Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 137 total results for your Of Death search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天 see styles |
tiān tian1 t`ien tien ten てん |
More info & calligraphy: Heaven(1) sky; (2) {Christn} heaven; (3) God; (4) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (5) {Buddh} deva (divine being of Buddhism); (6) top (of a book); (7) sole (of a Japanese sandal); (8) beginning; start; (9) (abbreviation) (See 天ぷら) tempura; (10) (abbreviation) (obsolete) (See 天竺・1) India; (given name) Hiroshi Heaven; the sky; a day; cf. dyo, dyaus also as 提婆 a deva, or divine being, deity; and as 素羅 sura, shining, bright. |
死神 see styles |
sǐ shén si3 shen2 ssu shen shinigami しにがみ |
More info & calligraphy: Grim Reaper / God of Deathgod of death; Death |
輪廻 轮廻 see styles |
lún huí lun2 hui2 lun hui rinne りんね |
More info & calligraphy: Samsara / Endless Cycle of Rebirth輪轉 saṃsāra, the turning of the wheel, to revolve, i.e. transmigration in the six ways, the wheel of transmigration; the round of existence. |
期 see styles |
qī qi1 ch`i chi go ご |
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2] (1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki A set time; a limit of time; times, seasons; to expect. |
淵 渊 see styles |
yuān yuan1 yüan buchi ぶち |
deep pool; deep; profound (1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair, etc.); grip (e.g. of death); (surname) Buchi abyss |
渊 see styles |
takafuchi たかふち |
(1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair, etc.); grip (e.g. of death); (surname) Takafuchi |
渕 see styles |
yuān yuan1 yüan buchi ぶち |
variant of 淵|渊[yuan1] (1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair, etc.); grip (e.g. of death); (surname) Buchi |
潭 see styles |
tán tan2 t`an tan tan たん |
deep pool; pond; pit (dialect); depression (1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair, etc.); grip (e.g. of death); (given name) Tan A deep, a pool. |
八覺 八觉 see styles |
bā jué ba1 jue2 pa chüeh hachikaku |
The eight (wrong) perceptions or thoughts, i.e. desire; hate; vexation (with others); 親里 home-sickness; patriotism (or thoughts of the country's welfare); dislike of death; ambition for one's clan or family; slighting or being rude to others. 華嚴經 13. |
南無 南无 see styles |
nā mó na1 mo2 na mo namu; namo なむ; なも |
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2] (conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land. |
危篤 危笃 see styles |
wēi dǔ wei1 du3 wei tu kitoku きとく |
deathly ill (noun - becomes adjective with の) critical condition; being on the verge of death |
囘忌 回忌 see styles |
huí jì hui2 ji4 hui chi kaiki |
The days on which the day of death is remembered. |
報條 报条 see styles |
bào tiáo bao4 tiao2 pao t`iao pao tiao |
report of success from a candidate to the imperial examination (old); list of deaths |
小口 see styles |
koguchi こぐち |
(1) cut end; edge (of a page, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) (ant: 大口・おおぐち・3) small amount; small quantity; small sum; (3) beginning; clue; (4) (See 虎口) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (place-name, surname) Koguchi |
曝首 see styles |
sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ sarashikubi さらしくび |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium; criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head |
末期 see styles |
mò qī mo4 qi1 mo ch`i mo chi matsugo まつご |
end (of a period); last part; final phase hour of death; one's last moments; end of one's life |
検屍 see styles |
kenshi けんし |
(noun/participle) autopsy; inquest; investigation of death |
検案 see styles |
kenan けんあん |
(noun, transitive verb) {law} (external) examination of a body to determine the time and cause of death (carried out by a doctor) |
検死 see styles |
kenshi けんし |
(noun/participle) autopsy; inquest; investigation of death |
欣弗 see styles |
xīn fú xin1 fu2 hsin fu |
brand name of an antibiotic injection blamed for a number of deaths in 2006 |
死処 see styles |
shisho ししょ |
place of death; place to die |
死刀 see styles |
sǐ dāo si3 dao1 ssu tao shitō |
The (sharp) sword of death. |
死因 see styles |
sǐ yīn si3 yin1 ssu yin shiin / shin しいん |
cause of death cause of death |
死山 see styles |
sǐ shān si3 shan1 ssu shan shisen |
The hill of death. |
死所 see styles |
shisho ししょ |
place of death; place to die |
死有 see styles |
sǐ yǒu si3 you3 ssu yu shiu しう |
{Buddh} (See 四有) the instant of death the state of death |
死期 see styles |
sǐ qī si3 qi1 ssu ch`i ssu chi shiki しき |
time of death; limited to a fixed period of time; fixed term time of death; one's final hour; one's end |
死王 see styles |
sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shiō |
Yama, 焰魔 as lord of death and hell. |
死相 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma. |
死線 死线 see styles |
sǐ xiàn si3 xian4 ssu hsien shisen しせん |
deadline (loanword) (1) borderline between life and death; verge of death; (2) deadline (boundary around a prison which prisoners were not allowed to cross) |
死苦 see styles |
sǐ kǔ si3 ku3 ssu k`u ssu ku shiku しく |
(1) {Buddh} (See 四苦) inevitability of death (one of the four kinds of suffering); (2) death pains; agony of death The misery, or pain, of death, one of the Four Sufferings. |
死門 死门 see styles |
sǐ mén si3 men2 ssu men shimon |
死關 The gate, or border of death, leading from one incarnation to another. |
死際 see styles |
shinigiwa しにぎわ |
(irregular okurigana usage) verge of death; brink of death |
死魔 see styles |
sǐ mó si3 mo2 ssu mo shima しま |
{Buddh} (See 四魔) demon of death demon of death |
歿地 see styles |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
殺氣 杀气 see styles |
shā qì sha1 qi4 sha ch`i sha chi |
murderous spirit; aura of death; to vent one's anger |
没地 see styles |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
潤生 润生 see styles |
rùn shēng run4 sheng1 jun sheng mitsuo みつお |
(male given name) Mitsuo The fertilization of the natural conditions which produce rebirth, especially those of the three kinds of attachment in the hour of death, love of body, of home, and of life. |
瀕死 濒死 see styles |
bīn sǐ bin1 si3 pin ssu hinshi ひんし |
nearing death; on the point of demise; approaching extinction (noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death |
生死 see styles |
shēng sǐ sheng1 si3 sheng ssu seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi せいし(P); しょうじ; しょうし |
life or death (1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts. |
虎口 see styles |
hǔ kǒu hu3 kou3 hu k`ou hu kou kokou / koko ここう |
tiger's den; dangerous place; the web between the thumb and forefinger of a hand (idiom) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (surname) Toraguchi |
起死 see styles |
kishi きし |
saving from the brink of death |
輪回 轮回 see styles |
lún huí lun2 hui2 lun hui meguru めぐる |
variant of 輪迴|轮回[lun2 hui2] (irregular kanji usage) (noun/participle) (Buddhist term) samsara; endless cycle of death and rebirth; (female given name) Meguru |
頻死 see styles |
hinshi ひんし |
(noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death |
風刀 风刀 see styles |
fēng dāo feng1 dao1 feng tao |
The wind knife, i.e. the approach of death and its agonies. |
髑髏 髑髅 see styles |
dú lóu du2 lou2 tu lou dokuro どくろ sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ |
(literary) skull (of a dead person) (kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium skull |
お迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
ドクロ see styles |
dokuro ドクロ |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium |
ひん死 see styles |
hinshi ひんし |
(noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death |
不審死 see styles |
fushinshi ふしんし |
undetermined manner of death; suspicious death |
不行了 see styles |
bù xíng le bu4 xing2 le5 pu hsing le |
(coll.) on the point of death; dying |
二種死 二种死 see styles |
èr zhǒng sǐ er4 zhong3 si3 erh chung ssu nishu (no) shi |
The two kinds of death, 命盡死 natural death, and 外緣死 violent death, or death from external cause. |
即身仏 see styles |
sokushinbutsu そくしんぶつ |
monks who practise austerity to the point of death and mummification |
喪門星 丧门星 see styles |
sàng mén xīng sang4 men2 xing1 sang men hsing |
messenger of death; person bringing bad luck; Taiwan pr. [sang1 men2 xing1] |
喪門神 丧门神 see styles |
sāng mén shén sang1 men2 shen2 sang men shen |
messenger of death; person bringing bad luck |
大躍進 大跃进 see styles |
dà yuè jìn da4 yue4 jin4 ta yüeh chin daiyakushin だいやくしん |
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies (1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides |
大量死 see styles |
tairyoushi / tairyoshi たいりょうし |
large number of deaths; massive fatalities |
往生際 see styles |
oujougiwa / ojogiwa おうじょうぎわ |
(1) brink of death; (2) time to give up; knowing when to give up |
御迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
死に所 see styles |
shinidokoro しにどころ |
place of death; place to die |
死に様 see styles |
shinizama しにざま |
manner of death |
死に目 see styles |
shinime しにめ |
moment of death |
死に神 see styles |
shinigami しにがみ |
god of death; Death |
死に際 see styles |
shinigiwa しにぎわ |
verge of death; brink of death |
死の組 see styles |
shinokumi しのくみ |
(exp,n) {sports} group of death; tournament group containing many strong teams |
死の谷 see styles |
shinotani しのたに |
(exp,n) {bus} valley of death (barrier between product development and commercialization stages) |
死亡例 see styles |
shibourei / shibore しぼうれい |
incident of death; fatal case |
死亡地 see styles |
shibouchi / shibochi しぼうち |
place of death |
死亡届 see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡数 see styles |
shibousuu / shibosu しぼうすう |
number of deaths |
死者数 see styles |
shishasuu / shishasu ししゃすう |
death toll; number of deaths; body count |
涅哩底 see styles |
niè lī dǐ nie4 li1 di3 nieh li ti Neritei |
nirṛti, destruction, the goddess of death and corruption regent of the south-west. |
疫病神 see styles |
yakubyougami; ekibyougami(ik) / yakubyogami; ekibyogami(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
タナトス see styles |
tanatosu タナトス |
(1) {psyanal} thanatos (death instinct) (grc:); (2) {grmyth} Thanatos (personification of death) |
万死一生 see styles |
banshiisshou / banshissho ばんしいっしょう |
(yoji) advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death |
九死一生 see styles |
jiǔ sǐ yī shēng jiu3 si3 yi1 sheng1 chiu ssu i sheng kyuushiisshou / kyushissho きゅうしいっしょう |
nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape; new lease of life (yoji) narrow escape from the jaw of death |
今わの際 see styles |
imawanokiwa いまわのきわ |
verge of death; dying moments |
今際の際 see styles |
imawanokiwa いまわのきわ |
verge of death; dying moments |
十死一生 see styles |
jisshiisshou / jisshissho じっしいっしょう |
(1) (yoji) narrow escape from the jaws of death; (2) there being barely a chance of escaping death |
山海空市 see styles |
shān hǎi kōng shì shan1 hai3 kong1 shi4 shan hai k`ung shih shan hai kung shih san kai kū shi |
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2. |
彌留之際 弥留之际 see styles |
mí liú zhī jì mi2 liu2 zhi1 ji4 mi liu chih chi |
on one's deathbed; at the point of death |
死にぎわ see styles |
shinigiwa しにぎわ |
verge of death; brink of death |
死にそう see styles |
shinisou / shiniso しにそう |
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.) |
死に場所 see styles |
shinibasho しにばしょ |
place to die; place of death |
死の商人 see styles |
shinoshounin / shinoshonin しのしょうにん |
(exp,n) merchant of death; arms dealer |
死の恐怖 see styles |
shinokyoufu / shinokyofu しのきょうふ |
(exp,n) fear of death |
死の舞踏 see styles |
shinobutou / shinobuto しのぶとう |
(exp,n) dance of death; danse macabre |
死亡宣告 see styles |
shibousenkoku / shibosenkoku しぼうせんこく |
declaration of death; pronouncing someone to be dead |
死亡届け see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡広告 see styles |
shiboukoukoku / shibokokoku しぼうこうこく |
obituary; notification of death |
死亡時刻 see styles |
shiboujikoku / shibojikoku しぼうじこく |
time of death |
死出の山 see styles |
shidenoyama しでのやま |
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife |
死因不明 see styles |
sǐ yīn bù míng si3 yin1 bu4 ming2 ssu yin pu ming |
unknown cause of death |
死機藍屏 死机蓝屏 see styles |
sǐ jī lán píng si3 ji1 lan2 ping2 ssu chi lan p`ing ssu chi lan ping |
blue screen of death; computer crash screen |
気息奄々 see styles |
kisokuenen きそくえんえん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive |
気息奄奄 see styles |
kisokuenen きそくえんえん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive |
無常迅速 无常迅速 see styles |
wú cháng xùn sù wu2 chang2 xun4 su4 wu ch`ang hsün su wu chang hsün su mujoujinsoku / mujojinsoku むじょうじんそく |
(yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times impermanence is swift |
置之死地 see styles |
zhì zhī sǐ dì zhi4 zhi1 si3 di4 chih chih ssu ti |
to place sb on field of death; to confront with mortal danger; to give sb no way out; with one's back to the wall; looking death in the eye; part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生 |
臨死不怯 临死不怯 see styles |
lín sǐ bù qiè lin2 si3 bu4 qie4 lin ssu pu ch`ieh lin ssu pu chieh |
equanimity in the face of death; to face dangers with assurance |
臨終正念 临终正念 see styles |
lín zhōng zhèng niàn lin2 zhong1 zheng4 nian4 lin chung cheng nien rinjuushounen / rinjushonen りんじゅうしょうねん |
(yoji) {Buddh} holding the proper state of mindfulness at the moment of death to hold the proper state of mindfulness at the moment of death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Of Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.