There are 657 total results for your Return search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謝 谢 see styles |
xiè xie4 hsieh ja じゃ |
More info & calligraphy: Shea(surname) Ja To thank; return (with thanks), decline; fall; apologize; accept with thanks. |
趙 赵 see styles |
zhào zhao4 chao hiyon ひよん |
More info & calligraphy: Zhao(surname) Hiyon To hasten to, return; a long time. |
布施 see styles |
bù shī bu4 shi1 pu shih fuse ふせ |
More info & calligraphy: Dana: Almsgiving and Generosity(n,vs,vi) (1) {Buddh} alms-giving; charity; (n,vs,vi) (2) {Buddh} offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (surname) Fuho dāna 檀那; the sixth pāramitā, almsgiving, i. e. of goods, or the doctrine, with resultant benefits now and also hereafter in the forms of reincarnation, as neglect or refusal will produce the opposite consequences. The 二種布施 two kinds of dāna are the pure, or unsullied charity, which looks for no reward here but only hereafter; and the sullied almsgiving whose object is personal benefit. The three kinds of dāna are goods, the doctrine, and courage, or fearlessness. The four kinds are pens to write the sutras, ink, the sutras themselves, and preaching. The five kinds are giving to those who have come from a distance, those who are going to a distance, the sick, the hungry, those wise in the doctrine. The seven kinds are giving to visitors, travellers, the sick, their nurses, monasteries, endowments for the sustenance of monks or nuns, and clothing and food according to season. The eight kinds are giving to those who come for aid, giving for fear (of evil), return for kindness received, anticipating gifts in return, continuing the parental example of giving, giving in hope of rebirth in a particular heaven, in hope of an honoured name, for the adornment of the heart and life. 倶舍論 18. |
復古 复古 see styles |
fù gǔ fu4 gu3 fu ku fukko ふっこ |
More info & calligraphy: Retro / Old School(n,vs,vt,vi,adj-no) revival; restoration |
復活 复活 see styles |
fù huó fu4 huo2 fu huo fukkatsu(p); fukkaatsu(sk) / fukkatsu(p); fukkatsu(sk) ふっかつ(P); ふっかーつ(sk) |
More info & calligraphy: Resurrection / Re-Birth(n,vs,vt,vi) (1) revival (of an old system, custom, fashion, etc.); restoration; return; comeback; (n,vs,vi) (2) resurrection; rebirth To live again, return to life. |
恢復 恢复 see styles |
huī fù hui1 fu4 hui fu kaifuku かいふく |
More info & calligraphy: Rehabilitation(noun/participle) (1) restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; (2) recovery (from an illness); recuperation; convalescence |
轉世 转世 see styles |
zhuǎn shì zhuan3 shi4 chuan shih tense |
More info & calligraphy: Reincarnation (Buddhism)To return to this life. |
東山再起 东山再起 see styles |
dōng shān zài qǐ dong1 shan1 zai4 qi3 tung shan tsai ch`i tung shan tsai chi |
More info & calligraphy: Bounce Back / Stage a Comeback |
波羅末陀 波罗末陀 see styles |
bō luó mò tuó bo1 luo2 mo4 tuo2 po lo mo t`o po lo mo to haramada |
More info & calligraphy: Paramartha |
凱旋 凯旋 see styles |
kǎi xuán kai3 xuan2 k`ai hsüan kai hsüan gaisen がいせん |
to return in triumph; to return victorious (n,vs,vi) triumphant return; returning in triumph |
反哺 see styles |
fǎn bǔ fan3 bu3 fan pu hanpo はんぽ |
to support one's parents in their old age; to show filial piety; to to repay; to return a favor caring for one's parents in return; (given name) Hanpo |
回復 回复 see styles |
huí fù hui2 fu4 hui fu kaifuku かいふく |
to reply; to recover; to return (to a previous condition); Re: in reply to (email) (noun/participle) (1) restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; (2) recovery (from an illness); recuperation; convalescence |
回春 see styles |
huí chūn hui2 chun1 hui ch`un hui chun kaishun かいしゅん |
return of spring (1) return of spring; (2) rejuvenation; (3) recovery (from an illness) |
往復 往复 see styles |
wǎng fù wang3 fu4 wang fu oufuku / ofuku おうふく |
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part) (n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other going and returning |
生還 生还 see styles |
shēng huán sheng1 huan2 sheng huan seikan / sekan せいかん |
to return alive; to survive (n,vs,vi) (1) returning alive; surviving; (n,vs,vi) (2) {baseb} reaching the home plate |
返還 返还 see styles |
fǎn huán fan3 huan2 fan huan henkan へんかん |
restitution; return of something to its original owner; remittance (noun, transitive verb) return; restoration |
還俗 还俗 see styles |
huán sú huan2 su2 huan su genzoku げんぞく |
to return to normal life (leaving a monastic order) (n,vs,vi) return to secular life; secularization; secularisation To return to lay life, leave the monastic order. |
反 see styles |
fǎn fan3 fan han はん |
contrary; in reverse; inside out or upside down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead; abbr. for 反切[fan3 qie4] phonetic system (prefix) (1) anti-; (2) (See 反定立) antithesis; (3) (abbreviation) (See 反切) fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone; (surname) Sori To turn over, turn or send back; contrary; to rebel. |
囘 回 see styles |
huí hui2 hui kai |
variant of 回[hui2] 回 To turn, revolve, return.; Return, turn back, a turn. |
回 see styles |
huí hui2 hui kai かい |
to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui ethnic group (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) (counter) (1) counter for occurrences; (2) a time; an instance; (3) inning (baseball); round; game; (n,n-suf) (4) (colloquialism) episode; chapter; instalment; (5) (abbreviation) (See 回族) Hui (people); (6) (abbreviation) (See 回教) Islam; (surname) Meguri turn |
廻 迴 see styles |
huí hui2 hui meguru めぐる |
variant of 迴|回[hui2] (female given name) Meguru Return, turn back, turn to, give back; a turn.; v. 囘 6. |
復 复 see styles |
fù fu4 fu fuku ふく |
to go and return; to return; to resume; to return to a normal or original state; to repeat; again; to recover; to restore; to turn over; to reply; to answer; to reply to a letter; to retaliate; to carry out (adv,conj,pref) (kana only) again; and; also; still (doing something); (given name) Fuku Again, return, revert, reply. |
找 see styles |
zhǎo zhao3 chao |
to try to find; to look for; to call on sb; to find; to seek; to return; to give change |
歸 归 see styles |
guī gui1 kuei ki |
to return; to go back to; to give back to; (of a responsibility) to be taken care of by; to belong to; to gather together; (used between two identical verbs) despite; to marry (of a woman) (old); division on the abacus with a one-digit divisor Return to, give oneself up to; commit oneself to, surrender; cf. 三歸 śaraṇa-gamana. |
澴 see styles |
huán huan2 huan |
to return (of waves) |
皈 see styles |
guī gui1 kuei ki |
to comply with; to follow idem 歸. |
答 see styles |
dá da2 ta tō こたえ |
to answer; to reply; to respond answer; reply; response; solution A bamboo hawser, to draw out, to respond, reply, return thanks. |
返 see styles |
fǎn fan3 fan hen へん |
to return (to) (abbreviation) (in telegrams) (See 返事・へんじ,返信・へんしん) reply; answer; (personal name) Fukujima to return |
迴 回 see styles |
huí hui2 hui hazama はざま |
to curve; to return; to revolve (surname) Hazama v. 廻. |
退 see styles |
tuì tui4 t`ui tui tai |
to retreat; to withdraw; to reject; to return (something); to decline Retire, withdraw, backslide, recede, yield. |
還 还 see styles |
huán huan2 huan meguru めぐる |
to pay back; to return (female given name) Meguru To return; repay; still, yet. |
酬 see styles |
chóu chou2 ch`ou chou munekata むねかた |
to entertain; to repay; to return; to reward; to compensate; to reply; to answer (personal name) Munekata Pledge, toast, requite. |
一來 一来 see styles |
yī lái yi1 lai2 i lai ichirai |
firstly, ... (一來向) sakṛdāgāmin. Only one more return to mortality, v. 斯 and 四向. |
三果 see styles |
sān guǒ san1 guo3 san kuo mika みか |
(female given name) Mika The third of the Hīnayāna 四果 four fruits or results, i. e. non-return to mortality. |
不廻 不迴 see styles |
bù huí bu4 hui2 pu hui fue |
Anagamin. He who does not return; one exempt from transmigration. |
不歸 不归 see styles |
bù guī bu4 gui1 pu kuei fu ki |
does not return |
不空 see styles |
bù kōng bu4 kong1 pu k`ung pu kung fukuu / fuku ふくう |
(given name, person) Fukuu Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka. |
不還 不还 see styles |
