Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 181 total results for your Favour search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
ēn
    en1
en
 on
    おん

More info & calligraphy:

Grace
favor; grace; kindness
favour; favor; obligation; debt of gratitude; (given name) Megumu
Grace, favour.

天恩

see styles
 tenon
    てんおん

More info & calligraphy:

Grace from Heaven / Grace from God
blessings of heaven; favour of emperor; favor of emperor; divination's luckiest day; blessings of nature

好意

see styles
hǎo yì
    hao3 yi4
hao i
 koui / koi
    こうい

More info & calligraphy:

Good Intentions
good intention; kindness
(1) kindness; favor; favour; friendliness; (2) goodwill; affection; liking (for someone); love

恩典

see styles
ēn diǎn
    en1 dian3
en tien
 onten
    おんてん

More info & calligraphy:

Grace / Favor
favor; grace
favour; favor; act of grace; special privilege

恩寵


恩宠

see styles
ēn chǒng
    en1 chong3
en ch`ung
    en chung
 onchou / oncho
    おんちょう

More info & calligraphy:

Grace / Favor
special favor from a ruler; Emperor's generosity towards a favorite
grace; favour; favor

恩慈

see styles
ēn cí
    en1 ci2
en tz`u
    en tzu
 onji
    おんじ

More info & calligraphy:

Kindness
bestowed kindness
(surname) Onji
favour

see styles
xiū
    xiu1
hsiu
 yasumu
    やすむ
to rest; to stop doing something for a period of time; to cease; (imperative) don't
(personal name) Yasumu
Desist, give up; resign; divorce; blessing, favour.

see styles

    ke4
k`o
    ko
 ka
    か
used in 可汗[ke4 han2]
(n,n-suf) (1) acceptable; satisfactory; allowed; permitted; (2) approval; being in favour; (a) vote in favour; aye; (3) (on a 優, 良, 可 scale) Pass (grade); Fair; C; D; (surname) Ha
May, can, able.


see styles
chǒng
    chong3
ch`ung
    chung
 chou / cho
    ちょう
to love; to pamper; to spoil; to favor
(See 寵愛) favor; favour; affection; (given name) Chō

see styles

    ze2
tse
 taku
    たく
Japanese variant of 澤|泽
(archaism) blessing; grace; favour; favor; benefit; (female given name) Megumi


see styles
dài
    dai4
tai
 kashi
    かし
to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuses; to pardon; to forgive
(irregular okurigana usage) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side

ご恩

see styles
 goon
    ごおん
(honorific or respectful language) (received) favor, kindness or blessing (favour)

主恩

see styles
 shuon
    しゅおん
the favor (favour) of one's master

五見


五见

see styles
wǔ jiàn
    wu3 jian4
wu chien
 gomi
    ごみ
(surname) Gomi
The five wrong views: (1) 身見 satkāya-dṛṣṭi, i. e. 我見 and 我所見 the view that there is a real self, an ego, and a mine and thine: (2) 邊見 antar-grāha, extreme views. e. g. extinction or permanence; (3) 邪見 mithyā, perverse views, which, denying cause and effect, destroy the foundations of morality; (4) 見取見 dṛṣṭi-parāmarśa, stubborn perverted views, viewing inferior things as superior, or counting the worse as the better; (5) 戒禁取見 śīla-vrata-parāmarśa, rigid views in favour of rigorous ascetic prohibitions, e. g. covering oneself with ashes. Cf. 五利使.

冥利

see styles
míng lì
    ming2 li4
ming li
 myouri / myori
    みょうり
providence; luck; favor; favour; advantage
冥益 Invisible benefit, or merit, i.e. within, spiritual.

利点

see styles
 riten
    りてん
advantage; point in favor; point in favour

厚恩

see styles
 kouon / koon
    こうおん
great favor; great favour; obligation

厚情

see styles
 koujou / kojo
    こうじょう
kindness; favour; favor; hospitality

厚意

see styles
 koui / koi
    こうい
kindness; favor; favour

反し

see styles
 kaeshi
    かえし
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin

受け

see styles
 uke
    うけ
(n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (kana only) (colloquialism) submissive partner of a homosexual relationship

君寵

see styles
 kunchou / kuncho
    くんちょう
the favor of one's ruler (favour)

君恩

see styles
 kunon
    くんおん
the favor of one's ruler (favour)

媚る

see styles
 kobiru
    こびる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)

媚中

see styles
 bichuu / bichu
    びちゅう
(slang) currying favour with China; pandering to China

寵幸


宠幸

see styles
chǒng xìng
    chong3 xing4
ch`ung hsing
    chung hsing
 choukou / choko
    ちょうこう
(old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards
favor; favour; grace

寵愛


宠爱

see styles
chǒng ài
    chong3 ai4
ch`ung ai
    chung ai
 chouai / choai
    ちょうあい
to dote on sb
(noun, transitive verb) favor; favour; affection

御恩

see styles
 goon
    ごおん
(honorific or respectful language) (received) favor, kindness or blessing (favour)

恃み

see styles
 tanomi
    たのみ
(1) request; favor; favour; (n,n-suf) (2) reliance; dependence; trust

恩倖

see styles
 onkou / onko
    おんこう
(archaism) the emperor's personal favour

恩幸

see styles
 onkou / onko
    おんこう
(archaism) the emperor's personal favour

恩恵

see styles
 onkei / onke
    おんけい
grace; favor; favour; blessing; benefit; (female given name) Megumi

恩沢

see styles
 ontaku; ondaku(ok)
    おんたく; おんだく(ok)
favour; favor; benefit; (surname) Onzawa

恩義


恩义

see styles
ēn yì
    en1 yi4
en i
 ongi
    おんぎ
feelings of gratitude and loyalty
obligation; favour; favor; debt of gratitude

恩誼

see styles
 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

恩顧

see styles
 onko
    おんこ
favour; favor; patronage

恵沢

see styles
 keitaku / ketaku
    けいたく
blessing; pity; favor; favour; benefit; (place-name, surname) Ezawa

愛寵

see styles
 aichou / aicho
    あいちょう
(noun/participle) (See 寵愛) favor; favour

愛顧

see styles
 aiko
    あいこ
(usu. as ご〜) (See ご愛顧) patronage; favour; favor; custom

慈恩

see styles
cí ēn
    ci2 en1
tz`u en
    tzu en
 jion
    じおん
(given name) Jion
Compassion and grace, merciful favour; name of a temple in Luoyang, under the Tang dynasty, which gave its name to Kuiji 窺基 q.v., founder of the 法相 school, known also as the 慈恩 or 唯識 school; he was a disciple of and collaborator with Xuanzang, and died A.D. 682.

憑み

see styles
 tanomi
    たのみ
(1) request; favor; favour; (n,n-suf) (2) reliance; dependence; trust

承け

see styles
 uke
    うけ
(n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (kana only) (colloquialism) submissive partner of a homosexual relationship

普賢


普贤

see styles
pǔ xián
    pu3 xian2
p`u hsien
    pu hsien
 fugen
    ふげん
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth
Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen
Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows.

景品

see styles
 keihin / kehin
    けいひん
(1) gift; premium; freebie; giveaway; something additional; an extra; (2) prize (lottery drawing, pachinko, etc.); (3) party favor (favour)

朝恩

see styles
 chouon / choon
    ちょうおん
imperial blessing or favor (favour)

様々

see styles
 samazama
    さまざま
    samasama
    さまさま
(noun or adjectival noun) varied; various; (suffix) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (2) agreeable condition

様様

see styles
 samazama
    さまざま
    samasama
    さまさま
(noun or adjectival noun) varied; various; (suffix) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (2) agreeable condition

歓心

see styles
 kanshin
    かんしん
favour; favor

殊遇

see styles
 shuguu / shugu
    しゅぐう
special favour; special favor

潤い

see styles
 uruoi
    うるおい
(1) moisture; damp; wetness; (2) richness; warmth; interest; taste; charm; (3) financial leeway; gains; profit; (4) blessing; grace; favour; favor

潭恩

see styles
tán ēn
    tan2 en1
t`an en
    tan en
 tanon
Profound grace, or favour.

為に

see styles
 tameni
    ために
(conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (kana only) because of; as a result of

爲に

see styles
 tameni
    ために
(out-dated kanji) (conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (kana only) because of; as a result of

特典

see styles
 tokuten
    とくてん
(See 特権,恩典) privilege; special favor; special favour; benefit; prerogative; perk; amenity

特恵

see styles
 tokkei / tokke
    とっけい
(noun - becomes adjective with の) preferential treatment; special favour; special benefit

特旨

see styles
 tokushi
    とくし
special consideration (esp. of a monarch, emperor, etc.); special favour

知遇

see styles
 chiguu / chigu
    ちぐう
(n,vs,vi) favour; favor; warm friendship

聖恩

see styles
 seion / seon
    せいおん
imperial blessings or favor (favour)

芳恩

see styles
 houon / hoon
    ほうおん
(honorific or respectful language) (See 恩) favour; favor; kindness; obligation; debt of gratitude

萬字


万字

see styles
wàn zì
    wan4 zi4
wan tzu
 manji
    まんじ
(surname) Manji
The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet.

請け

see styles
 uke
    うけ
(n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (kana only) (colloquialism) submissive partner of a homosexual relationship

買う

see styles
 kau
    かう
(transitive verb) (1) to buy; to purchase; (transitive verb) (2) to value (highly); to think highly of; to have a high opinion of; to appreciate; to recognize; (transitive verb) (3) to incur (someone's anger, displeasure, etc.); to elicit (e.g. sneers); to invite (e.g. scorn); to evoke; to arouse; to win (someone's favour); (transitive verb) (4) to accept; to take on; to take up; (transitive verb) (5) to pay for (a prostitute, geisha, etc.)

貸し

see styles
 kashi
    かし
(1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side

賛成

see styles
 sansei / sanse
    さんせい
(n,vs,vi,adj-no) (ant: 反対・1) approval; agreement; support; favour; favor

贔負

see styles
 hiiki / hiki
    ひいき
(noun/participle) (1) favour; favor; patronage; partiality; patron; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite

返し

see styles
 kaeshi
    かえし
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin

高宜

see styles
 kougi / kogi
    こうぎ
(your) kindness or favour (favor)

高誼

see styles
 kougi / kogi
    こうぎ
(your) kindness or favour (favor)

お返し

see styles
 okaeshi
    おかえし
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction)

ご利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

三日齋


三日斋

see styles
sān rì zhāi
    san1 ri4 zhai1
san jih chai
 sannichi sai
The third day's ceremonies after a death to gain Yama's favour as the deceased appears before him.

下さる

see styles
 kudasaru
    くださる
(Godan verb -aru special class) (1) (honorific or respectful language) (kana only) to give; to confer; to bestow; (Godan verb -aru special class) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

使わす

see styles
 tsukawasu
    つかわす
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon)

取入る

see styles
 toriiru / toriru
    とりいる
(Godan verb with "ru" ending) to make up to; to curry favour; to butter up

取結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

取込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

媚びる

see styles
 kobiru
    こびる
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)

引立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
favor; favour; patronage

御利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

御返し

see styles
 okaeshi
    おかえし
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction)

恩返し

see styles
 ongaeshi
    おんがえし
(n,vs,vi) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.)

気受け

see styles
 kiuke
    きうけ
popularity; favor; favour

遣わす

see styles
 tsukawasu
    つかわす
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon)

頼み事

see styles
 tanomigoto
    たのみごと
favour; favor

とり結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

人気商売

see styles
 ninkishoubai / ninkishobai
    にんきしょうばい
occupations dependent on public favor (favour)

内輪うけ

see styles
 uchiwauke
    うちわうけ
private agreement; private favour; inside joke; private joke

内輪受け

see styles
 uchiwauke
    うちわうけ
private agreement; private favour; inside joke; private joke

分散恋愛

see styles
 bunsanrenai
    ぶんさんれんあい
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour

厚此薄彼

see styles
hòu cǐ bó bǐ
    hou4 ci3 bo2 bi3
hou tz`u po pi
    hou tzu po pi
to favour one and discriminate against the other

取りいる

see styles
 toriiru / toriru
    とりいる
(Godan verb with "ru" ending) to make up to; to curry favour; to butter up

取りこむ

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

取り入る

see styles
 toriiru / toriru
    とりいる
(Godan verb with "ru" ending) to make up to; to curry favour; to butter up

取り結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

取り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

可とする

see styles
 katosuru
    かとする
(exp,vs-i) to approve (of); to be in favor of; to be in favour of

吮癰舐痔

see styles
 senyoushiji / senyoshiji
    せんようしじ
(expression) (rare) currying favour (favor); brown-nosing; bootlicking; sucking pus from carbuncles and licking hemorrhoids (haemorrhoids)

引き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
favor; favour; patronage

引立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

御用新聞

see styles
 goyoushinbun / goyoshinbun
    ごようしんぶん
pro-government newspaper; newspaper that curries favour with the government

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Favour" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary