rules for repentance and confession. |
惡律儀 恶律仪 see styles |
è lǜ yí e4 lv4 yi2 o lü i akuritsugi |
Bad, or evil rules and customs. |
戒壇石 戒坛石 see styles |
jiè tán shí jie4 tan2 shi2 chieh t`an shih chieh tan shih kaidan seki |
rules tablet |
摂生法 see styles |
sesseihou / sesseho せっせいほう |
hygiene; (rules of) health |
橄欖球 橄榄球 see styles |
gǎn lǎn qiú gan3 lan3 qiu2 kan lan ch`iu kan lan chiu |
football played with oval-shaped ball (rugby, American football, Australian rules etc) |
比丘尼 see styles |
bǐ qiū ní bi3 qiu1 ni2 pi ch`iu ni pi chiu ni bikuni びくに |
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts 苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native. |
毘柰耶 毗柰耶 see styles |
pín ài yé pin2 ai4 ye2 p`in ai yeh pin ai yeh binaya |
Vinaya, 毘那耶; 毘尼 (毘泥迦) (or 鞞尼, 鞞泥迦); 鼻那夜 Moral training; the disciplinary rules; the precepts and commands of moral asceticism and monastic discipline (said to have been given by Buddha); explained by 律 q. v ordinances; 滅 destroying sin; 調伏 subjugation of deed, word, and thought; 離行 separation from action, e. g. evil. |
波羅夷 波罗夷 see styles |
bō luó yí bo1 luo2 yi2 po lo i harai はらい |
{Buddh} parajika (rules entailing expulsion from the sangha for life) pārājika. The first section of the Vinaya piṭaka containing rules of expulsion from the order, for unpardonable sin. Also 波羅闍巳迦; 波羅市迦. Cf. 四波羅夷. There are in Hīnayāna eight sins for expulsion of nuns, and in Mahāyāna ten. The esoteric sects have their own rules. |
滅諍法 灭诤法 see styles |
miè zhēng fǎ mie4 zheng1 fa3 mieh cheng fa metsujōhō |
rules for settling disputes |
潛規則 潜规则 see styles |
qián guī zé qian2 gui1 ze2 ch`ien kuei tse chien kuei tse |
unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors) |
盡捨墮 尽舍堕 see styles |
jìn shě duò jin4 she3 duo4 chin she to jinshada |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
純漢文 see styles |
junkanbun じゅんかんぶん |
regular kanbun (following the rules of classical Chinese grammar) |
結界石 结界石 see styles |
jié jiè shí jie2 jie4 shi2 chieh chieh shih kekkai seki |
rules tablet |
結頌法 结颂法 see styles |
jié sòng fǎ jie2 song4 fa3 chieh sung fa ketsuju hō |
rules for the composition of verse |
綴字法 see styles |
teijihou / tejiho ていじほう |
spelling rules; orthography |
總相戒 总相戒 see styles |
zǒng xiàng jiè zong3 xiang4 jie4 tsung hsiang chieh sōsō kai |
The general commandments for all disciples, in contrast with the 別相戒, e.g. the 250 monastic rules. |
耳語戒 耳语戒 see styles |
ěr yǔ jiè er3 yu3 jie4 erh yü chieh nigokai |
Secret rules whispered in the ear, an esoteric practice. |
菩薩戒 菩萨戒 see styles |
pú sà jiè pu2 sa4 jie4 p`u sa chieh pu sa chieh bosatsu kai |
The rules are found in the sūtra of this name, taken from the 梵網經. |
設ける see styles |
moukeru / mokeru もうける |
(transitive verb) (1) to prepare; to provide; (transitive verb) (2) to set up; to establish; to organize; to lay down (rules); to make (an excuse) |
議運委 see styles |
giuni ぎうんい |
(abbreviation) (See 議院運営委員会) Committee on Rules and Administration (Diet) |
軌範師 轨范师 see styles |
guǐ fàn shī gui3 fan4 shi1 kuei fan shih kihanshi |
A teacher of rules, discipline, morals; an ācārya. |
クイタン see styles |
kuitan クイタン |
(mahj) having an open hand and no end or honor tiles (yaku, not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles |
ルール化 see styles |
ruuruka / ruruka ルールか |
(noun, transitive verb) codification (into rules); moving to a rule system; regulation |
一絲不苟 一丝不苟 see styles |
yī sī bù gǒu yi1 si1 bu4 gou3 i ssu pu kou |
not one thread loose (idiom); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place |
七滅諍法 七灭诤法 see styles |
qī miè zhēng fǎ qi1 mie4 zheng1 fa3 ch`i mieh cheng fa chi mieh cheng fa shichi metsujō hō |
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute. |
三昧耶戒 see styles |
sān mèi yé jiè san1 mei4 ye2 jie4 san mei yeh chieh samaiya kai さんまやかい |
(Buddhist term) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) samaya commandments: the rules to be strictly observed before full ordination in the esoteric sects. |
三種悔法 三种悔法 see styles |
sān zhǒng huǐ fǎ san1 zhong3 hui3 fa3 san chung hui fa sanshu kehō |
(or 三種懺法) Three modes of repentance: (a) 無生悔 to meditate on the way to prevent wrong thoughts and delusions; (b) 取相悔 to seek the presence of the Buddha to rid one of sinful thoughts and passions; (c) 作法懺 in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission. |
三綱五常 三纲五常 see styles |
sān gāng wǔ cháng san1 gang1 wu3 chang2 san kang wu ch`ang san kang wu chang |
three principles and five virtues (idiom); the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信) |
不律儀輩 不律仪辈 see styles |
bù lǜ yí bèi bu4 lv4 yi2 bei4 pu lü i pei furitsugihai |
those who don't follow the rules of discipline |
不順法度 不顺法度 see styles |
bù shùn fǎ dù bu4 shun4 fa3 du4 pu shun fa tu fujun hōdo |
opposing the rules and methods |
二不定法 see styles |
èr bù dìng fǎ er4 bu4 ding4 fa3 erh pu ting fa ni fujō hō |
two rules for indeterminate behavior |
二十犍度 see styles |
èr shí jiān dù er4 shi2 jian1 du4 erh shih chien tu nijū kendo |
The twenty skandhas intp. as 章篇 sections or chapters, i.e. the thirty-one to the fifty-three chuan of the 四分律, beginning with受戒犍度 and ending with 雜犍度; they are twenty sections containing rules for the monastic life and intercourse. |
亭主関白 see styles |
teishukanpaku / teshukanpaku ていしゅかんぱく |
(yoji) domineering husband; hectoring husband; husband who rules the roost |
作法懺悔 作法忏悔 see styles |
zuò fǎ chàn huǐ zuo4 fa3 chan4 hui3 tso fa ch`an hui tso fa chan hui sahō (no) sange |
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission |
優波羅懺 优波罗忏 see styles |
yōu bō luó chàn you1 bo1 luo2 chan4 yu po lo ch`an yu po lo chan uparazan |
優婆羅叉 upalakṣana, a mark or property, tr. as 律 the law, or the monastic rules. |
克己復礼 see styles |
kokkifukurei / kokkifukure こっきふくれい |
(noun/participle) (yoji) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality |
入堂五法 see styles |
rù táng wǔ fǎ ru4 tang2 wu3 fa3 ju t`ang wu fa ju tang wu fa nyūdō gohō |
v. 入衆. |
入衆五法 入众五法 see styles |
rù zhòng wǔ fǎ ru4 zhong4 wu3 fa3 ju chung wu fa nisshugohō |
Five rules for the entrant - submission, kindness, respect, recognition of rank or order, and none but religious conversation. |
具戒方便 see styles |
jù jiè fāng biàn ju4 jie4 fang1 bian4 chü chieh fang pien gukai hōben |
The 'expedient' method of giving the whole rules by stages. |
努力義務 see styles |
doryokugimu どりょくぎむ |
obligation to make a sincere effort (to follow a set of rules, etc.) |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
十六資具 十六资具 see styles |
shí liù zī jù shi2 liu4 zi1 ju4 shih liu tzu chü jūroku shigu |
Sixteen necessaries of a strict observer of ascetic rules, ranging from garments made of rags collected from the dust heap to sleeping among graves. |
十大弟子 see styles |
shí dà dì zǐ shi2 da4 di4 zi3 shih ta ti tzu juudaideshi / judaideshi じゅうだいでし |
{Buddh} the ten great disciples (of Buddha) The ten chief discip1es of Śākyamuni, each of whom was master of one power or gift. Śāriputra of wisdom; Maudgalyāyana of supernatural powers; Mahākāśyapa of discipline; Aniruddha of 天眼 deva vision; Subhūti of explaining the void or immaterial; Pūrṇa of expounding the law; Kātyāyana of its fundamental principles; Upāli of maintaining the rules; Rāhula of the esoteric; and Ānanda of hearing and remembering. |
博文約禮 博文约礼 see styles |
bó wén yuē lǐ bo2 wen2 yue1 li3 po wen yüeh li |
vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom) |
呵責犍度 呵责犍度 see styles |
hē zé jiān dù he1 ze2 jian1 du4 ho tse chien tu kaseki kendo |
The eleventh of the twenty rules for monks, dealing with rebuke and punishment of a wrongdoer. |
国魂の神 see styles |
kunitamanokami くにたまのかみ |
(archaism) god who controls a country's territory; god who rules a country |
在家二戒 see styles |
zài jiā èr jiè zai4 jia1 er4 jie4 tsai chia erh chieh zaike nikai |
The two grades of commandments observed by the lay, one the five, the other the eight, v. 五戒 and 八戒; these are the Hīnayāna rules; the 在戒 of Mahāyāna are the 十善戒 ten good rules. |
在家出家 see styles |
zài jiā chū jiā zai4 jia1 chu1 jia1 tsai chia ch`u chia tsai chia chu chia zaike shukke |
One who while remaining at home observes the whole of a monk's or nun's rules. |
如法悔除 see styles |
rú fǎ huǐ chú ru2 fa3 hui3 chu2 ju fa hui ch`u ju fa hui chu nyo hōke jo |
able to remove [their transgressions] according to the rules of confession |
對大己法 对大己法 see styles |
duì dà jǐ fǎ dui4 da4 ji3 fa3 tui ta chi fa Tai daiko hō |
Rules of Propriety in respect to Seniority |
循規蹈矩 循规蹈矩 see styles |
xún guī dǎo jǔ xun2 gui1 dao3 ju3 hsün kuei tao chü |
to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly; to act according to convention |
必置規制 see styles |
hicchikisei / hicchikise ひっちきせい |
government rules on structure, staffing, etc. of local bodies (e.g. police force) |
戒師五德 戒师五德 see styles |
jiè shī wǔ dé jie4 shi1 wu3 de2 chieh shih wu te kaishi gotoku |
The five virtues of the teacher of the discipline: obedience to the rules, twenty years as monk, ability to explain the vinaya, meditation, ability to explain the abhidharma. |
打擦邊球 打擦边球 see styles |
dǎ cā biān qiú da3 ca1 bian1 qiu2 ta ts`a pien ch`iu ta tsa pien chiu |
to bend the rules; to skirt around the issue |
扶律談常 扶律谈常 see styles |
fú lǜ tán cháng fu2 lv4 tan2 chang2 fu lü t`an ch`ang fu lü tan chang furitsu danjō |
(扶律談常教) The teaching which supports the rules and speaks of the eternal, i. e. the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra. |
押しつけ see styles |
oshitsuke おしつけ |
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion |
押し付け see styles |
oshitsuke おしつけ |
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion |
提婆五法 see styles |
tí pó wǔ fǎ ti2 po2 wu3 fa3 t`i p`o wu fa ti po wu fa Daiba gohō |
the five rules of Devadatta |
操作規程 操作规程 see styles |
cāo zuò guī chéng cao1 zuo4 gui1 cheng2 ts`ao tso kuei ch`eng tsao tso kuei cheng |
operating rules; work regulations |
敕修淸規 敕修淸规 see styles |
chì xiū qīng guī chi4 xiu1 qing1 gui1 ch`ih hsiu ch`ing kuei chih hsiu ching kuei Chokushu shingi |
Baizhang's Pure Rules |
文章作法 see styles |
bunshousahou / bunshosaho ぶんしょうさほう |
methods of writing; rules of good writing; writing style guide |
日用淸規 日用淸规 see styles |
rì yòng qīng guī ri4 yong4 qing1 gui1 jih yung ch`ing kuei jih yung ching kuei Nichiyō shingi |
Rules of Purity for Daily Life |
杓子定規 see styles |
shakushijougi / shakushijogi しゃくしじょうぎ |
(noun or adjectival noun) (yoji) hard-and-fast rule; stick fast to rules; a stickler (for rules); hidebound system; inflexible |
根據規定 根据规定 see styles |
gēn jù guī dìng gen1 ju4 gui1 ding4 ken chü kuei ting |
according to provisions; as stipulated in the rules |
根本原理 see styles |
konpongenri こんぽんげんり |
fundamental (basic) principles; fundamentals; ground rules |
格を守る see styles |
kakuomamoru かくをまもる |
(exp,v5r) to observe the rules |
比丘尼戒 see styles |
bǐ qiū ní jiè bi3 qiu1 ni2 jie4 pi ch`iu ni chieh pi chiu ni chieh bikuni kai |
The nun's '500 rules' and the eight commanding respect for monks, cf. 五百戒 and 八敬戒; also 比丘尼戒本 and other works; the 比丘尼僧祇律波羅提木叉戒經 Bhikṣuṇī-sāṃghika-vinaya-prātimokṣa-sūtra was tr. by Faxian and also by Buddhabhadra. |
永平淸規 永平淸规 see styles |
yǒng píng qīng guī yong3 ping2 qing1 gui1 yung p`ing ch`ing kuei yung ping ching kuei Eihei shingi |
Pure Rules of Eihei |
法に適う see styles |
hounikanau / honikanau ほうにかなう |
(exp,v5u) to conform to the rules of etiquette |
淺層文字 浅层文字 see styles |
qiǎn céng wén zì qian3 ceng2 wen2 zi4 ch`ien ts`eng wen tzu chien tseng wen tzu |
shallow orthography (governed by simple rules) |
焦山規約 焦山规约 see styles |
jiāo shān guī yuē jiao1 shan1 gui1 yue1 chiao shan kuei yüeh Shōsan kiyaku |
The Jiaoshan code of rules |
率由舊章 率由旧章 see styles |
shuài yóu jiù zhāng shuai4 you2 jiu4 zhang1 shuai yu chiu chang |
to act in accordance with the old rules (idiom); to follow a proven formula |
瑩山淸規 莹山淸规 see styles |
yíng shān qīng guī ying2 shan1 qing1 gui1 ying shan ch`ing kuei ying shan ching kuei Keizan shingi |
Keizan's Rules of Purity |
百丈淸規 百丈淸规 see styles |
bǎi zhàng qīng guī bai3 zhang4 qing1 gui1 pai chang ch`ing kuei pai chang ching kuei Hyakujō shingi |
Baizhang's Pure Rules |
百丈清規 see styles |
hyakujoushingi / hyakujoshingi ひゃくじょうしんぎ |
(work) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai); (wk) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rules" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.