Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 174 total results for your Frank search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

正直

see styles
zhèng zhí
    zheng4 zhi2
cheng chih
 shoujiki / shojiki
    しょうじき

More info & calligraphy:

Integrity
upright; upstanding; honest
(noun or adjectival noun) (1) honest; frank; candid; straightforward; (adverb) (2) honestly; frankly; (p,s,g) Masanao
Correct and straight; it is also referred to the One Vehicle teaching of Tiantai.

豁達


豁达

see styles
huò dá
    huo4 da2
huo ta
 katsudatsu
    かつだつ
    kattatsu
    かったつ

More info & calligraphy:

Optimistic
optimistic; sanguine; generous; magnanimous; open-minded
(noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded

弗蘭克


弗兰克

see styles
fú lán kè
    fu2 lan2 ke4
fu lan k`o
    fu lan ko

More info & calligraphy:

Franke
Frank (name)

虚心坦懐

see styles
 kyoshintankai
    きょしんたんかい
(yoji) with an open and calm mind; with no preconceived notions; without reserve; frank; candid

率直

see styles
shuài zhí
    shuai4 zhi2
shuai chih
 socchoku
    そっちょく
frank; straightforward; blunt
(noun or adjectival noun) frankness; candour; candor; openheartedness; directness

露骨

see styles
lù gǔ
    lu4 gu3
lu ku
 rokotsu
    ろこつ
blatant; unsubtle; frank; (of sex, violence etc) explicit
(noun or adjectival noun) (1) open; unconcealed; undisguised; blatant; plain; frank; (noun or adjectival noun) (2) broad; lewd; indecent; crude

see styles
shuǎng
    shuang3
shuang
 takashi
    たかし
bright; clear; crisp; open; frank; straightforward; to feel well; fine; pleasurable; invigorating; to deviate
(given name) Takashi

see styles
shuài
    shuai4
shuai
 ritsu
    りつ
to lead; to command; rash; hasty; frank; straightforward; generally; usually
(n,n-suf) rate; ratio; proportion; percentage
A net with handle; to pursue, follow after; lead on; suddenly; generally.

see styles
zhí
    zhi2
chih
 hita
    ひた
straight; to straighten; fair and reasonable; frank; straightforward; (indicates continuing motion or action); vertical; vertical downward stroke in Chinese characters
(prefix) (kana only) earnestly; immediately; exactly; (surname) Masami
Straight, upright, direct; to arrange.

了當


了当

see styles
liǎo dàng
    liao3 dang4
liao tang
frank; outspoken; ready; settled; in order; (old) to deal with; to handle

偸閑

see styles
 akarasama
    あからさま
(ateji / phonetic) (adj-na,adj-no) (kana only) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant

坦率

see styles
tǎn shuài
    tan3 shuai4
t`an shuai
    tan shuai
frank (discussion); blunt; open

坦誠


坦诚

see styles
tǎn chéng
    tan3 cheng2
t`an ch`eng
    tan cheng
candid; frank; plain dealing

拙直

see styles
zhuō zhí
    zhuo1 zhi2
cho chih
simple and frank

柔婉

see styles
 juuen / juen
    じゅうえん
(adjectival noun) simple; plain; honest; unaffected; frank; unpretentious

極言

see styles
 kyokugen
    きょくげん
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say

淡泊

see styles
dàn bó
    dan4 bo2
tan po
 tanbaku
    たんぱく
living a simple life
(noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent
tranquil

淡白

see styles
 tanpaku
    たんぱく
(noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent

澹泊

see styles
dàn bó
    dan4 bo2
tan po
 tanpaku
    たんぱく
variant of 淡泊[dan4 bo2]
(noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent; (personal name) Tanpaku

濶達

see styles
 katsudatsu
    かつだつ
    kattatsu
    かったつ
(noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded

爽快

see styles
shuǎng kuai
    shuang3 kuai5
shuang k`uai
    shuang kuai
 soukai / sokai
    そうかい
refreshed; rejuvenated; frank and straightforward
(noun or adjectival noun) refreshing; exhilarating; invigorating; bracing; (personal name) Akiyoshi

爽當


爽当

see styles
shuǎng dāng
    shuang3 dang1
shuang tang
with alacrity; frank and spontaneous

爽脆

see styles
shuǎng cuì
    shuang3 cui4
shuang ts`ui
    shuang tsui
sharp and clear; frank; straightfoward; quick; brisk; crisp and tasty

率真

see styles
shuài zhēn
    shuai4 zhen1
shuai chen
frank and sincere; candid

直ぐ

see styles
 sugu
    すぐ
(adv,n) (1) (kana only) immediately; at once; right away; directly; (adv,n) (2) (kana only) soon; before long; shortly; (adv,n) (3) (kana only) easily; readily; without difficulty; (adv,n) (4) (kana only) right (near); nearby; just (handy); (adjectival noun) (5) (kana only) honest; upright; frank; straightforward

直截

see styles
zhí jié
    zhi2 jie2
chih chieh
 chokusetsu; chokusai
    ちょくせつ; ちょくさい
straightforward
(noun or adjectival noun) (1) direct; frank; straightforward; plain; (noun or adjectival noun) (2) decisive; prompt

直率

see styles
zhí shuài
    zhi2 shuai4
chih shuai
candid; frank

直球

see styles
zhí qiú
    zhi2 qiu2
chih ch`iu
    chih chiu
 chokkyuu / chokkyu
    ちょっきゅう
(baseball) fastball; (fig.) (coll.) direct; frank; upfront; blunt
(1) {baseb} (See 変化球) straight ball (pitch); (can be adjective with の) (2) direct (e.g. question); blunt

直白

see styles
zhí bái
    zhi2 bai2
chih pai
to speak frankly; frank; open; blunt

直筆


直笔

see styles
zhí bǐ
    zhi2 bi3
chih pi
 chokuhitsu
    ちょくひつ
a straightforward honest account
(n,vs,adj-no) (1) (See 側筆) writing with an upright brush (using just the tip to create a narrower stroke); (n,vs,adj-no) (2) (See 曲筆) frank writing; writing the bare facts

端的

see styles
duān dì
    duan1 di4
tuan ti
 tanteki
    たんてき
really; after all; details; particulars
(adjectival noun) frank; direct; plain; straightforward; point-blank; concise

素直

see styles
 sunao
    すなお
(noun or adjectival noun) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (noun or adjectival noun) (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (noun or adjectival noun) (3) straight (e.g. hair); (noun or adjectival noun) (4) without peculiarity; without mannerisms; standard; neat (e.g. handwriting); (personal name) Motonao

耿直

see styles
gěng zhí
    geng3 zhi2
keng chih
honest; frank; candid

苦言

see styles
kǔ yán
    ku3 yan2
k`u yen
    ku yen
 kugen
    くげん
candid advice; frank advice; honest opinion; exhortation; harsh but honest advice
Bitter words, words of rebuke.

豪放

see styles
háo fàng
    hao2 fang4
hao fang
 gouhou / goho
    ごうほう
bold and unconstrained; powerful and free
(noun or adjectival noun) largehearted; frank; unaffected

赤裸

see styles
chì luǒ
    chi4 luo3
ch`ih lo
    chih lo
 sekira
    せきら
naked; bare
(adj-na,adj-no,n) (1) stark naked; nude; bare; (adj-na,adj-no,n) (2) unvarnished (e.g. truth); plain (e.g. fact); frank; candid; outspoken; (female given name) Sekira

闊達

see styles
 katsudatsu
    かつだつ
    kattatsu
    かったつ
(noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded

ため口

see styles
 tameguchi
    ためぐち
casual talk; frank, unreserved speech; peer language

気さく

see styles
 kisaku
    きさく
(adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready

水臭い

see styles
 mizukusai
    みずくさい
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.)

生の声

see styles
 namanokoe
    なまのこえ
(exp,n) (See 生・なま・2) unedited remarks; frank opinions

真すぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
    masugu
    ますぐ
(irregular okurigana usage) (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank; (adj-na,adv,n) (1) straight (ahead); direct; upright; erect; (2) straightforward; honest; frank

真っ直

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

真直ぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
    masugu
    ますぐ
(irregular okurigana usage) (adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank; (adj-na,adv,n) (1) straight (ahead); direct; upright; erect; (2) straightforward; honest; frank

老實說


老实说

see styles
lǎo shí shuō
    lao3 shi2 shuo1
lao shih shuo
honestly speaking; to be frank, ...

落水荘

see styles
 rakusuisou / rakusuiso
    らくすいそう
(place-name) Fallingwater (house designed by architect Frank Lloyd Wright in 1935)

謝長廷


谢长廷

see styles
xiè cháng tíng
    xie4 chang2 ting2
hsieh ch`ang t`ing
    hsieh chang ting
Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005

開放的

see styles
 kaihouteki / kaihoteki
    かいほうてき
(adjectival noun) (1) (ant: 閉鎖的) open (attitude, etc.); openhearted; frank; liberal; (adjectival noun) (2) open (space); spacious

オーブン

see styles
 oopun
    オープン
(n,vs,vi,vt) (1) opening (a new store, golf course, runway, etc.); (adjectival noun) (2) open; frank; approachable; open-hearted; (can act as adjective) (3) open (car, collar, tournament, etc.)

さっぱり

see styles
 sappari
    さっぱり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling relieved; (adv,adv-to,vs) (2) neat; tidy; clean; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) frank; open-hearted; plain; simple; light; (adv,adv-to) (4) completely; entirely; (adverb) (5) not in the least (with neg. verb); not at all; (adjectival noun) (6) nothing at all; completely useless; hopeless; awful

さばさば

see styles
 sabasaba
    さばさば
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back

ぶっ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

むき出し

see styles
 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt

不吝珠玉

see styles
bù lìn zhū yù
    bu4 lin4 zhu1 yu4
pu lin chu yü
(idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable

剥き出し

see styles
 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt

嘴快心直

see styles
zuǐ kuài xīn zhí
    zui3 kuai4 xin1 zhi2
tsui k`uai hsin chih
    tsui kuai hsin chih
outspoken and frank (idiom)

堂堂正正

see styles
táng táng zhèng zhèng
    tang2 tang2 zheng4 zheng4
t`ang t`ang cheng cheng
    tang tang cheng cheng
displaying strength and discipline; impressive; upright and frank; square

心直口快

see styles
xīn zhí kǒu kuài
    xin1 zhi2 kou3 kuai4
hsin chih k`ou k`uai
    hsin chih kou kuai
frank and outspoken (idiom); straight speaking; to say what one thinks

心直嘴快

see styles
xīn zhí zuǐ kuài
    xin1 zhi2 zui3 kuai4
hsin chih tsui k`uai
    hsin chih tsui kuai
frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks

打っつけ

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打っ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打明ける

see styles
 uchiakeru
    うちあける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

打解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

明け広げ

see styles
 akehiroge
    あけひろげ
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open

明け放し

see styles
 akehanashi
    あけはなし
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

明け透け

see styles
 akesuke
    あけすけ
(noun or adjectival noun) (kana only) open; frank; outspoken; unreserved; straightforward; honest

有りの儘

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

正直な所

see styles
 shoujikinatokoro / shojikinatokoro
    しょうじきなところ
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

水くさい

see styles
 mizukusai
    みずくさい
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.)

洒々落々

see styles
 shasharakuraku
    しゃしゃらくらく
(noun or adjectival noun) (yoji) free and easy; frank, easy, and openhearted; sophisticatedly refined

洒洒落落

see styles
 shasharakuraku
    しゃしゃらくらく
(noun or adjectival noun) (yoji) free and easy; frank, easy, and openhearted; sophisticatedly refined

直腸直肚


直肠直肚

see styles
zhí cháng zhí dù
    zhi2 chang2 zhi2 du4
chih ch`ang chih tu
    chih chang chih tu
frank and outspoken (idiom)

直言居士

see styles
 chokugenkoji
    ちょくげんこじ
straight shooter; frank person; person who tells it like it is

真っすぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

真っ直ぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

簡明直截

see styles
 kanmeichokusetsu / kanmechokusetsu
    かんめいちょくせつ
(noun or adjectival noun) (yoji) simple and plain; frank, direct and unambivalent; straightforward

腹を割る

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) to be frank; to drop all pretense

自由学園

see styles
 jiyuugakuen / jiyugakuen
    じゆうがくえん
(place-name) Jiyū Gakuen (Christian school with a building designed by Frank Lloyd Wright); Jiyu Gakuen

良藥苦口


良药苦口

see styles
liáng yào kǔ kǒu
    liang2 yao4 ku3 kou3
liang yao k`u k`ou
    liang yao ku kou
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow

說老實話


说老实话

see styles
shuō lǎo shi huà
    shuo1 lao3 shi5 hua4
shuo lao shih hua
to be honest; to tell the truth; to be frank

開け広げ

see styles
 akehiroge
    あけひろげ
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open

開け放し

see styles
 akehanashi
    あけはなし
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

開誠布公


开诚布公

see styles
kāi chéng bù gōng
    kai1 cheng2 bu4 gong1
k`ai ch`eng pu kung
    kai cheng pu kung
lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table

あきらさま

see styles
 akirasama
    あきらさま
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See 明白・あからさま) plain; frank; candid; open

あけっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

うち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

クラーク数

see styles
 kuraakusuu / kurakusu
    クラークすう
{geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke

Variations:
争友
諍友

see styles
 souyuu / soyu
    そうゆう
friend who gives frank advice; critical friend

何を隠そう

see styles
 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

忌憚のない

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank

打ち明かす

see styles
 uchiakasu
    うちあかす
(transitive verb) (See 打明ける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
    uchiakeru
    うちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside; (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

打ち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

明けっ広げ

see styles
 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

明けっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

有りのまま

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

本音をいう

see styles
 honneoiu
    ほんねをいう
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest

本音を言う

see styles
 honneoiu
    ほんねをいう
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Frank" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary