There are 414 total results for your Opening search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
門 门 see styles |
mén men2 men mon(p); kado もん(P); かど |
More info & calligraphy: Gate(n,n-suf) (1) gate; (n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division; phylum; (counter) (4) (もん only) counter for cannons; (surname) Yuki A door; gate; a sect, school, teaching, especially one leading to salvation or nirvana. |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
開門 开门 see styles |
kāi mén kai1 men2 k`ai men kai men kaimon かいもん |
More info & calligraphy: Open Door(n,vs,vi) opening gate opens the gate |
開卷有益 开卷有益 see styles |
kāi juàn yǒu yì kai1 juan4 you3 yi4 k`ai chüan yu i kai chüan yu i |
More info & calligraphy: An Open Book Benefits Your Mind |
開局 开局 see styles |
kāi jú kai1 ju2 k`ai chü kai chü kaikyoku かいきょく |
opening (chess etc); early stage of game, match, work, activity etc (n,vs,vt,vi) opening (of a broadcasting station, post office, bureau, etc.); establishment |
入場式 入场式 see styles |
rù chǎng shì ru4 chang3 shi4 ju ch`ang shih ju chang shih nyuujoushiki / nyujoshiki にゅうじょうしき |
ceremonial entry; opening procession opening ceremony |
始業式 始业式 see styles |
shǐ yè shì shi3 ye4 shi4 shih yeh shih shigyoushiki / shigyoshiki しぎょうしき |
school opening ceremony (to mark the start of a semester) (Tw) opening ceremony (of the school term) |
先 see styles |
xiān xian1 hsien sen せん |
beforehand; first; earlier; at first; originally; for the time being; for now; (prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself) (adj-no,n) (1) former; previous; old; (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move; (surname) Hirosaki Fore, before, former, first; precede. |
剅 see styles |
lóu lou2 lou |
(dialect) an opening at the bottom of a dike for letting water in or out; small channel across a river embankment; (used in place names); Taiwan pr. [dou1] |
口 see styles |
kǒu kou3 k`ou kou kuchi くち |
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords; (surname) Hamanoguchi mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought. |
孔 see styles |
kǒng kong3 k`ung kung tooru とおる |
hole; CL:個|个[ge4]; classifier for cave dwellings (n,n-suf) (1) hole; (2) deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); (3) vacancy; opening; (4) flaw; (5) profitable place (or item, etc.) not well known by others; (6) upset victory (with a large payoff); (7) (slang) pit (of a theater); (8) (archaism) hiding place; (9) (archaism) underbelly (of society, etc.); (given name) Tooru A hole: surname of Confucius; great, very; a peacock. |
序 see styles |
xù xu4 hsü jo じょ |
(bound form) order; sequence; (bound form) introductory; initial; preface (1) order; ordering; (2) beginning; start; (3) (See 序文) foreword; preface; introduction; (4) (See 序破急) opening of a song (in gagaku or noh) Seriatim; preface, introduction; the opening phrase of a sutra, "Thus have I heard;" an opening phrase leading up to a subject. |
扉 see styles |
fēi fei1 fei tobira とびら |
door with only one leaf (1) door; gate; opening; (2) title page |
穴 see styles |
xué xue2 hsüeh ana あな |
cave; cavity; hole; acupuncture point; Taiwan pr. [xue4] (1) (colloquialism) ass; arse; buttocks; (2) (colloquialism) rear; end; (3) acupuncture point; (counter) (4) hole; notch; (n,n-suf) (1) hole; (2) deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); (3) vacancy; opening; (4) flaw; (5) profitable place (or item, etc.) not well known by others; (6) upset victory (with a large payoff); (7) (slang) pit (of a theater); (8) (archaism) hiding place; (9) (archaism) underbelly (of society, etc.); (surname) Ana a hole |
竅 窍 see styles |
qiào qiao4 ch`iao chiao kyō |
hole; opening; orifice (of the human body); (fig.) key (to the solution of a problem) hole |
袪 see styles |
qū qu1 ch`ü chü |
sleeve opening |
谽 see styles |
hān han1 han |
a mouth or opening |
辞 see styles |
ji じ |
(1) address (e.g. opening or closing remarks); speech; words; (2) ci (Chinese literary form); (3) (See 詞・3) ancillary word |
閛 see styles |
pēng peng1 p`eng peng |
the sound of opening or closing the door |
闔 阖 see styles |
hé he2 ho tobira とびら |
door; to close; whole (1) door; gate; opening; (2) title page |
鼒 see styles |
zī zi1 tzu |
tripod with a small opening on top |
OP see styles |
oo pii; oopii(sk) / oo pi; oopi(sk) オー・ピー; オーピー(sk) |
(1) (oft. read オープニング) opening credits; title sequence; (2) (See 主題歌) theme song (played during the opening credits of a TV show, etc.); (3) overprint |
一時 一时 see styles |
yī shí yi1 shi2 i shih ichiji いちじ |
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time (n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra. |
二序 see styles |
èr xù er4 xu4 erh hsü nijo |
The two kinds of introductory phrase: (a) the ordinary opening phrase of a sutra— "Thus have I heard"; and (b) specific openings referring to the circumstances in which the sūtra was produced. |
佈局 布局 see styles |
bù jú bu4 ju2 pu chü |
arrangement; composition; layout; opening (chess jargon) |
催し see styles |
moyooshi もよおし |
event; festivities; function; social gathering; auspices; opening; holding (a meeting) |
傷口 伤口 see styles |
shāng kǒu shang1 kou3 shang k`ou shang kou kizuguchi きずぐち |
wound; cut (opening of) a wound; (mouth of a) wound; cut |
入店 see styles |
nyuuten / nyuten にゅうてん |
(n,vs,vi) (1) entering a store; entering a restaurant; (n,vs,vi) (2) becoming an employee of a store; starting to work at a store; (n,vs,vi) (3) opening up a shop (in a department store, etc.) |
全通 see styles |
zentsuu / zentsu ぜんつう |
(n,vs,vi) opening of the whole (railway line) |
全開 see styles |
zenkai ぜんかい |
(n,vs,vt,adj-no) (1) opening fully; (n,vs,vt,adj-no) (2) full throttle; full power |
八口 see styles |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi |
八校 see styles |
bā xiào ba1 xiao4 pa hsiao hakkyō |
are the opening days of the four seasons and the two solstices and two equinoxes during which similar investigations are made. See also 三覆八校. |
公開 公开 see styles |
gōng kāi gong1 kai1 kung k`ai kung kai koukai / kokai こうかい |
open; overt; public; to make public; to release (noun, transitive verb) opening to the public; making available to the public; exhibiting; unveiling; release (of a film, information, etc.); disclosure; publication |
六瑞 see styles |
liù ruì liu4 rui4 liu jui roku sui |
The six auspicious indications attributed to the Buddha as a preliminary to his delivery of the Lotus Sutra, see 法華經, 序品: (1) his opening address on the infinite; (2) his samādhi; (3) the rain of flowers; (4) the earthquake; (5) the delight of the beholders; (6) the Buddha-ray. |
冒頭 冒头 see styles |
mào tóu mao4 tou2 mao t`ou mao tou boutou / boto ぼうとう |
to emerge; to crop up; a little more than beginning; opening; start; outset |
出缺 see styles |
chū quē chu1 que1 ch`u ch`üeh chu chüeh |
to fall vacant; a job opening at a high level |
切口 see styles |
qiè kǒu qie4 kou3 ch`ieh k`ou chieh kou kiriguchi きりぐち |
slang; argot; private language used as secret code (1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach; (surname) Kiriguchi |
初め see styles |
hajime はじめ zome ぞめ |
(n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ...; (suffix) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) |
利益 see styles |
lì yì li4 yi4 li i rieki(p); riyaku りえき(P); りやく |
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4] (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment. |
前座 see styles |
zenza ぜんざ |
(1) opening performance; opening act; curtain raiser; (2) minor performer; minor storyteller; subordinate part; (surname) Maeza |
前文 see styles |
zenbun ぜんぶん |
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.) |
前面 see styles |
qián miàn qian2 mian4 ch`ien mien chien mien zenmen ぜんめん |
ahead; in front; preceding; above; also pr. [qian2 mian5] (1) front part; frontage; facade; (2) initial pledge (e.g. election); opening slogan |
剪彩 see styles |
jiǎn cǎi jian3 cai3 chien ts`ai chien tsai |
to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony) |
剪綵 剪䌽 see styles |
jiǎn cǎi jian3 cai3 chien ts`ai chien tsai |
to cut the ribbon (at an opening) |
創開 see styles |
soukai / sokai そうかい |
(noun/participle) grand opening |
劈頭 劈头 see styles |
pī tóu pi1 tou2 p`i t`ou pi tou hekitou / hekito へきとう |
straight away; right off the bat; right on the head; right in the face beginning; outset; opening; start |
口子 see styles |
kǒu zi kou3 zi5 k`ou tzu kou tzu kuchiko くちこ |
hole; opening; cut; gap; gash; my husband or wife; classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc); precedent {food} (See 海鼠子) dried sea-cucumber ovaries |
含華 含华 see styles |
hán huā han2 hua1 han hua gange |
In the closed lotus flower, i.e. those who await the opening of the flower for rebirth in Paradise. |
啓上 see styles |
keijou / kejo けいじょう |
(noun, transitive verb) (humble language) (often used in letters, e.g. as an opening phrase) (See 一筆啓上) speaking respectfully |
啓白 启白 see styles |
qǐ bái qi3 bai2 ch`i pai chi pai keibyaku |
idem 表白 To inform, make clear, especially to inform the Buddhas. |
垣間 see styles |
kakima かきま |
(archaism) gap (in a fence or hedge); chink; opening |
天井 see styles |
tiān jǐng tian1 jing3 t`ien ching tien ching tenjou / tenjo てんじょう |
courtyard; atrium; opening in a roof; skylight; caisson ceiling; (TCM) acupuncture point TB10 (1) ceiling; (2) ceiling price; (price) ceiling; (surname) Tenjō |
套間 套间 see styles |
tào jiān tao4 jian1 t`ao chien tao chien |
vestibule; small inner room (opening to others); suite; apartment |
如是 see styles |
rú shì ru2 shi4 ju shih nyoze にょぜ |
thus (1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha. |
始め see styles |
hajime はじめ |
(n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ... |
始値 see styles |
hajimene はじめね |
opening (stock-market) quotation |
始業 始业 see styles |
shǐ yè shi3 ye4 shih yeh shigyou / shigyo しぎょう |
(n,vs,vi) start of work; commencement; opening one who has just begun the activity of religious cultivation |
孔道 see styles |
kǒng dào kong3 dao4 k`ung tao kung tao |
opening providing access; the teaching of Confucius |
定式 see styles |
dìng shì ding4 shi4 ting shih teishiki; joushiki / teshiki; joshiki ていしき; じょうしき |
joseki (fixed opening pattern in go game) (noun - becomes adjective with の) formula; prescribed form; established formality |
寸隙 see styles |
sungeki すんげき |
(1) spare time; spare moment; (2) small opening; small crack |
巻頭 see styles |
kantou / kanto かんとう |
(1) beginning (of a book, magazine, etc.); opening page; (2) beginning (of a matter); start; (place-name) Makihotsu |
布石 see styles |
fuseki ふせき |
(1) {go} strategic arrangement of go stones at the beginning of a game; opening moves; (noun, transitive verb) (2) preparations; preparatory steps; arrangements; (laying the) groundwork (for) |
幕開 see styles |
makuaki まくあき |
(irregular okurigana usage) (1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
幽門 幽门 see styles |
yōu mén you1 men2 yu men yuumon / yumon ゆうもん |
pylorus (anatomy) (noun - becomes adjective with の) pylorus; opening of stomach into duodenum |
序引 see styles |
xù yǐn xu4 yin3 hsü yin Join mon |
Opening Line |
序盤 see styles |
joban じょばん |
(1) opening (in a game of go, chess, etc.); (2) early stages; initial phase; outset |
引子 see styles |
yǐn zi yin3 zi5 yin tzu |
introduction; primer; opening words |
急啓 see styles |
kyuukei / kyuke きゅうけい |
(opening formula of an urgent letter) Dear Sir or Madam |
成軍 成军 see styles |
chéng jun cheng2 jun1 ch`eng chün cheng chün |
lit. to form an army; to set up (team, group, band, organization etc); to found; opening (ceremony); to commission (arms system, naval vessel); to graduate from an apprenticeship |
戦端 see styles |
sentan せんたん |
opening of hostilities |
揚言 扬言 see styles |
yáng yán yang2 yan2 yang yen yougen / yogen ようげん |
to put about (a story, plan, threat etc); to let it be known (esp. of threat or malicious story); to threaten (noun/participle) opening declaration; profession; declaration in public; proclamation |
揭幕 see styles |
jiē mù jie1 mu4 chieh mu |
opening; unveiling |
新開 see styles |
shinkai しんかい |
opening (of uncultivated land); (surname) Niihira |
明き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
普門 普门 see styles |
pǔ mén pu3 men2 p`u men pu men fumon ふもん |
(surname) Fumon Universal door, the opening into all things, or universality; the universe in anything; the unlimited doors open to a Buddha, or bodhisattva, and the forms in which he can reveal himself. |
洋形 see styles |
youkei / yoke ようけい |
Japanese Western-style envelope (opening on the long dimension; numbered 0-7, each with different sizes) |
焚口 see styles |
takiguchi たきぐち |
(irregular okurigana usage) furnace opening |
片頭 片头 see styles |
piàn tóu pian4 tou2 p`ien t`ou pien tou katagashira かたがしら |
opening titles (of movie); leader (blank film at the beginning and end of a reel) (place-name) Katagashira |
玉門 玉门 see styles |
yù mén yu4 men2 yü men gyokumon ぎょくもん |
(literary) vaginal opening; vulva (1) beautifully decorated gate; (2) (euph) female genitalia |
疵口 see styles |
kizuguchi きずぐち |
(opening of) a wound; (mouth of a) wound; cut |
発会 see styles |
hakkai はっかい |
(noun/participle) opening a meeting; first meeting |
発端 see styles |
hottan ほったん |
origin; genesis; opening; start; beginning |
目佉 see styles |
mù qū mu4 qu1 mu ch`ü mu chü mokya |
mukha, mouth, opening. |
破題 破题 see styles |
pò tí po4 ti2 p`o t`i po ti hadai はだい |
writing style in which the main subject is approached directly from the outset; opposite of 冒題|冒题[mao4 ti2] opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines |
穴熊 see styles |
anaguma あなぐま anakuma あなくま |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) defensive opening for shogi |
空き see styles |
aki あき |
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing |
空檔 空档 see styles |
kòng dàng kong4 dang4 k`ung tang kung tang |
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc) |
空隙 see styles |
kòng xì kong4 xi4 k`ung hsi kung hsi kuugeki / kugeki くうげき |
crack; gap between two objects; gap in time between two events (noun - becomes adjective with の) vacant space; aperture; gap; opening |
窗口 see styles |
chuāng kǒu chuang1 kou3 ch`uang k`ou chuang kou |
window; opening providing restricted access (e.g. customer service window); computer operating system window; fig. medium; intermediary; showpiece; testing ground |
窗扇 see styles |
chuāng shàn chuang1 shan4 ch`uang shan chuang shan |
window; the opening panel of a window |
罈子 坛子 see styles |
tán zi tan2 zi5 t`an tzu tan tzu |
jug (earthenware with a big belly and a small opening) |
耳珠 see styles |
jiju じじゅ |
tragus (small cartilaginous flap in front of the external opening of the ear); tragi; antilobium |
職缺 职缺 see styles |
zhí quē zhi2 que1 chih ch`üeh chih chüeh |
(job) opening |
膣口 see styles |
chitsukou / chitsuko ちつこう |
{anat} vaginal opening |
華胎 华胎 see styles |
huā tāi hua1 tai1 hua t`ai hua tai kedai |
The lotus womb in which doubters and those of little virtue are detained in semi-bliss for 500 years before they can be born into the Pure Land by the opening of the lotus. |
褲口 裤口 see styles |
kù kǒu ku4 kou3 k`u k`ou ku kou |
trouser leg opening |
親愛 亲爱 see styles |
qīn ài qin1 ai4 ch`in ai chin ai shinai しんあい |
dear; beloved; darling (1) deep affection; (adjectival noun) (2) (often in the opening of a letter as 親愛なる) dear; beloved; (given name) Shin'ai To love, beloved. |
解禁 see styles |
jiě jìn jie3 jin4 chieh chin kaikin かいきん |
to lift a prohibition (noun, transitive verb) (1) lifting a ban; raising an embargo; opening a season (hunting, fishing, etc.); (noun, transitive verb) (2) (colloquialism) publishing contents; revealing information |
詰袖 see styles |
tsumesode つめそで |
(irregular okurigana usage) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) |
販路 see styles |
hanro はんろ |
market (for goods, services, etc.); outlet (for selling); opening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Opening" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.