Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 294 total results for your Gain search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名を揚げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名声を得る

see styles
 meiseioeru / meseoeru
    めいせいをえる
(exp,v1) to become famous; to gain fame

場数を踏む

see styles
 bakazuofumu
    ばかずをふむ
(exp,v5m) to gain experience; to get accustomed (with something)

大船に乗る

see styles
 oobuneninoru
    おおぶねにのる
(exp,v5r) (idiom) (often 大船に乗った気持ち) to gain a reliable foundation and be in a safe condition; to rest easy; to board a large ship

弾みがつく

see styles
 hazumigatsuku
    はずみがつく
(exp,v5k) to gain traction; to develop momentum; to get a boost; to pick up steam

弾みが付く

see styles
 hazumigatsuku
    はずみがつく
(exp,v5k) to gain traction; to develop momentum; to get a boost; to pick up steam

時間を稼ぐ

see styles
 jikanokasegu
    じかんをかせぐ
(exp,v5g) to gain time; to play for time; to buy time

有利になる

see styles
 yuurininaru / yurininaru
    ゆうりになる
(exp,v5r) to gain an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on)

株式譲渡益

see styles
 kabushikijoutoeki / kabushikijotoeki
    かぶしきじょうとえき
capital gain; profit on stock transfer

求利養恭敬


求利养恭敬

see styles
qiú lì yǎng gōng jìng
    qiu2 li4 yang3 gong1 jing4
ch`iu li yang kung ching
    chiu li yang kung ching
 guriyō kyōkyō
to seek gain and respect

浮かばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

為替差損益

see styles
 kawasesasoneki
    かわせさそんえき
foreign exchange profit or loss; foreign exchange gain or loss

理解を得る

see styles
 rikaioeru
    りかいをえる
(exp,v1) (often 〜の理解を得る) to gain the understanding (of); to obtain consent (from)

経験を得る

see styles
 keikenoeru / kekenoeru
    けいけんをえる
(exp,v1) to gain experience

経験を積む

see styles
 keikenotsumu / kekenotsumu
    けいけんをつむ
(exp,v5m) to gain experience; to accumulate experiences

肉爛在鍋裡


肉烂在锅里

see styles
ròu làn zài guō lǐ
    rou4 lan4 zai4 guo1 li3
jou lan tsai kuo li
lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom); fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders

腕が上がる

see styles
 udegaagaru / udegagaru
    うでがあがる
(exp,v5r) to gain in skill; to improve; to get better

資産売却益

see styles
 shisanbaikyakueki
    しさんばいきゃくえき
capital gain

追い上げる

see styles
 oiageru
    おいあげる
(transitive verb) to gain on; to put pressure on; to close in on

量が増える

see styles
 ryougafueru / ryogafueru
    りょうがふえる
(exp,v1) to gain in quantity

頭を擡げる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

ドットゲイン

see styles
 dottogein / dottogen
    ドットゲイン
(computer terminology) dot gain

プラマイゼロ

see styles
 puramaizero
    プラマイゼロ
(abbreviation) (See プラスマイナスゼロ) no loss or gain; coming out even

人気を集める

see styles
 ninkioatsumeru
    にんきをあつめる
(exp,v1) to gain popularity

体重が増える

see styles
 taijuugafueru / taijugafueru
    たいじゅうがふえる
(exp,v1) to gain weight

勝利を収める

see styles
 shourioosameru / shorioosameru
    しょうりをおさめる
(exp,v1) to gain a victory; to win

味方につける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

咽喉を扼する

see styles
 inkouoyakusuru / inkooyakusuru
    いんこうをやくする
(exp,vs-s) (rare) (idiom) to gain control of a key position; to command a key position

意を強くする

see styles
 iotsuyokusuru
    いをつよくする
(exp,vs-i) to feel encouraged; to gain confidence; to be reassured

損して得取れ

see styles
 sonshitetokutore
    そんしてとくとれ
(expression) (proverb) sometimes the best gain is to lose

欲も得もない

see styles
 yokumotokumonai
    よくもとくもない
(expression) having thought for neither gain nor greed; only wanting to do something (thinking about nothing else)

注目を集める

see styles
 chuumokuoatsumeru / chumokuoatsumeru
    ちゅうもくをあつめる
(exp,v1) to gather (attract, receive) attention; to have a high profile; to gain prominence; to become popular

知識を蓄える

see styles
 chishikiotakuwaeru
    ちしきをたくわえる
(exp,v1) to gain knowledge; to build up one's knowledge

自動利得制御

see styles
 jidouritokuseigyo / jidoritokusegyo
    じどうりとくせいぎょ
{comp} AGC; automatic gain control

頭をもたげる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

アンテナ利得率

see styles
 antenaritokuritsu
    アンテナりとくりつ
{comp} antenna gain factor

インカムゲイン

see styles
 inkamugein / inkamugen
    インカムゲイン
income gain

ドット・ゲイン

see styles
 dotto gein / dotto gen
    ドット・ゲイン
(computer terminology) dot gain

低利得アンテナ

see styles
 teiritokuantena / teritokuantena
    ていりとくアンテナ
low-gain antenna

偷雞不成蝕把米


偷鸡不成蚀把米

see styles
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
    tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3
t`ou chi pu ch`eng shih pa mi
    tou chi pu cheng shih pa mi
lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom); fig. to try to gain an advantage only to end up worse off; to go for wool and come back shorn

