Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 968 total results for your Hold search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

縦四方固め

see styles
 tateshihougatame / tateshihogatame
    たてしほうがため
(martial arts term) tate-shiho-gatame (judo); vertical four-quarter hold

繋ぎとめる

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ止める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ留める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

腹を抱える

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
船倉
船艙

see styles
 sensou / senso
    せんそう
(See 船蔵・ふなぐら・2) ship's hold; hatch

Variations:
船腹
舟腹

see styles
 senpuku(船腹); funabara
    せんぷく(船腹); ふなばら
side or bottom of a ship; ship's hold; bottoms; shipping; tonnage; freight space

Variations:
花瓶
華瓶

see styles
 kebyou / kebyo
    けびょう
{Buddh} vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper)

Variations:
荒業
荒技

see styles
 arawaza
    あらわざ
(1) (荒業 only) physical labor; physical labour; manual work; heavy work; (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power

菩提を弔う

see styles
 bodaiotomurau
    ぼだいをとむらう
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras

落とし懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落とし掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

踏み堪える

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

踏み止まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

踏み留まる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

食いとめる

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食い止める

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

首がすわる

see styles
 kubigasuwaru
    くびがすわる
(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby)

首が据わる

see styles
 kubigasuwaru
    くびがすわる
(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby)

鼻をつまむ

see styles
 hanaotsumamu
    はなをつまむ
(exp,v5m) to hold one's nose; to pinch one's nose

そっくり返る

see styles
 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

Variations:
ちょ
ちょっ

see styles
 cho; cho
    ちょ; ちょっ
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See ちょっと・5) hey; hold on; come on

ちらつかせる

see styles
 chiratsukaseru
    ちらつかせる
(transitive verb) (1) to show; to display; to flash; (transitive verb) (2) to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply; (transitive verb) (3) to send flurries (of snow, etc.)

つなぎ止める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

ふん捕まえる

see styles
 funzukamaeru
    ふんづかまえる
(transitive verb) (colloquialism) (See 捕まえる・1) to grab hold of; to catch

ホールド時間

see styles
 hoorudojikan
    ホールドじかん
{comp} hold time

不空羂索菩薩


不空羂索菩萨

see styles
bù kōng juàn suǒ pú sà
    bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4
pu k`ung chüan so p`u sa
    pu kung chüan so pu sa
 Fukū kenjaku bosatsu
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc.

反っくり返る

see styles
 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

反りくり返る

see styles
 sorikurikaeru
    そりくりかえる
(v5r,vi) (See そっくり返る) to throw one's chest out; to hold one's head high

取り押さえる

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

呑んでかかる

see styles
 nondekakaru
    のんでかかる
(exp,v5r) (1) to make light of; to hold lightly; (2) to overwhelm (e.g. opponent)

呑んで掛かる

see styles
 nondekakaru
    のんでかかる
(exp,v5r) (1) to make light of; to hold lightly; (2) to overwhelm (e.g. opponent)

Variations:
帯締め
帯締

see styles
 obijime; obishime
    おびじめ; おびしめ
decorative string used to hold a kimono sash in place

息をひそめる

see styles
 ikiohisomeru
    いきをひそめる
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath

憎からず思う

see styles
 nikukarazuomou / nikukarazuomo
    にくからずおもう
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear

手を取り合う

see styles
 teotoriau
    てをとりあう
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate

抱きかかえる

see styles
 dakikakaeru
    だきかかえる
(transitive verb) to hold; to carry; to embrace (in one's arms)

押さえつける

see styles
 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

押さえ付ける

see styles
 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

持ちこたえる

see styles
 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure

槍玉にあげる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

槍玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

槍玉に挙げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

歯を食い縛る

see styles
 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth

王座を占める

see styles
 ouzaoshimeru / ozaoshimeru
    おうざをしめる
(exp,v1) (1) (See 座を占める・1) to occupy the throne; to sit on the royal throne; (exp,v1) (2) (See 座を占める・2) to be at the top; to hold the premier position; to win a championship

目の仇にする

see styles
 menokatakinisuru
    めのかたきにする
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for

目の敵にする

see styles
 menokatakinisuru
    めのかたきにする
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for

背筋を伸ばす

see styles
 sesujionobasu
    せすじをのばす
(exp,v5s) to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight); to hold one's head high

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
落とし
落し

see styles
 otoshi
    おとし
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

Variations:
裸絞め
裸絞

see styles
 hadakajime
    はだかじめ
{MA} rear naked choke; sleeper hold; bare hand strangle

足をひっぱる

see styles
 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

足を引っ張る

see styles
 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

踏みこたえる

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

踏みとどまる

see styles
 fumitodomaru
    ふみとどまる
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up

追従保持要素

see styles
 tsuijuuhojiyouso / tsuijuhojiyoso
    ついじゅうほじようそ
{comp} track and hold unit; track and store unit

金が手に入る

see styles
 kanegatenihairu
    かねがてにはいる
(exp,v5r) to get hold of money

Variations:
いける
イケる

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

Variations:
お預け
御預け

see styles
 oazuke
    おあずけ
(1) making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something); (2) postponement; putting on hold

ガイドメロディ

see styles
 gaidomerodi
    ガイドメロディ
guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune)

ハンドルを握る

see styles
 handoruonigiru
    ハンドルをにぎる
(exp,v5r) to hold the steering wheel; to drive (a car)

ホールドアップ

see styles
 hoorudoapu
    ホールドアップ
(interjection) (1) Hold up!; Hands up!; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to hold up

ホールドタイム

see styles
 hoorudotaimu
    ホールドタイム
(computer terminology) hold time

Variations:
ホルド
オルド

see styles
 horudo; orudo
    ホルド; オルド
(1) horde; (n,adj-f) (2) (ホルド only) (See ホールド) hold

やり玉にあげる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に挙げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

一世を風靡する

see styles
 isseiofuubisuru / isseofubisuru
    いっせいをふうびする
(exp,vs-i) (idiom) take the world by storm; to hold sway over the minds of the people

三十七尊四大輪


三十七尊四大轮

see styles
sān shí qī zūn sì dà lún
    san1 shi2 qi1 zun1 si4 da4 lun2
san shih ch`i tsun ssu ta lun
    san shih chi tsun ssu ta lun
 sanjūshichi son shidairin
The four large circles in each of which the thirty-seven are represented, in one all hold the diamond-realm symbol, the vajra; in another, the symbol relating to the triple realm of time, past, present, future; in another, the Guanyin symbol; and in another, the symbol of infinite space.

凝乎と(rK)

see styles
 jitto(p); jiitto; jiito; jiitto / jitto(p); jitto; jito; jitto
    じっと(P); じーっと; じーと; じいっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (じーっと is more emphatic) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (adv,vs) (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (adv,vs) (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (adv,vs) (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained

勝敗の鍵を握る

see styles
 shouhainokagionigiru / shohainokagionigiru
    しょうはいのかぎをにぎる
(exp,v5r) to have the game in one's hands; to hold the key to victory

Variations:
卑しむ
賤しむ

see styles
 iyashimu
    いやしむ
(transitive verb) to despise; to disdain; to scorn; to hold in contempt; to look down on

四次元ポケット

see styles
 yojigenpoketto
    よじげんポケット
(from the anime; manga Doraemon) 4D pocket; magical pocket that can hold any item

大上段に構える

see styles
 daijoudannikamaeru / daijodannikamaeru
    だいじょうだんにかまえる
(exp,v1) (1) (See 大上段・だいじょうだん・1) to hold a sword above one's head; (exp,v1) (2) (See 大上段・だいじょうだん・2) to be haughty; to be arrogant

太刀打ちできる

see styles
 tachiuchidekiru
    たちうちできる
(exp,v1) to be a good match for; to stand a chance against; to be able to compete with; to hold one's own

太刀打ち出来る

see styles
 tachiuchidekiru
    たちうちできる
(exp,v1) to be a good match for; to stand a chance against; to be able to compete with; to hold one's own

婦女能頂半邊天


妇女能顶半边天

see styles
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
    fu4 nu:3 neng2 ding3 ban4 bian1 tian1
fu nü neng ting pan pien t`ien
    fu nü neng ting pan pien tien
Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society

待ったをかける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

待ったを掛ける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

挾天子以令天下


挟天子以令天下

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4
hsieh t`ien tzu i ling t`ien hsia
    hsieh tien tzu i ling tien hsia
(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country

挾天子以令諸侯


挟天子以令诸侯

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2
hsieh t`ien tzu i ling chu hou
    hsieh tien tzu i ling chu hou
(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals

歯をくいしばる

see styles
 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth

歯を食いしばる

see styles
 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth

相撲にならない

see styles
 sumouninaranai / sumoninaranai
    すもうにならない
(expression) is no match for; can't hold a candle to

笑うに笑えない

see styles
 warauniwaraenai
    わらうにわらえない
(exp,adj-i) being unable to laugh (at a funny but serious situation); forced to hold back laughter

行ける(sK)

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

財布の紐を握る

see styles
 saifunohimoonigiru
    さいふのひもをにぎる
(exp,v5r) to hold the purse strings

ガイド・メロディ

see styles
 gaido merodi
    ガイド・メロディ
guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune)

シザースホールド

see styles
 shizaasuhoorudo / shizasuhoorudo
    シザースホールド
scissors hold

ホールド・アップ

see styles
 hoorudo apu
    ホールド・アップ
(interjection) (1) Hold up!; Hands up!; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to hold up

ホールド・タイム

see styles
 hoorudo taimu
    ホールド・タイム
(computer terminology) hold time

Variations:
不在届け
不在届

see styles
 fuzaitodoke
    ふざいとどけ
(1) notice of absence; form requesting post office to hold mail during an extended absence; (2) missed-delivery notice

Variations:
含む(P)
銜む

see styles
 fukumu(p); kukumu
    ふくむ(P); くくむ
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (transitive verb) (2) (See 口に含む) to hold in the mouth; (transitive verb) (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (transitive verb) (4) to express (emotion, etc.); to imply

Variations:
太刀持ち
太刀持

see styles
 tachimochi
    たちもち
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) {sumo} rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

Variations:
抱き込む
抱込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (transitive verb) (2) to bring over a person to one's side; to involve

Variations:
抱く(P)
懐く

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
持ち扱う
持扱う

see styles
 mochiatsukau
    もちあつかう
(transitive verb) (1) to hold or operate with one's hands; to handle; (transitive verb) (2) (See 持て余す) to find difficult to manage

Variations:
掛け持つ
掛持つ

see styles
 kakemotsu
    かけもつ
(transitive verb) to hold two or more positions concurrently; to do different work concurrently

目のかたきにする

see styles
 menokatakinisuru
    めのかたきにする
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for

Variations:
組み敷く
組敷く

see styles
 kumishiku
    くみしく
(transitive verb) to press down; to hold down; to pin down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Hold" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary