Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 536 total results for your Libe search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三昧 see styles |
sān mèi san1 mei4 san mei sanmai; zanmai さんまい; ざんまい |
More info & calligraphy: Samadhi(1) (さんまい only) {Buddh} samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) (san:); (suffix noun) (2) (usu. ざんまい) being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content; (suffix noun) (3) (usu. ざんまい) prone to; apt to; (given name) Sanmai (三昧地) Samādhi, "putting together, composing the mind, intent contemplation, perfect absorption, union of the meditator with the object of meditation." (M. W.) Also 三摩地 (三摩提, 三摩帝, 三摩底). Interpreted by 定 or 正定, the mind fixed and undisturbed; by 正受 correct sensation of the object contemplated; by 調直定 ordering and fixing the mind; by 正心行處 the condition when the motions of the mind are steadied and harmonized with the object; by 息慮凝心 the cessation of distraction and the fixation of the mind; by 等持 the mind held in equilibrium; by 奢摩他, i.e. 止息 to stay the breathing. It is described as concentration of the mind (upon an object). The aim is 解脫, mukti, deliverance from all the trammels of life, the bondage of the passions and reincarnations. It may pass from abstraction to ecstasy, or rapture, or trance. Dhyāna 定 represents a simpler form of contemplation; samāpatti 三摩鉢底 a stage further advanced; and samādhi the highest stage of the Buddhist equivalent for Yoga, though Yoga is considered by some as a Buddhist development differing from samādhi. The 翻譯名義 says: 思專 when the mind has been concentrated, then 志一不分 the will is undivided; when 想寂 active thought has been put to rest, then 氣虛神朗 the material becomes etherealized and the spirit liberated, on which 智 knowledge, or the power to know, has free course, and there is no mystery into which it cannot probe. Cf. 智度論 5, 20, 23, 28; 止觀 2; 大乘義章 2, 9, 1 3, 20, etc. There are numerous kinds and degrees of samādhi. |
傑物 see styles |
ketsubutsu けつぶつ |
More info & calligraphy: Man of Remarkable Character / Hero |
慎重 see styles |
shèn zhòng shen4 zhong4 shen chung shinchou / shincho しんちょう |
More info & calligraphy: Prudence / Considerate(noun or adjectival noun) (ant: 軽率) careful; cautious; prudent; discreet; deliberate |
敢て see styles |
aete あえて |
More info & calligraphy: Take Up a Challenge |
自由 see styles |
zì yóu zi4 you2 tzu yu jiyuu / jiyu じゆう |
More info & calligraphy: Freedom / Liberty(noun or adjectival noun) freedom; liberty; (male given name) Yoriyoshi self-established |
リベロ see styles |
ribero リベロ |
More info & calligraphy: Rivero |
哈貝爾 哈贝尔 see styles |
hā bèi ěr ha1 bei4 er3 ha pei erh |
More info & calligraphy: Hubbell |
不動解脫 不动解脱 see styles |
bù dòng jiě tuō bu4 dong4 jie3 tuo1 pu tung chieh t`o pu tung chieh to fudō gedatsu |
More info & calligraphy: Immovable Liberation |
利比里亞 利比里亚 see styles |
lì bǐ lǐ yà li4 bi3 li3 ya4 li pi li ya |
More info & calligraphy: Liberia |
器 see styles |
qì qi4 ch`i chi ki き |
device; tool; utensil; CL:臺|台[tai2] (n,n-suf) (1) device; instrument; (n,n-suf) (2) vessel; container; (3) ability; capacity; calibre; caliber; (given name) Utsuwa A vessel, utensil, tool. |
弘 see styles |
hóng hong2 hung hiromu ひろむ |
great; liberal (male given name) Hiromu Vast, great; to enlarge, spread abroad; e. g. 弘宣; 弘教; 弘法; 弘通 widely to proclaim the Buddhist truth. |
斟 see styles |
zhēn zhen1 chen |
to pour; to deliberate |
毘 毗 see styles |
pí pi2 p`i pi bi |
variant of 毗[pi2] Contiguous; surrounded; hemmed in; liberal; to aid; manifest; translit. v, vi, vai, vya, ve, pi, bh, bhi. Cf. 鞞, 鼻, 吠. |
泆 see styles |
yì yi4 i |
licentious, libertine, dissipate |
狎 see styles |
xiá xia2 hsia |
(bound form) (literary) to take liberties with sb or something; to treat frivolously |
珊 see styles |
shān shan1 shan san サンチ |
coral (kana only) (abbreviation) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.) Coral; translit. for san, saṃ. |
磋 see styles |
cuō cuo1 ts`o tso sa |
deliberate; to polish To polish; translit. cha; cf. 車, etc. |
糎 see styles |
sanchi サンチ |
(kana only) (abbreviation) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.) |
蜷 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan minabuchi みなぶち |
to curl up (like a scroll); to huddle; Melania libertina; wriggle (as a worm) (surname) Minabuchi |
謪 see styles |
shāng shang1 shang |
to consult; to deliberate; commerce |
議 议 see styles |
yì yi4 i gi ぎ |
to comment on; to discuss; to suggest (1) discussion; deliberation; (2) thought; opinion; (given name) Hakaru to speak |
豁 see styles |
huò huo4 huo hiroshi ひろし |
open; clear; liberal-minded; generous; to exempt; to remit (given name) Hiroshi Open, clear; intelligent. |
酌 see styles |
zhuó zhuo2 cho shaku しゃく |
to pour wine; to drink wine; to deliberate; to consider (1) pouring alcohol; (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman) ladle |
量 see styles |
liàng liang4 liang ryou / ryo りょう |
capacity; quantity; amount; to estimate; abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar); measure word (n,n-suf) (1) quantity; amount; volume; capacity; portion (of food); (2) (See 度量・1) generosity; magnanimity; tolerance; (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy); (surname, female given name) Ryō pramāṇa. Measure, capacity, length, ability; to measure, deliberate; a syllogism in logic, v. 比量. A syllogism, consisting of 宗 pratijñā, proposition; 因 hetu, reason; 喩 udāharaṇa, example; but the syllogism varies in the number of its avayava, or members. There are other divisions from 2 to 6, e.g. 現量 and 比量 direct or sense inferences, and comparative or logical inferences; to these are added 聖教量 arguments based on authority; 譬喩量 analogy; 義准 postulation, or general assent; and 無體 negation, or non-existence. |
闊 阔 see styles |
kuò kuo4 k`uo kuo hiroshi ひろし |
rich; wide; broad (given name) Hiroshi Broad, wide, spacious; well-off, liberal. |
LP see styles |
eru pii; erupii(sk) / eru pi; erupi(sk) エル・ピー; エルピー(sk) |
(1) LP (record); long-playing record; long-play record; (2) {math} (See 線形計画法) linear programming; (3) (See ラインプリンター) line printer; (4) (See レーザープリンター) laser printer; (5) (See 自由党) Liberal Party |
三生 see styles |
sān shēng san1 sheng1 san sheng mitsuo みつお |
(surname, given name) Mitsuo The three births, or reincarnations, past, present, future. Tiantai has (a) 種 planting the seed; (b) 熟 ripening; (c) 脫 liberating, stripping, or harvesting, i.e. beginning, development, and reward of bodhi, a process either gradual or instantaneous. Huayan has (a) 見聞生 a past life of seeing and hearing Buddha-truth; (b) 解行生 liberation in the present life; (c) 證入生 realization of life in Buddhahood. This is also called 三生成佛, Buddhahood in the course of three lives. There is also a definition of three rebirths as the shortest term for arhatship, sixty kalpas being the longest. There are other definitions. |
三達 三达 see styles |
sān dá san1 da2 san ta mitatsu みたつ |
(surname) Mitatsu Three aspects of the omniscience of Buddha: knowledge of future karma, of past karma, of present illusion and liberation; v. 三明. |
不審 不审 see styles |
bù shěn bu4 shen3 pu shen fushin ふしん |
(noun or adjectival noun) doubt; suspicion; question; strangeness A term of greeting between monks. i. e. I do not take the liberty of inquiring into your condition. |
不羇 see styles |
fuki ふき |
freedom; liberty; independence |
不羈 不羁 see styles |
bù jī bu4 ji1 pu chi fuki ふき |
unruly; uninhibited freedom; liberty; independence unbridled |
中傷 中伤 see styles |
zhòng shāng zhong4 shang1 chung shang chuushou / chusho ちゅうしょう |
to slander; to defame; to get hit (by a bullet); to be wounded (noun, transitive verb) slander; libel; defamation; calumny; smear |
人権 see styles |
jinken じんけん |
human rights; civil liberties |
倒彩 see styles |
dào cǎi dao4 cai3 tao ts`ai tao tsai |
adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate applause after a mistake |
偏狭 see styles |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun or adjectival noun) narrow-mindedness; intolerance; illiberality; narrowness |
傑人 see styles |
ketsujin けつじん |
(form) outstanding person; distinguished person; person of high caliber; (given name) Hideto |
僧佉 see styles |
sēng qiā seng1 qia1 seng ch`ia seng chia sōkya |
saṅkhyā, 僧企耶; intp. 數 number, reckon, calculate; Saṅkhyā, 'one of the great divisions of Hindu philosophy ascribed to the sage Kapila, and so called as 'reckoning up' or 'enumerating' twenty-five Tattvas or true principles, its object being to effect the final liberation of the twenty-fifth (Purusha, the Soul) from the fetters of the phenomenal creation by conveying the correct knowledge of the twenty-four other Tattvas, and rightly discriminating the soul from them.' M.W. Cf. 迦 and 數. |
優厚 优厚 see styles |
yōu hòu you1 hou4 yu hou |
generous, liberal (pay, compensation) |
優渥 优渥 see styles |
yōu wò you1 wo4 yu wo yuuaku / yuaku ゆうあく |
handsome (pay etc); generous; liberal (noun or adjectival noun) gracious |
光復 光复 see styles |
guāng fù guang1 fu4 kuang fu koufuku / kofuku こうふく |
to recover (territory or power); the liberation of Taiwan from Japanese rule in 1945 restoration of independence (esp. Korea, China, etc.); (personal name) Kōfuku |
入寂 see styles |
rù jí ru4 ji2 ju chi nyuujaku / nyujaku にゅうじゃく |
(n,vs,vi) death of a priest; nirvana; spiritual liberty To inter into rest, or nirvana; also, to die. Also 入滅 or 入寂滅. |
內凡 内凡 see styles |
nèi fán nei4 fan2 nei fan naibon |
The inner or higher ranks of ordinary disciples as contrasted with the 外凡 lower grades; those who are on the road to liberation; Hīnayāna begins the stage at the 四善根位 also styled 內凡位; Mahāyāna with the 三賢位 from the 十住 upwards. Tiantai from the 相似卽 of its 六卽 q. v. |
再議 see styles |
saigi さいぎ |
(noun, transitive verb) reconsideration; redeliberation |
冒昧 see styles |
mào mèi mao4 mei4 mao mei |
bold; presumptuous; to take the liberty of |
凝議 see styles |
gyougi / gyogi ぎょうぎ |
(noun, transitive verb) deliberation; consultation |
刁難 刁难 see styles |
diāo nàn diao1 nan4 tiao nan |
to be hard on sb; to deliberately make things difficult; Taiwan pr. [diao1 nan2] |
刻意 see styles |
kè yì ke4 yi4 k`o i ko i tokioki ときおき |
intentionally; deliberately; purposely; painstakingly; meticulously (personal name) Tokioki |
十住 see styles |
shí zhù shi2 zhu4 shih chu jū jū |
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood. |
十力 see styles |
shí lì shi2 li4 shih li jūriki |
Daśabala. The ten powers of Buddha, giving complete knowledge of: (1) what is right or wrong in every condition; (2) what is the karma of every being, past, present, and future; (3) all stages of dhyāna liberation, and samādhi; (4) the powers and faculties of all beings; (5) the desires, or moral direction of every being; (6) the actual condition of every individual; (7) the direction and consequence of all laws; (8) all causes of mortality and of good and evil in their reality; (9) the end of all beings and nirvāṇa; (10) the destruction of all illusion of every kind. See the 智度論 25 and the 倶舍論 29. |
參酌 参酌 see styles |
cān zhuó can1 zhuo2 ts`an cho tsan cho |
to consider (a matter); to deliberate See: 参酌 |
口径 see styles |
koukei / koke こうけい |
aperture; bore; calibre; caliber |
口徑 口径 see styles |
kǒu jìng kou3 jing4 k`ou ching kou ching |
bore; caliber; diameter; aperture; (fig.) stance (on an issue); version (of events); account; narrative; line See: 口径 |
商兌 商兑 see styles |
shāng duì shang1 dui4 shang tui |
to discuss and deliberate |
商討 商讨 see styles |
shāng tǎo shang1 tao3 shang t`ao shang tao |
to discuss; to deliberate |
商酌 see styles |
shāng zhuó shang1 zhuo2 shang cho |
to deliberate |
商量 see styles |
shāng liang shang1 liang5 shang liang shouryou / shoryo しょうりょう |
to consult; to talk over; to discuss (noun, transitive verb) consideration; deliberation; discussion To consult, discuss together, e. g. as master and pupil. |
器量 see styles |
qì liàng qi4 liang4 ch`i liang chi liang kiryō きりょう |
tolerance (1) looks; features; personal beauty; (2) ability; talent; calibre; caliber; capability; capacity; (3) dignity; credit; estimation Capacity. |
四分 see styles |
sì fēn si4 fen1 ssu fen shibun しぶん |
(noun/participle) divide into four pieces; one fourth; (place-name) Shibu The 法相 Dharmalakṣana school divides the function of 識 cognition into four, i. e. 相分 mental phenomena, 見分 discriminating such phenomena, 自證分 the power that discriminates, and 證自證 the proof or assurance of that power. Another group is: 信 faith, 解 liberty, 行 action, and 證 assurance or realization. |
四道 see styles |
sì dào si4 dao4 ssu tao shimichi しみち |
(surname) Shimichi The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat. |
大揚 see styles |
ooyou / ooyo おおよう |
(adjectival noun) largeheartedness; liberality; catholicity; generousness; generosity; magnanimity |
妄語 妄语 see styles |
wàng yǔ wang4 yu3 wang yü mougo / mogo もうご |
to tell lies; to talk nonsense (noun/participle) lie; falsehood The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc. |
存心 see styles |
cún xīn cun2 xin1 ts`un hsin tsun hsin |
deliberately |
学芸 see styles |
gakugei / gakuge がくげい |
arts and sciences; liberal arts; (o) Tokyo Gakugei University (abbr.) |
審處 审处 see styles |
shěn chǔ shen3 chu3 shen ch`u shen chu |
to deliberate and decide; to try and punish; trial and execution |
審議 审议 see styles |
shěn yì shen3 yi4 shen i shingi しんぎ |
(of a committee etc) to deliberate; to consider; to discuss (noun, transitive verb) deliberation; discussion; consideration |
寬待 宽待 see styles |
kuān dài kuan1 dai4 k`uan tai kuan tai |
to treat leniently; liberal treatment |
專意 专意 see styles |
zhuān yì zhuan1 yi4 chuan i seni |
deliberately; on purpose whole-hearted |
巴解 see styles |
bā jiě ba1 jie3 pa chieh |
Palestine Liberation Organization (PLO) (abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1le4si1tan3 Jie3fang4 Zu3zhi1]) |
徐に see styles |
omomuroni おもむろに |
(adverb) (1) (kana only) suddenly; abruptly; (2) (kana only) deliberately; slowly; gently |
思惟 see styles |
sī wéi si1 wei2 ssu wei shii; shiyui / shi; shiyui しい; しゆい |
variant of 思維|思维[si1 wei2] (n,vs,vt,vi) (1) (esp. しい) thought; thinking; contemplation; consideration; (n,vs,vt,vi) (2) {Buddh} (esp. しゆい) using wisdom to get to the bottom of things; focusing one's mind; deep contemplation; concentrated thought; deliberating; pondering; reflecting; (female given name) Shiyui To consider or reflect on an object with discrimination; thought, reflection. |
思案 see styles |
sī àn si1 an4 ssu an shian しあん |
(noun, transitive verb) careful thought; consideration; deliberation; reflection; rumination; pondering; (given name) Shian to think |
怪傑 怪杰 see styles |
guài jié guai4 jie2 kuai chieh kaiketsu かいけつ |
monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) person of extraordinary talent; wonder; marvel; (surname) Kaiketsu |
悠長 悠长 see styles |
yōu cháng you1 chang2 yu ch`ang yu chang yuuchou / yucho ゆうちょう |
long; drawn-out; prolonged; lingering (noun or adjectival noun) leisurely; slow; deliberate; easygoing |
意解 see styles |
yì jiě yi4 jie3 i chieh ige |
Intellectual explanation; liberation of the mind, or thought. |
意訳 see styles |
iyaku いやく |
(noun, transitive verb) (See 直訳) free translation; liberal translation |
態と see styles |
wazato わざと |
