There are 414 total results for your Opening search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開会の辞 see styles |
kaikainoji かいかいのじ kaikainokotoba かいかいのことば |
(expression) opening address |
開口一番 see styles |
kaikouichiban / kaikoichiban かいこういちばん |
(adverb) (yoji) at the very beginning of one's speech; immediately upon opening one's mouth (to speak); before anything else; first of all |
開始タグ see styles |
kaishitagu かいしタグ |
{comp} beginning tag; starting tag; opening tag |
開始価格 see styles |
kaishikakaku かいしかかく |
starting price; ask price; ask; suggested opening price |
開幕典禮 开幕典礼 see styles |
kāi mù diǎn lǐ kai1 mu4 dian3 li3 k`ai mu tien li kai mu tien li |
opening ceremony |
開幕投手 see styles |
kaimakutoushu / kaimakutoshu かいまくとうしゅ |
{baseb} opening-game pitcher |
開店時間 see styles |
kaitenjikan かいてんじかん |
opening hours (of a store, restaurant, etc.) |
開廊時間 see styles |
kairoujikan / kairojikan かいろうじかん |
opening hours of a gallery |
開方便門 开方便门 see styles |
kāi fāng biàn mén kai1 fang1 bian4 men2 k`ai fang pien men kai fang pien men kai hōben mon |
opening up with the provisional approach |
開業大吉 开业大吉 see styles |
kāi yè dà jí kai1 ye4 da4 ji2 k`ai yeh ta chi kai yeh ta chi |
celebration on opening a business |
開權示實 开权示实 see styles |
kāi quán shì shí kai1 quan2 shi4 shi2 k`ai ch`üan shih shih kai chüan shih shih kaigon jijitsu |
opening the provisional to disclose the real |
開甘露門 开甘露门 see styles |
kāi gān lù mén kai1 gan1 lu4 men2 k`ai kan lu men kai kan lu men kai kanro mon |
To open the ambrosial door, i.e. provide for hungry ghosts. |
開盤匯率 开盘汇率 see styles |
kāi pán huì lǜ kai1 pan2 hui4 lu:4 k`ai p`an hui lü kai pan hui lü |
opening exchange rate |
開眼供養 开眼供养 see styles |
kāi yǎn gōng yǎng kai1 yan3 gong1 yang3 k`ai yen kung yang kai yen kung yang kaigenkuyou / kaigenkuyo かいげんくよう |
(yoji) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul) offering of opening the eye |
開臺鑼鼓 开台锣鼓 see styles |
kāi tái luó gǔ kai1 tai2 luo2 gu3 k`ai t`ai lo ku kai tai lo ku |
opening gong; gong strokes announcing start of opera performance |
開近顯遠 开近显远 see styles |
kāi jìn xiǎn yuǎn kai1 jin4 xian3 yuan3 k`ai chin hsien yüan kai chin hsien yüan kaigon kenon |
opening the near and revealing the distant |
開閉幕式 开闭幕式 see styles |
kāi bì mù shì kai1 bi4 mu4 shi4 k`ai pi mu shih kai pi mu shih |
opening and closing ceremonies |
くす玉割り see styles |
kusudamawari くすだまわり |
(See くす玉・2) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event) |
こけら落し see styles |
kokeraotoshi こけらおとし |
opening of a new theater (theatre) |
ご祝儀相場 see styles |
goshuugisouba / goshugisoba ごしゅうぎそうば |
{finc} buoyant market (on season-opening); festive market |
プール開き see styles |
puurubiraki / purubiraki プールびらき |
opening of a pool (e.g. for the summer season) |
信書開封罪 see styles |
shinshokaifuuzai / shinshokaifuzai しんしょかいふうざい |
{law} (crime of) opening sealed correspondence |
信書開披罪 see styles |
shinshokaihizai しんしょかいひざい |
{law} (crime of) opening sealed correspondence |
封閉性開局 封闭性开局 see styles |
fēng bì xìng kāi jú feng1 bi4 xing4 kai1 ju2 feng pi hsing k`ai chü feng pi hsing kai chü |
Closed Game; Double Queen Pawn Opening (chess); same as 雙后前兵開局|双后前兵开局 |
市場自由化 see styles |
shijoujiyuuka / shijojiyuka しじょうじゆうか |
(noun/participle) market liberalization; market liberalisation; opening up of a market |
掃き出し窓 see styles |
hakidashimado はきだしまど |
(1) (sliding) glass door; patio door; (2) small floor-level opening through which dirt is swept |
描き起こし see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
書き起こし see styles |
kakiokoshi かきおこし |
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text) |
Variations: |
doumaru / domaru どうまる |
(hist) light torso armour opening at the right, originally used for infantry combat; dō-maru |
鍵開け道具 see styles |
kagiakedougu / kagiakedogu かぎあけどうぐ |
lock pick; lock-opening tools |
開会の言葉 see styles |
kaikainokotoba かいかいのことば |
(expression) opening address |
Variations: |
kaichou / kaicho かいちょう |
(noun, transitive verb) (1) (開帳 only) unveiling (a Buddhist image); public exhibition (of a Buddhist image); (noun, transitive verb) (2) (開帳 only) revealing (something that is supposed to remain hidden); (noun, transitive verb) (3) opening (a gambling house); holding (a gambling party) |
Variations: |
kaihi かいひ |
(noun/participle) opening a door |
開法藏眞言 开法藏眞言 see styles |
kāi fǎ zàng zhēn yán kai1 fa3 zang4 zhen1 yan2 k`ai fa tsang chen yen kai fa tsang chen yen kaihōzō shingon |
sūtra-opening mantra |
Variations: |
kaikin かいきん |
(1) unbuttoning a collar; (2) opening up (one's heart); (3) (abbreviation) (See 開襟シャツ) open-necked shirt |
オープニング see styles |
oopuningu オープニング |
(1) opening; start; launch; (2) (abbreviation) (See OP・1) opening credits; title sequence; (3) (abbreviation) (See OP・2) theme song (played during the opening credits of a TV show, etc.) |
こけら落とし see styles |
kokeraotoshi こけらおとし |
opening of a new theater (theatre) |
プレオープン see styles |
pureoopun プレオープン |
pre-opening (party or showing) |
Variations: |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
Variations: |
hajimene はじめね |
{finc} (See 終値) opening price |
Variations: |
tobira とびら |
(1) door; gate; opening; (2) title page |
Variations: |
nukeana ぬけあな |
(1) secret passage; underground passage; (2) loophole; (3) hole one can go through; opening |
Variations: |
ana あな |
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout |
買受可能価額 see styles |
kaiukekanoukagaku / kaiukekanokagaku かいうけかのうかがく |
{law} minimum purchase price (of a real property subject to compulsory action); opening bid; starting bid |
開会のことば see styles |
kaikainokotoba かいかいのことば |
(expression) opening address |
雙后前兵開局 双后前兵开局 see styles |
shuāng hòu qián bīng kāi jú shuang1 hou4 qian2 bing1 kai1 ju2 shuang hou ch`ien ping k`ai chü shuang hou chien ping kai chü |
Double Queen Pawn Opening; Closed Game (chess); same as 封閉性開局|封闭性开局 |
オープンセール see styles |
oopunseeru オープンセール |
opening sale (wasei: open sale) |
Variations: |
garari; garari ガラリ; がらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (opening a door) with a clatter; noisily; flinging (open); forcefully; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) with a clatter; with a crash; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) completely; totally; utterly; dramatically; suddenly; (4) louvre window; louvre door |
Variations: |
maeaki; maebiraki(前開ki) まえあき; まえびらき(前開き) |
(noun - becomes adjective with の) opening in front (clothing) |
Variations: |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
Variations: |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
Variations: |
wakiake わきあけ |
(1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) |
Variations: |
futaake / futake ふたあけ |
opening; beginning; commencement |
Variations: |
aban; aan / aban; an アバン; アヴァン |
(abbreviation) (See アバンタイトル) material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant) |
Variations: |
kizuguchi きずぐち |
(opening of) a wound; (mouth of a) wound; cut |
Variations: |
furibisha ふりびしゃ |
{shogi} ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways |
Variations: |
aigakari あいがかり |
(1) {shogi} opening formation; (2) {MA} mutual attack |
Variations: |
anaguma; anakuma; anaguma あなぐま; あなくま; アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi |
Variations: |
anaguma; anakuma(ok); anaguma あなぐま; あなくま(ok); アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening) |
Variations: |
aki あき |
(1) space; room; gap; emptiness; (2) vacancy; opening; empty seat; (noun - becomes adjective with の) (3) free time; time to spare; (noun - becomes adjective with の) (4) disuse; unused thing |
Variations: |
iidashi / idashi いいだし |
(See 言い出す・いいだす・1) opening words; speaking out |
Variations: |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
オープニングゲーム see styles |
oopuningugeemu オープニングゲーム |
opening game |
Variations: |
kuwatto; kuwatto くわっと; クワッと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) opening suddenly and widely (e.g. eyes) |
一個幽靈在歐洲遊蕩 一个幽灵在欧洲游荡 see styles |
yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng yi1 ge4 you1 ling2 zai4 ou1 zhou1 you2 dang4 i ko yu ling tsai ou chou yu tang |
Ein Gespenst geht um in Europa ("A specter is haunting Europe", the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto") |
Variations: |
goyouhajime / goyohajime ごようはじめ |
(See 御用納め) re-opening of offices in New Year (usu. January 4) |
Variations: |
yougen / yogen ようげん |
(noun, transitive verb) opening declaration; profession; declaration in public; proclamation |
Variations: |
me め |
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change) |
読取り書込み開口部 see styles |
yomitorikakikomikaikoubu / yomitorikakikomikaikobu よみとりかきこみかいこうぶ |
{comp} read-write slot; read-write opening |
Variations: |
tanima(谷間)(p); taniai たにま(谷間)(P); たにあい |
(1) valley; ravine; gorge; chasm; (2) (たにま only) cleavage (of breasts); (3) (たにま only) part or place that has been left behind; blind spot; bottom (of society); (economic) trough; gap (in activity, one's work, etc.); lull; opening |
Variations: |
aketate あけたて |
(noun, transitive verb) opening and shutting; opening and closing |
Variations: |
sukime すきめ |
(rare) (See 隙間・1) gap; opening; crevice; crack |
オープニング・ゲーム see styles |
oopuningu geemu オープニング・ゲーム |
opening game |
オープニングナンバー see styles |
oopuningunanbaa / oopuningunanba オープニングナンバー |
opening number |
Variations: |
katto(p); katto カッと(P); かっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flaring up; burning hotly; suddenly becoming bright; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flying into a rage; losing one's cool; (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) opening suddenly and widely (e.g. eyes, mouth); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) acting resolutely |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
Variations: |
tobira とびら |
(1) door; gate; opening; (2) title page |
Variations: |
takiguchi たきぐち |
furnace opening |
Variations: |
touryuumon / toryumon とうりゅうもん |
gateway to success; opening to honours; opening to honors |
Variations: |
tsumesode つめそで |
(See 八つ口) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) |
読取り書込みスロット see styles |
yomitorikakikomisurotto よみとりかきこみスロット |
{comp} read-write slot; read-write opening |
Variations: |
aan; aan; aan / an; an; an あーん; ああん; アーン |
(adv,adv-to,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) opening (one's mouth) wide; saying "aah"; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crying loudly; wailing; bawling |
オープニング・ナンバー see styles |
oopuningu nanbaa / oopuningu nanba オープニング・ナンバー |
opening number |
Variations: |
uketsukejikan うけつけじかん |
reception hours; opening hours |
Variations: |
hajime はじめ |
(n,adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) (esp. 初め) first (in line, etc.); (3) (esp. 始め) origin; (4) (kana only) (esp. 始め; as 〜を始め, 〜を始めとして, etc.) such as ...; not to mention ... |
Variations: |
misebiraki みせびらき |
(n,vs,vt,vi) (1) starting a business; (n,vs,vt,vi) (2) opening a store (for the day) |
Variations: |
butaiaisatsu ぶたいあいさつ |
on-stage speech by the director and cast on the opening day of a movie or play |
Variations: |
doakokku; doa kokku ドアコック; ドア・コック |
door emergency opening device (wasei: door cock) |
Variations: |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
Variations: |
toriisogi / torisogi とりいそぎ |
(adverb) (often used in letters, e.g. in an opening phrase) in haste |
Variations: |
jikounoaisatsu / jikonoaisatsu じこうのあいさつ |
(exp,n) seasonal greeting; conventional opening phrase in a letter, appropriate to the season |
Variations: |
kakidashi かきだし |
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) (dated) written claim; bill |
Variations: |
garatto; garatto; garatto ガラッと; がらっと; ガラっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (opening) with a clatter; loudly; flinging (open); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) completely; dramatically; suddenly |
Variations: |
paratto; paratto; paratto ぱらっと; パラッと; パラっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly (turning pages, opening a letter, etc.); with a flick; casually; absentmindedly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (falling rain, leaves, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sprinkling over (e.g. salt); (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sparsely (scattered); here and there |
Variations: |
makuaki まくあき |
(1) (See 幕開け) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (ant: 幕切れ・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.) |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (ant: 幕切れ・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.) |
Variations: |
goshuugisouba / goshugisoba ごしゅうぎそうば |
{finc} buoyant market (on season-opening); festive market |
Variations: |
ashiguri あしぐり |
leg opening (in panties, swimsuits, etc.) |
Variations: |
nonkurejitto; non kurejitto ノンクレジット; ノン・クレジット |
(can be adjective with の) (1) uncredited (actor's role, sound track, etc.) (wasei: non-credit); (can be adjective with の) (2) creditless (title sequence); clean (e.g. anime opening) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Opening" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.