bù huán bu4 huan2 pu huan fugen |
Not to return, never returning. Cf. 不退. |
二果 see styles |
èr guǒ er4 guo3 erh kuo nika |
Sakṛdāgāmin; v. 裟 and 斯. The second "fruit" of the four kinds of Hīnayāna arhats, who have only once more to return to mortality. Also the two kinds of fruit or karma: (a) 習氣果 The good or evil characteristics resulting from habit or practice in a former existence; (b) 報果the pain or pleasure resulting (in this life) from the practices of a previous life. |
五性 see styles |
wǔ xìng wu3 xing4 wu hsing goshō |
The five different natures as grouped by the 法相宗 Dharmalakṣana sect; of these the first and second, while able to attain to non-return to mortality, are unable to reach Buddhahood; of the fourth some may, others may not reach it; the fifth will be reborn as devas or men: (1) śrāvakas for arhats; (2) pratyekabuddhas for pratyekabuddha-hood; (3) bodhisattvas for Buddhahood; (4) indefinite; (5) outsiders who have not the Buddha mind. The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 has another group, i. e. the natures of (1) ordinary good people; (2) śrāvakas and pratyekabuddhas; (3) bodhisattvas; (4) indefinite; (5) heretics. |
交還 交还 see styles |
jiāo huán jiao1 huan2 chiao huan |
to return something; to hand back |
代り see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
來回 来回 see styles |
lái huí lai2 hui2 lai hui |
to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly |
元い see styles |
motoi もとい |
(interjection) (1) (kana only) (in drill, calisthenics, etc.) as you were; return to your original position!; (interjection) (2) (kana only) (used in speech to correct oneself) (See 元へ・2) er, rather |
元へ see styles |
motohe もとへ |
(interjection) (1) (kana only) (in drill, calisthenics, etc.) as you were; return to your original position!; (interjection) (2) (kana only) (used in speech to correct oneself) er, rather |
入御 see styles |
nyuugyo; jugyo / nyugyo; jugyo にゅうぎょ; じゅぎょ |
(noun/participle) (ant: 出御) emperor's return to the imperial palace |
再来 see styles |
sarai さらい |
(n,vs,vi) (1) return; coming back; (n,vs,vi) (2) second coming (e.g. of Christ); second advent; reincarnation; (female given name) Sarai |
再現 再现 see styles |
zài xiàn zai4 xian4 tsai hsien saigen さいげん |
to recreate; to reconstruct (a historical relic) (n,vs,adj-no) (1) reappearance; reemergence; return; revival; (n,vs,adj-no) (2) reproduction; reenactment; recreation |
再発 see styles |
saihatsu さいはつ |
(n,vs,vi) return; relapse; recurrence |
反し see styles |
kaeshi かえし |
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin |
反す see styles |
kaesu かえす |
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back |
反問 反问 see styles |
fǎn wèn fan3 wen4 fan wen hanmon はんもん |
to ask (a question) in reply; to answer a question with a question; rhetorical question (n,vs,vt,vi) cross-examination; retort; asking in return |
反本 see styles |
fǎn běn fan3 ben3 fan pen hanmoto はんもと |
(surname) Hanmoto return to the source |
反覆 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu honpuku はんぷく |
repeatedly; over and over; to upend; unstable; to come and go; (of an illness) to return (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation start over again |
吃案 see styles |
chī àn chi1 an4 ch`ih an chih an |
(Tw) (of the police) to bury a crime (i.e. conceal the existence of a criminal case in order to improve crime-solving statistics or in return for a bribe etc) |
命日 see styles |
meinichi / menichi めいにち |
anniversary of a person's death; monthly return of the date of someone's death |
囘禮 囘礼 see styles |
huí lǐ hui2 li3 hui li kai rei |
To return, or acknowledge a courtesy or gift. |
四記 四记 see styles |
sì jì si4 ji4 ssu chi shiki |
(or 四答) The Buddha's for methods of dealing with questions: direct answer, discriminating answer, questioning in return, and silence. |
回る see styles |
motooru もとおる meguru めぐる miru みる mawaru まわる |
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time |
回京 see styles |
huí jīng hui2 jing1 hui ching |
to return to the capital |
回來 回来 see styles |
huí lai hui2 lai5 hui lai |
to return; to come back |
回到 see styles |
huí dào hui2 dao4 hui tao |
to return to |
回去 see styles |
huí qu hui2 qu5 hui ch`ü hui chü |
to return; to go back |
回國 回国 see styles |
huí guó hui2 guo2 hui kuo |
to return to one's home country See: 回国 |
回報 回报 see styles |
huí bào hui2 bao4 hui pao kaihou / kaiho かいほう |
(in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate circular; circulating letter; reply |
回奉 see styles |
huí fèng hui2 feng4 hui feng |
to return a compliment; to give a return present |
回家 see styles |
huí jiā hui2 jia1 hui chia |
to return home |
回帰 see styles |
kaiki かいき |
(n,vs,vi) (1) return (to); revolution; recurrence; (n,vs,vi) (2) {math} regression |
回拜 see styles |
huí bài hui2 bai4 hui pai |
to pay a return visit |
回擊 回击 see styles |
huí jī hui2 ji1 hui chi |
to fight back; to return fire; to counterattack |
回敬 see styles |
huí jìng hui2 jing4 hui ching |
to return a compliment; to give something in return |
回望 see styles |
huí wàng hui2 wang4 hui wang |
to return sb's gaze; to meet sb's eyes; to look back (to one's rear); (fig.) to look back at (the past); to reflect on |
回歸 回归 see styles |
huí guī hui2 gui1 hui kuei |
to return to; to retreat; regression (statistics) |
回禮 回礼 see styles |
huí lǐ hui2 li3 hui li |
to return a greeting; to send a gift in return See: 回礼 |
回程 see styles |
huí chéng hui2 cheng2 hui ch`eng hui cheng |
return trip |
回空 see styles |
huí kōng hui2 kong1 hui k`ung hui kung |
to return empty (i.e. to drive back with no passengers or freight) |
回航 see styles |
huí háng hui2 hang2 hui hang kaikou / kaiko かいこう |
to return to port (noun/participle) navigation; cruise |
回落 see styles |
huí luò hui2 luo4 hui lo |
to fall back; to return to low level after a rise (in water level, price etc) |
回訪 回访 see styles |
huí fǎng hui2 fang3 hui fang |
(pay a) return visit |
回請 回请 see styles |
huí qǐng hui2 qing3 hui ch`ing hui ching |
to return an invitation |
回贈 回赠 see styles |
huí zèng hui2 zeng4 hui tseng |
to give sb (a gift) in return |
回路 see styles |
huí lù hui2 lu4 hui lu kairo かいろ |
to return; circuit (e.g. electric); loop (1) circuit (electric); (2) {biol} cycle (e.g. Krebs cycle) |
回車 回车 see styles |
huí chē hui2 che1 hui ch`e hui che |
to turn a vehicle around; (computing) "carriage return" character; the "Enter" key; to hit the "Enter" key |
回返 see styles |
huí fǎn hui2 fan3 hui fan |
to return; to go back; to come back |
回退 see styles |
huí tuì hui2 tui4 hui t`ui hui tui |
to revert (computing); to return (a package or letter) to the sender |
回還 回还 see styles |
huí huán hui2 huan2 hui huan |
to return |
回鑾 回銮 see styles |
huí luán hui2 luan2 hui luan |
return of the emperor |
回門 回门 see styles |
huí mén hui2 men2 hui men |
first return of bride to her parental home |
回電 回电 see styles |
huí diàn hui2 dian4 hui tien |
to call sb back (on the phone); a return call; to reply to a telegram; to wire back; a reply telegram |
報い see styles |
mukui むくい |
reward; recompense; return; punishment; retribution |
報以 报以 see styles |
bào yǐ bao4 yi3 pao i |
to give in return |
報單 报单 see styles |
bào dān bao4 dan1 pao tan |
a tax declaration form; a tax return |
報稅 报税 see styles |
bào shuì bao4 shui4 pao shui |
to file an income tax return; to declare dutiable goods (at customs) |
奉還 奉还 see styles |
fèng huán feng4 huan2 feng huan houkan / hokan ほうかん |
to return with thanks; to give back (honorific) (noun, transitive verb) restoring to the emperor; (place-name) Houkan |
完璧 see styles |
wán bì wan2 bi4 wan pi kanpeki かんぺき |
flawless piece of jade; (fig.) perfect person or thing; virgin; to return something intact (adjectival noun) perfect; complete; flawless |
對本 对本 see styles |
duì běn dui4 ben3 tui pen |
(a return) equal to the capital; 100 percent profit |
巡る see styles |
meguru めぐる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes) |
帰り see styles |
kaeri かえり |
return; coming back |
帰る see styles |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate |
帰任 see styles |
kinin きにん |
(n,vs,vi) return to one's post |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Return" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.