(adverb) (kana only) on purpose; deliberately; intentionally |
慮る see styles |
omonbakaru; omonpakaru おもんばかる; おもんぱかる |
(transitive verb) to consider carefully; to deliberate thoroughly; to think over |
成心 see styles |
chéng xīn cheng2 xin1 ch`eng hsin cheng hsin |
intentionally; deliberately; on purpose |
手鬆 手松 see styles |
shǒu sōng shou3 song1 shou sung |
liberal with one's money; free-spending |
放免 see styles |
houmen; houben / homen; hoben ほうめん; ほうべん |
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal |
放走 see styles |
fàng zǒu fang4 zou3 fang tsou |
to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate |
政審 政审 see styles |
zhèng shěn zheng4 shen3 cheng shen seishin / seshin せいしん |
examine sb's political record; political investigation (abbreviation) (See 政策審議) policy deliberation |
故意 see styles |
gù yì gu4 yi4 ku i koi こい |
deliberately; on purpose (noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind) Intentionally. |
救星 see styles |
jiù xīng jiu4 xing1 chiu hsing |
savior; liberator; emancipator; knight in shining armor |
文科 see styles |
wén kē wen2 ke1 wen k`o wen ko bunka ぶんか |
liberal arts; humanities (1) humanities; liberal arts; social science; (2) literary course; department of literature |
文系 see styles |
bunkei / bunke ぶんけい |
(noun - becomes adjective with の) (See 理系) humanities, social sciences, and fine arts; liberal arts |
斟酌 see styles |
zhēn zhuó zhen1 zhuo2 chen cho shinshaku しんしゃく |
to consider; to deliberate; to fill up a cup to the brim (noun/participle) consideration (for others); (making) allowance act appropriately to the situation |
曲筆 曲笔 see styles |
qū bǐ qu1 bi3 ch`ü pi chü pi kyokuhitsu きょくひつ |
falsification in writing; misrepresentation in written history; deliberate digression (noun, transitive verb) (See 直筆・ちょくひつ・2) misrepresentation; falsification |
有心 see styles |
yǒu xīn you3 xin1 yu hsin ushin うしん |
to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate (1) discrimination; historical school of poetic thought; (2) {Buddh} attachment; distractions; (female given name) Tomomi possessing mind |
木底 see styles |
mù dǐ mu4 di3 mu ti bokutei / bokute ぼくてい |
(given name) Bokutei mukti, 解脫 deliverance, liberation, emancipation; the same meaning is given to 目帝羅 mucira, which has more the sense of being free with (gifts), generosity. |
末伽 see styles |
mò qié mo4 qie2 mo ch`ieh mo chieh maga |
mārga; track, path, way, the way; the fourth of the four dogmas 四諦, i. e. 道, known as the 八聖道, 八正道 (or 八正門), the eight holy or correct ways, or gates out of suffering into nirvana. Mārga is described as the 因 cause of liberation, bodhi as its 果 result. |
朱德 see styles |
zhū dé zhu1 de2 chu te |
Zhu De (1886-1976), communist leader and founder of the People's Liberation Army |
東突 东突 see styles |
dōng tū dong1 tu1 tung t`u tung tu |
East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Chinese dissident group; abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织 |
款步 see styles |
kuǎn bù kuan3 bu4 k`uan pu kuan pu |
to walk slowly; with deliberate steps |
殊更 see styles |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na,n) (1) (kana only) intentionally; deliberately; (2) (kana only) especially; particularly |
毀謗 毁谤 see styles |
huǐ bàng hui3 bang4 hui pang kibō |
slander; libel; to malign; to disparage slander |
民權 民权 see styles |
mín quán min2 quan2 min ch`üan min chüan |
civil liberties |
沉緩 沉缓 see styles |
chén huǎn chen2 huan3 ch`en huan chen huan |
unhurried; deliberate |
泡湯 泡汤 see styles |
pào tāng pao4 tang1 p`ao t`ang pao tang |
to dawdle; to go slow deliberately; to fizzle out; to have all one's hopes dashed; (Tw) to have a soak in a hot spring |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
nirvana (Buddhism) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Libe" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.