師夷長技以制夷


师夷长技以制夷

see styles
shī yí cháng jì yǐ zhì yí
    shi1 yi2 chang2 ji4 yi3 zhi4 yi2
shih i ch`ang chi i chih i
    shih i chang chi i chih i
"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2]

有所得必有所失

see styles
yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī
    you3 suo3 de2 bi4 you3 suo3 shi1
yu so te pi yu so shih
there is no gain without a loss (idiom); there is no such thing as a free meal

Variations:
肉付く
肉づく

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

高利得アンテナ

see styles
 kouritokuantena / koritokuantena
    こうりとくアンテナ
high-gain antenna

インカム・ゲイン

see styles
 inkamu gein / inkamu gen
    インカム・ゲイン
income gain

キャピタルゲイン

see styles
 kyapitarugein / kyapitarugen
    キャピタルゲイン
capital gain

プラスマイナス0

see styles
 purasumainasuzero; purasu mainasu zero
    プラスマイナスゼロ; プラス・マイナス・ゼロ
(kana only) no loss or gain (wasei: plus minus zero); coming out even

Variations:
太る(P)
肥る

see styles
 futoru
    ふとる
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout

Variations:
得る(P)
獲る

see styles
 eru
    える
(transitive verb) (1) (獲る esp. refers to catching wild game, etc.) to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win; (transitive verb) (2) to understand; to comprehend; (transitive verb) (3) to receive something undesirable (e.g. a punishment); to get (ill); (aux-v,v1,vt) (4) (得る only) (after the -masu stem of a verb) (See 得ない,得る・うる・1) to be able to ..., can ...

キャピタル・ゲイン

see styles
 kyapitaru gein / kyapitaru gen
    キャピタル・ゲイン
capital gain

Variations:
ボロ儲け
ぼろ儲け

see styles
 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(n,vs,vi) easy money; easy gain; making a killing

不經一事,不長一智


不经一事,不长一智

see styles
bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì
    bu4 jing1 yi1 shi4 , bu4 zhang3 yi1 zhi4
pu ching i shih , pu chang i chih
lit. you can't gain knowledge without practical experience (idiom); fig. wisdom only comes with experience

何の得にもならない

see styles
 nannotokunimonaranai
    なんのとくにもならない
(exp,adj-i) to gain nothing; to be of no benefit; to be no use; to be unprofitable

Variations:
利得
利徳(rK)

see styles
 ritoku
    りとく
(noun, transitive verb) gain; profit; benefit; amplification

労多くして功少なし

see styles
 rouookushitekousukunashi / roookushitekosukunashi
    ろうおおくしてこうすくなし
(expression) (idiom) all pain and no gain; lots of pain and not much gain

Variations:
勝ち取る
勝ちとる

see styles
 kachitoru
    かちとる
(transitive verb) to win; to achieve; to gain; to obtain; to secure

Variations:
勢いづく
勢い付く

see styles
 ikioizuku
    いきおいづく
(v5k,vi) to gain strength; to gather momentum; to be encouraged; to be heartened; to be invigorated; to take heart; to cheer up

失之東隅,收之桑榆


失之东隅,收之桑榆

see styles
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
    shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2
shih chih tung yü , shou chih sang yü
to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss; what you lose on the swings you gain on the roundabouts

百害あって一利なし

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

百害あって一利無し

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

Variations:
稼ぎ出す
稼ぎだす

see styles
 kasegidasu
    かせぎだす
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win

Variations:
箔が付く
箔がつく

see styles
 hakugatsuku
    はくがつく
(exp,v5k) to increase in value; to gain prestige

Variations:
肉がつく
肉が付く

see styles
 nikugatsuku
    にくがつく
(exp,v5k) to gain weight; to put on weight

Variations:
肉が付く
肉がつく

see styles
 shishigatsuku; nikugatsuku
    ししがつく; にくがつく
(exp,v5k) to gain (put on) weight

螳螂捕蟬,黃雀在後


螳螂捕蝉,黄雀在后

see styles
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu
    tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4
t`ang lang pu ch`an , huang ch`üeh tsai hou
    tang lang pu chan , huang chüeh tsai hou
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger

キャピタルゲイン課税

see styles
 kyapitarugeinkazei / kyapitarugenkaze
    キャピタルゲインかぜい
capital gains tax; capital gain taxation

Variations:
割り(P)
割(P)

see styles
 wari
    わり
(n,n-suf) (1) rate; ratio; proportion; (2) (usu. 割) one tenth; ten percent; (3) (usu. 割り) (See 割に合う) (comparative) profit; gain; (n,n-suf) (4) (usu. 割り) assignment; allotment; allocation; (5) {sumo} (usu. 割り) match; schedule of matches; (suffix noun) (6) (usu. 割り) (See 水割り) diluted with (of drinks); mixed with; (suffix noun) (7) (abbreviation) (usu. 割) (See 割引き・1) discount; rebate

Variations:
浮かばれる
浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) (usu. neg.) (See 浮かばれない・うかばれない) to rest in peace; to attain eternal rest; (v1,vi) (2) to gain recognition; to get on in the world

Variations:
勝つ(P)
克つ
贏つ

see styles
 katsu
    かつ
(v5t,vi) to win; to gain victory

吃得苦中苦,方為人上人


吃得苦中苦,方为人上人

see styles
chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén
    chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen
    chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

Variations:
弾みがつく
弾みが付く

see styles
 hazumigatsuku
    はずみがつく
(exp,v5k) (See 弾み・はずみ・2) to gain traction; to develop momentum; to get a boost; to pick up steam

Variations:
悪評が立つ
悪評がたつ

see styles
 akuhyougatatsu / akuhyogatatsu
    あくひょうがたつ
(exp,v5t) to gain a bad reputation; to fall into ill repute

Variations:
太る(P)
肥る(rK)

see styles
 futoru
    ふとる
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout

女氏無くして玉の輿に乗る

see styles
 onnaujinakushitetamanokoshininoru
    おんなうじなくしてたまのこしにのる
(exp,v5r) (proverb) even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks)

Variations:
頭をもたげる
頭を擡げる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

Variations:
首をもたげる
首を擡げる

see styles
 kubiomotageru
    くびをもたげる
(exp,v1) (idiom) to rise into importance; to gain strength; to raise one's head

Variations:
勝ち得る
勝得る
贏ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

Variations:
収める(P)
納める(P)

see styles
 osameru
    おさめる
(transitive verb) (1) to put (into); to put away (in); to put back (in); to keep (in); to store (in); to restore (to its place); (transitive verb) (2) (収める only) to include (in an anthology, catalogue, etc.); to contain; to publish (in); to capture (on film); (transitive verb) (3) (収める only) to achieve (results, success, etc.); to obtain; to get; to gain; to win; to make (a profit); (transitive verb) (4) (納める only) to pay (fees, taxes, etc.); to deliver; to supply; (transitive verb) (5) to accept (a gift or money); (transitive verb) (6) to keep (within a limit); (transitive verb) (7) to offer (to a shrine, deity, etc.); to dedicate; (transitive verb) (8) (See 治める・2) to subdue; to suppress; to settle; (v1,vt,suf) (9) (納める only) to finish; to conclude; to wind up; to bring to a close

Variations:
味方につける
味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist as a supporter; to win over to one's side; to gain as one's ally

Variations:
損して得取る
損して得とる

see styles
 sonshitetokutoru
    そんしてとくとる
(exp,v5r) (proverb) (See 損して得取れ) you must lose a fly to catch a trout; sometimes the best gain is to lose

Variations:
損して得取れ
損して得とれ

see styles
 sonshitetokutore
    そんしてとくとれ
(expression) (proverb) you must lose a fly to catch a trout; sometimes the best gain is to lose

Variations:
ドットゲイン
ドット・ゲイン

see styles
 dottogein; dotto gein / dottogen; dotto gen
    ドットゲイン; ドット・ゲイン
{comp} dot gain

Variations:
名を轟かせる
名をとどろかせる

see styles
 naotodorokaseru
    なをとどろかせる
(exp,v1) to make one's name well known; to gain much fame

Variations:
得るところがある
得る所が有る

see styles
 urutokorogaaru / urutokorogaru
    うるところがある
(exp,v5r-i) to get benefit from; to profit from; to gain benefit

Variations:
苦あれば楽あり
苦有れば楽有り

see styles
 kuarebarakuari
    くあればらくあり
(expression) (proverb) no pain, no gain; no cross, no crown

Variations:
インカムゲイン
インカム・ゲイン

see styles
 inkamugein; inkamu gein / inkamugen; inkamu gen
    インカムゲイン; インカム・ゲイン
{finc} money earned from interest or dividends (wasei: income gain)

Variations:
勝つ(P)
克つ(rK)
贏つ(rK)

see styles
 katsu
    かつ
(v5t,vi) to win; to gain victory

Variations:
百害あって一利なし
百害あって一利無し

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) (idiom) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

Variations:
キャピタルゲイン(P)
キャピタル・ゲイン

see styles
 kyapitarugein(p); kyapitaru gein / kyapitarugen(p); kyapitaru gen
    キャピタルゲイン(P); キャピタル・ゲイン
capital gain

Variations:
プラスマイナスゼロ
プラス・マイナス・ゼロ

see styles
 purasumainasuzero; purasu mainasu zero
    プラスマイナスゼロ; プラス・マイナス・ゼロ
no loss or gain (wasei: plus minus zero); coming out even

Variations:
名を挙げる
名をあげる
名を上げる
名を揚げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

Variations:
度胸が据わる
度胸がすわる
度胸が座る(iK)

see styles
 dokyougasuwaru / dokyogasuwaru
    どきょうがすわる
(exp,v5r) to have steady nerves; to gain courage; to become brave; to become confident

Variations:
旨み
旨味(ateji)
うま味(ateji)

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 94 results for "Gain" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary