There are 74 total results for your Loving search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愛心 爱心 see styles |
ài xīn ai4 xin1 ai hsin aishin あいしん |
More info & calligraphy: Loving Heart / Compassion(obsolete) love; affection; (female given name) Rabu A loving heart; a mind full of desire; a mind dominated by desire. |
愛樂 爱乐 see styles |
ài yuè ai4 yue4 ai yüeh aira あいら |
More info & calligraphy: Aile(female given name) Aira The joy of right love, i.e. the love of the good. |
愛語 爱语 see styles |
ài yǔ ai4 yu3 ai yü aigo あいご |
More info & calligraphy: Kind WordsLoving speech; the words of a bodhisattva. |
慈父 see styles |
jifu じふ |
More info & calligraphy: Loving Father |
一視同仁 一视同仁 see styles |
yī shì tóng rén yi1 shi4 tong2 ren2 i shih t`ung jen i shih tung jen isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
More info & calligraphy: Impartial and Fair to the Brotherhood and Sisterhood of the World(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
繾 缱 see styles |
qiǎn qian3 ch`ien chien |
attached to; loving |
恋妻 see styles |
koizuma こいづま |
loving wife |
恩愛 恩爱 see styles |
ēn ài en1 ai4 en ai onai; onnai おんあい; おんない |
loving affection (in a couple); conjugal love kindness and affection; love; (female given name) On'ai Grace and love; human affection, which is one of the causes of rebirth. |
恩憐 恩怜 see styles |
ēn lián en1 lian2 en lien onren |
Loving-kindness and pity. |
息慈 see styles |
xí cí xi2 ci2 hsi tz`u hsi tzu sokuji |
At rest and kind, an old translation of śramaṇa, one who has entered into the life of rest and shows loving-kindness to all. |
愛ぶ see styles |
aibu あいぶ |
(noun/participle) caressing; loving dearly |
愛唱 see styles |
aishou / aisho あいしょう |
(noun, transitive verb) loving to sing (a song); singing with great fondness; (personal name) Aishou |
愛昵 爱昵 see styles |
ài nì ai4 ni4 ai ni |
intimate; loving |
愛楽 see styles |
aigyou / aigyo あいぎょう |
(noun/participle) (1) {Buddh} seeking after (Buddhist teachings, etc.); wanting; desiring; (noun/participle) (2) (archaism) loving; (female given name) Airaku |
愛縁 see styles |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (2) (archaism) affectionate relationship; loving relationship |
愛聴 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
(noun, transitive verb) loving listening to something; loving to listen to something |
愛育 see styles |
aiiku / aiku あいいく |
(noun, transitive verb) tender nurture; affectionate rearing; raising with loving care; (female given name) Megumu |
愛誦 see styles |
aishou / aisho あいしょう |
(noun, transitive verb) (See 愛唱) loving to recite (e.g. a poem); reciting with great fondness |
愛重 爱重 see styles |
ài zhòng ai4 zhong4 ai chung aichou / aicho あいちょう |
(noun/participle) (archaism) loving and taking care of something; (female given name) Yoshie respect |
慈孝 see styles |
cí xiào ci2 xiao4 tz`u hsiao tzu hsiao jikou / jiko じこう |
(given name) Jikou reciprocal loving care between children and parents |
慈敬 see styles |
cí jìng ci2 jing4 tz`u ching tzu ching jikei / jike じけい |
(given name) Jikei Loving reverence. |
慈顏 慈颜 see styles |
cí yán ci2 yan2 tz`u yen tzu yen |
one's mother's loving face |
戀家 恋家 see styles |
liàn jiā lian4 jia1 lien chia |
home-loving; to feel a strong attachment to home life; to begrudge being away from home |
撫愛 抚爱 see styles |
fǔ ài fu3 ai4 fu ai |
to love tenderly; affection; loving care; to caress |
深情 see styles |
shēn qíng shen1 qing2 shen ch`ing shen ching |
deep emotion; deep feeling; deep love; affectionate; loving |
眄睞 眄睐 see styles |
miàn lài mian4 lai4 mien lai menrai |
to cast loving glances to leer at |
脈脈 脉脉 see styles |
mò mò mo4 mo4 mo mo myakumyaku みゃくみゃく |
affectionate; loving (adj-t,adv-to) (1) continuous; unbroken; ceaseless; (2) pulsating forcefully |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
適溫 适温 see styles |
shì wēn shi4 wen1 shih wen |
thermophile (e.g. bacteria); heat-loving |
顧惜 顾惜 see styles |
gù xī gu4 xi1 ku hsi |
to take loving care of; to value |
大好き see styles |
daisuki だいすき |
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of |
平等心 see styles |
píng děng xīn ping2 deng3 xin1 p`ing teng hsin ping teng hsin byōdō shin |
An impartial mind, 'no respecter of persons, ' not loving one and hating another. |
慈しむ see styles |
itsukushimu いつくしむ |
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care |
一視同人 see styles |
isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
人懐こい see styles |
hitonatsukoi ひとなつこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
分散恋愛 see styles |
bunsanrenai ぶんさんれんあい |
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour |
平和国家 see styles |
heiwakokka / hewakokka へいわこっか |
peace-loving nation |
情同手足 see styles |
qíng tóng shǒu zú qing2 tong2 shou3 zu2 ch`ing t`ung shou tsu ching tung shou tsu |
as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers; deep friendship; closely attached to one another |
愛妻弁当 see styles |
aisaibentou / aisaibento あいさいべんとう |
lunchbox made with loving care by one's wife |
愛情深い see styles |
aijoubukai; aijoufukai / aijobukai; aijofukai あいじょうぶかい; あいじょうふかい |
(adjective) loving; caring; devoted |
文学少女 see styles |
bungakushoujo / bungakushojo ぶんがくしょうじょ |
literary girl; book-loving girl; bookworm girl |
月愛三昧 月爱三昧 see styles |
yuè ài sān mèi yue4 ai4 san1 mei4 yüeh ai san mei getsuai zanmai |
A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate. |
歡喜冤家 欢喜冤家 see styles |
huān xǐ yuān jia huan1 xi3 yuan1 jia5 huan hsi yüan chia |
quarrelsome but loving couple |
深情款款 see styles |
shēn qíng kuǎn kuǎn shen1 qing2 kuan3 kuan3 shen ch`ing k`uan k`uan shen ching kuan kuan |
loving; caring; adoring |
見異思遷 见异思迁 see styles |
jiàn yì sī qiān jian4 yi4 si1 qian1 chien i ssu ch`ien chien i ssu chien |
to change at once on seeing something different (idiom); loving fads and novelty; never satisfied with what one has |
賢妻良母 贤妻良母 see styles |
xián qī liáng mǔ xian2 qi1 liang2 mu3 hsien ch`i liang mu hsien chi liang mu |
a good wife and loving mother |
非社交的 see styles |
hishakouteki / hishakoteki ひしゃこうてき |
(adjectival noun) unsociable; retiring; solitude-loving |
鴛鴦夫婦 see styles |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
くどき文句 see styles |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
人なつこい see styles |
hitonatsukoi ひとなつこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
人懐っこい see styles |
hitonatsukkoi ひとなつっこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
口説き文句 see styles |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
心がこもる see styles |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
心が籠もる see styles |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
Variations: |
aibu あいぶ |
(noun, transitive verb) caressing; loving dearly |
気障っぽい see styles |
kizappoi; kizappoi きざっぽい; キザっぽい |
(adjective) (kana only) affected (appearance, attitude); stuck up; self-loving |
おしどり夫婦 see styles |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
人なつっこい see styles |
hitonatsukkoi ひとなつっこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
作意思惟慈相 see styles |
zuò yì sī wéi cí xiàng zuo4 yi4 si1 wei2 ci2 xiang4 tso i ssu wei tz`u hsiang tso i ssu wei tzu hsiang sai shiyui jisō |
to orient one's thoughts on loving kindness |
気障ったらしい see styles |
kizattarashii; kizattarashii / kizattarashi; kizattarashi きざったらしい; キザったらしい |
(adjective) (kana only) (See 気障・きざ) affected (appearance, attitude); stuck up; pompous; self-loving |
Variations: |
isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
目に入れても痛くない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
Variations: |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
Variations: |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
Variations: |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
目にいれてもいたくない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
Variations: |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (noun - becomes adjective with の) (2) (愛縁 only) (archaism) affectionate relationship; loving relationship |
Variations: |
isshidoujin / isshidojin いっしどうじん |
(yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence |
Variations: |
hetanoyokozuki へたのよこずき |
(exp,n) (idiom) loving something but being very bad at it |
Variations: |
kobonnou / kobonno こぼんのう |
(adjectival noun) (1) doting (on one's children); (overly) fond; indulgent; loving; (2) adoring parent; doting parent |
Variations: |
daisuki だいすき |
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of |
Variations: |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) (idiom) thinking so highly of someone that you are blind to their faults; thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
Variations: |
hitonatsukkoi(人懐kkoi, 人natsukkoi); hitonatsukoi(人懐koi, 人natsukoi) ひとなつっこい(人懐っこい, 人なつっこい); ひとなつこい(人懐こい, 人なつこい) |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
Variations: |
suiitohoomu; suiitohoomu; suiito hoomu; suiito hoomu / suitohoomu; suitohoomu; suito hoomu; suito hoomu スイートホーム; スウィートホーム; スイート・ホーム; スウィート・ホーム |
loving home (eng: sweet home); happy home; newlyweds' home |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "Loving" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.