There are 414 total results for your Opening search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
起句 see styles |
kiku きく |
opening line; opening line of a (Chinese) poem |
透目 see styles |
sukime すきめ |
(obscure) gap; opening; crevice; crack |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
進價 进价 see styles |
jìn jià jin4 jia4 chin chia |
opening price |
醒覚 see styles |
seikaku / sekaku せいかく |
(noun/participle) (archaism) (See 覚醒・1) awakening; waking up; opening one's eyes |
釁端 衅端 see styles |
xìn duān xin4 duan1 hsin tuan kintan きんたん |
pretext for a dispute opening of hostilities |
門扇 门扇 see styles |
mén shàn men2 shan4 men shan |
door; the opening panel of a door |
開き see styles |
hiraki ひらき |
(1) opening; gap; (suffix) (2) dried and opened fish; (surname) Hiraki |
開ひ see styles |
kaihi かいひ |
(noun/participle) opening a door |
開会 see styles |
kaikai かいかい |
(n,vs,vt,vi) opening of a meeting |
開傘 see styles |
kaisan かいさん |
opening of a parachute |
開催 see styles |
kaisai かいさい |
(noun, transitive verb) holding (a conference, exhibition, etc.); opening; hosting (e.g. the Olympics) |
開光 开光 see styles |
kāi guāng kai1 guang1 k`ai kuang kai kuang kaikou / kaiko かいこう |
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy) (surname) Kaikou Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼. |
開創 开创 see styles |
kāi chuàng kai1 chuang4 k`ai ch`uang kai chuang kaisou / kaiso かいそう |
to initiate; to start; to found (noun/participle) initial opening (esp. of a temple) |
開口 开口 see styles |
kāi kǒu kai1 kou3 k`ai k`ou kai kou kaikou / kaiko かいこう |
to open one's mouth; to start to talk (noun/participle) (1) opening; aperture (e.g. camera); (noun/participle) (2) opening one's mouth; beginning to speak; (can act as adjective) (3) open; broad; (place-name, surname) Kaiguchi |
開合 开合 see styles |
kāi hé kai1 he2 k`ai ho kai ho kaigō |
to open and close opening and sealing |
開啓 开启 see styles |
kāi qǐ kai1 qi3 k`ai ch`i kai chi kaikei |
opening statement |
開国 see styles |
kaikoku かいこく |
(n,vs,vi) (1) founding a country; (n,vs,vi) (2) (See 鎖国・1) opening of a country (e.g. Japan) to the world; ending (a policy of) national seclusion |
開園 see styles |
kaien かいえん |
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 閉園) opening of a park (theme park, botanical garden etc.) |
開坑 see styles |
kaikou / kaiko かいこう |
(noun/participle) opening of mine |
開場 开场 see styles |
kāi chǎng kai1 chang3 k`ai ch`ang kai chang kaijou / kaijo かいじょう |
to begin; to open; to start; beginning of an event (n,vs,vi) (1) (ant: 閉場・1) opening (the doors of a venue); (n,vs,vi) (2) inauguration (of a new building, facility, etc.); (surname) Kaiba |
開室 开室 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih kaishitsu かいしつ |
(1) opening (e.g. library, museum, etc); being open; making a room accessible to people; (2) (organization) being available to take on work admission to the room |
開宴 see styles |
kaien かいえん |
opening of a banquet; opening of a wedding reception |
開封 开封 see styles |
kāi fēng kai1 feng1 k`ai feng kai feng kaifuu / kaifu かいふう |
to open (something that has been sealed) (noun, transitive verb) (1) opening (a letter, parcel, etc.); breaking the seal; (noun, transitive verb) (2) unboxing (a product); (3) unsealed mail; (place-name) Kaifeng (China) |
開巻 see styles |
kaikan かいかん |
(1) opening a book; (2) opening (part) of a book |
開幕 开幕 see styles |
kāi mù kai1 mu4 k`ai mu kai mu kaimaku かいまく |
to open (a conference); to inaugurate (n,vs,vt,vi) (1) (ant: 閉幕・1) raising the curtain; (n,vs,vt,vi) (2) (ant: 閉幕・2) opening (of an event); start; beginning |
開庁 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office |
開店 开店 see styles |
kāi diàn kai1 dian4 k`ai tien kai tien kaiten かいてん |
to open shop (n,vs,vt,vi) (1) opening a new shop; (n,vs,vt,vi) (2) opening a shop (for the day) |
開式 see styles |
kaishiki かいしき |
(n,vs,vt,vi) opening of a ceremony |
開所 see styles |
kaisho かいしょ |
(n,vs,vt,vi) opening (of a new office, facility, etc.) |
開扉 see styles |
kaihi かいひ |
(n,vs,vt,vi) opening a door |
開披 see styles |
kaihi かいひ |
(noun, transitive verb) opening (a letter); unsealing |
開拓 开拓 see styles |
kāi tuò kai1 tuo4 k`ai t`o kai to kaitaku かいたく |
to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons) (noun, transitive verb) (1) reclamation (e.g. of wasteland); cultivation; development; (noun, transitive verb) (2) pioneering; opening up (e.g. of a new market); breaking new ground; trailblazing; (place-name) Kaitaku |
開放 开放 see styles |
kāi fàng kai1 fang4 k`ai fang kai fang kaihou / kaiho かいほう |
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality (noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access |
開明 开明 see styles |
kāi míng kai1 ming2 k`ai ming kai ming kaimei / kaime かいめい |
enlightened; open-minded; enlightenment (n,vs,vi) civilization; civilisation; enlightenment; (place-name) Kaimei opening the eye |
開札 see styles |
kaisatsu かいさつ |
(noun/participle) opening or unsealing of bids |
開村 see styles |
kaison かいそん |
(noun/participle) creating a new village or town; opening a village (e.g. for Olympic athletes); (surname) Kaimura |
開栓 see styles |
kaisen かいせん |
(noun/participle) (1) (ant: 閉栓・1) unstopping; uncorking; uncapping; opening; (noun/participle) (2) (ant: 閉栓・2) connecting (e.g. gas supply) |
開校 see styles |
kaikou / kaiko かいこう |
(n,vs,vt,vi) opening a school |
開業 开业 see styles |
kāi yè kai1 ye4 k`ai yeh kai yeh kaigyou / kaigyo かいぎょう |
to open a business; to open a practice; open (for business) (n,vs,vt,vi) opening a business; opening a practice |
開權 开权 see styles |
kāi quán kai1 quan2 k`ai ch`üan kai chüan kai gon |
opening with the provisional |
開法 开法 see styles |
kāi fǎ kai1 fa3 k`ai fa kai fa kaihō かいほう |
(mathematics term) extraction of roots; evolution To found a sect or teaching, e.g. as Buddha founded Buddhism; the method of opening, or beginning. |
開港 see styles |
kaikou / kaiko かいこう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a port (seaport, airport, etc.); starting operations at a port; (n,vs,vt,vi) (2) opening a port to foreign vessels or trade |
開湯 see styles |
kaitou / kaito かいとう |
opening of a hot spring or bathhouse |
開爐 开炉 see styles |
kāi lú kai1 lu2 k`ai lu kai lu kairo |
to open a furnace; to start up a furnace opening braziers |
開眼 开眼 see styles |
kāi yǎn kai1 yan3 k`ai yen kai yen kaigan; kaigen かいがん; かいげん |
to open one's eyes; to widen one's horizons (n,vs,vi) (1) (esp. かいげん) enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth; (n,vs,vi) (2) (esp. かいげん) reaching one's peak (as a performer, etc.); reaching the highest echelons; (n,vs,vi,vt) (3) (かいがん only) gaining eyesight; restoring eyesight; opening the eyes; (n,vs,vi) (4) (かいげん only) {Buddh} filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture; ceremony where a newly made image or idol is consecrated opening the eye |
開篇 开篇 see styles |
kāi piān kai1 pian1 k`ai p`ien kai pien |
start of literary work; opening song of ballad in Tanci style 彈詞|弹词[tan2 ci2] |
開経 see styles |
kaikyou / kaikyo かいきょう |
(1) {Buddh} prefatory sutra; (2) opening a sutra; beginning to read a sutra |
開經 开经 see styles |
kāi jīng kai1 jing1 k`ai ching kai ching kaikyō |
opening sūtra |
開缶 see styles |
kaikan かいかん |
(noun/participle) opening a can |
開脚 see styles |
kaikyaku かいきゃく |
(noun/participle) (ant: 閉脚・へいきゃく) spreading the legs (wide apart); opening the legs |
開臺 开台 see styles |
kāi tái kai1 tai2 k`ai t`ai kai tai |
start of play; opening of theatrical performance |
開設 开设 see styles |
kāi shè kai1 she4 k`ai she kai she kaisetsu かいせつ |
to offer (goods or services); to open (for business etc) (noun, transitive verb) establishment; opening; setting up; inauguration |
開講 开讲 see styles |
kāi jiǎng kai1 jiang3 k`ai chiang kai chiang kaikou / kaiko かいこう |
to begin a lecture; to start on a story (n,vs,vt,vi) (1) (See 閉講) start of a course; start of lectures; (n,vs,vt,vi) (2) opening of a new course; offering a course (for the first time) |
開通 开通 see styles |
kāi tong kai1 tong5 k`ai t`ung kai tung kaitsuu / kaitsu かいつう |
open-minded (n,vs,vi) (1) opening (of a new road, railway, etc.); going into operation (e.g. telephone communication); beginning services; (n,vs,vi) (2) reopening (e.g. of a road to traffic); resumption of services to open |
開閉 see styles |
kaihei / kaihe かいへい |
(n,vs,vt,vi) opening and shutting; opening and closing |
開院 see styles |
kaiin / kain かいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a new hospital, institution, temple, etc.; (n,vs,vt,vi) (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) opening of (a session of) the Imperial Diet |
開館 see styles |
kaikan かいかん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening (for that day's business; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) opening (of a new library, museum, cinema, etc.) |
開首 开首 see styles |
kāi shǒu kai1 shou3 k`ai shou kai shou |
beginning; start; opening; in the beginning; to start; to open |
隙目 see styles |
sukime すきめ |
(obscure) gap; opening; crevice; crack |
隙間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
頭語 see styles |
tougo / togo とうご |
(e.g. 拝啓 and 謹啓 etc.) the opening greeting on letters |
首題 首题 see styles |
shǒu tí shou3 ti2 shou t`i shou ti shudai しゅだい |
(1) heading of a document (letter, notice, etc.); (2) opening phrase of a sutra Heading or title (of a sutra). |
あーん see styles |
aan / an アーン |
(adv,adv-to,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) opening wide; saying aah; (2) (onomatopoeic or mimetic word) crying loudly; wailing; balling; (personal name) Arn |
ああん see styles |
aan / an ああん |
(adv,adv-to,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) opening wide; saying aah; (2) (onomatopoeic or mimetic word) crying loudly; wailing; balling |
からり see styles |
karari からり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally |
くぱぁ see styles |
kupaぁ くぱぁ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (manga slang) sound of vulva opening |
くわっ see styles |
kuwa くわっ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) opening suddenly and widely (e.g. eyes) |
すき間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
ほかり see styles |
pokari ぽかり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽかん・3) with a whack; with a thump; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽかん・2) openmouthed; with one's mouth wide-open; gaping; flabbergasted; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽかん・1) vacantly; blankly; absentmindedly; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) gaping (of a hole, etc.); suddenly opening; (place-name) Boghari |
云何唄 云何呗 see styles |
yún hé bài yun2 he2 bai4 yün ho pai ungabai |
The opening stanza of the Nirvana sutra 3. |
仕事口 see styles |
shigotoguchi しごとぐち |
work opening; work position |
働き口 see styles |
hatarakiguchi はたらきぐち |
position; job; employment; opening |
八つ口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
公開日 see styles |
koukaihi; koukaibi / kokaihi; kokaibi こうかいひ; こうかいび |
release date; publication date; opening day; open day |
六成就 see styles |
liù chéng jiù liu4 cheng2 jiu4 liu ch`eng chiu liu cheng chiu roku jōjū |
Six perfections (some say five, some seven) found in the opening phrase of each sutra: (1) 'Thus' implies perfect faith; (2) ' have I heard, ' perfect hearing; (3) 'once, 'the perfect time; (4) 'the Buddha, ' the perfect lord or master; (5) 'on Mt. Gṛdhrakūṭa, ' the perfect place; (6) 'with the great assembly of bhikṣus, ' the perfect assembly. |
内開き see styles |
uchibiraki うちびらき |
opening inward (of a door or window) |
切り口 see styles |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
切れ口 see styles |
kirekuchi きれくち |
(See 切り口・1) cut end; section; opening; slit |
初公開 see styles |
hatsukoukai / hatsukokai はつこうかい |
debut; opening; first public exhibition |
口切り see styles |
kuchikiri くちきり |
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container |
口明け see styles |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
口開け see styles |
kuchiake くちあけ |
(1) opening (of a bottle); broaching; (2) beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale |
外開き see styles |
sotobiraki そとびらき |
opening outward (of a door or window) |
小開ひ see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
小開扉 see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
就職口 see styles |
shuushokuguchi / shushokuguchi しゅうしょくぐち |
position; opening; employment |
尿道口 see styles |
nyoudoukou / nyodoko にょうどうこう |
{anat} urethral opening; urinary meatus |
居飛車 see styles |
ibisha いびしゃ |
(n,exp) {shogi} (See 振り飛車) static rook opening; strategy of leaving the rook in its initial position |
巻頭歌 see styles |
kantouka / kantoka かんとうか |
prefatory song or poem; opening song |
幕明き see styles |
makuaki まくあき |
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
幕明け see styles |
makuake まくあけ |
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
幕開き see styles |
makuaki まくあき |
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
幕開け see styles |
makuake まくあけ |
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
序盤戦 see styles |
jobansen じょばんせん |
early stages (of a game); opening phase |
序破急 see styles |
johakyuu / johakyu じょはきゅう |
artistic modulations in traditional Japanese performances; opening, middle and climax (end) |
店開き see styles |
misebiraki みせびらき |
(noun/participle) opening a store; starting a business |
截り口 see styles |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
拘物頭 拘物头 see styles |
jū wù tóu ju1 wu4 tou2 chü wu t`ou chü wu tou kumotsuzu |
kumuda; also 拘物陀; 拘物度; 拘勿頭 (or 拘勿投); 拘牟頭 ( or拘貿頭or 拘某頭or 拘那頭); 拘母陀; 句文羅; 倶勿頭; 屈摩羅; 究牟陀 a lotus; an opening lotus; but kumuda refers especially to the esculent white lotus. M. W. |
挿入口 see styles |
sounyuuguchi / sonyuguchi そうにゅうぐち |
insertion point; insertion slot; insertion opening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Opening" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.