Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 551 total results for your Fath search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

此の親にしてこの子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

此の親にして此の子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

此の親にして此の子有り

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
爺さん(P)
祖父さん

see styles
 jiisan / jisan
    じいさん
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

Variations:
親父(P)
親爺
親仁

see styles
 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (familiar language) one's boss; (4) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (hob:) grizzly bear

ウイークエンドファーザー

see styles
 uiikuendofaazaa / uikuendofaza
    ウイークエンドファーザー
weekend father

Variations:
お父さま
お父様
御父様

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
お父さん(P)
御父さん

see styles
 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (colloquialism) (of person older than speaker) you; he; him

Variations:
パタニティ
パタニティー

see styles
 pataniti; patanitii / pataniti; pataniti
    パタニティ; パタニティー
paternity; fatherhood

ピルグリム・ファーザーズ

see styles
 pirugurimu faazaazu / pirugurimu fazazu
    ピルグリム・ファーザーズ
Pilgrim Fathers

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

Variations:
男手一つで
男手ひとつで

see styles
 otokodehitotsude
    おとこでひとつで
(expression) (usu. followed by 育てる) (See 女手一つで) single-handedly (usu. of a male raising children); on one's own; as a single father

Variations:
種違い
胤違い
たね違い

see styles
 tanechigai
    たねちがい
(adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal

ウイークエンド・ファーザー

see styles
 uiikuendo faazaa / uikuendo faza
    ウイークエンド・ファーザー
weekend father

Variations:
果てしがない
果てしが無い

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

積不善の家には必ず余殃あり

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

積不善の家には必ず余殃有り

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (archaism) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
シングルパパ
シングル・パパ

see styles
 shingurupapa; shinguru papa
    シングルパパ; シングル・パパ
single father (wasei: single papa)

Variations:
瓊瓊杵尊
瓊瓊杵命
邇邇芸命

see styles
 niniginomikoto
    ににぎのみこと
(leg) {Shinto} Ninigi no Mikoto (Japanese deity; grandson of Amaterasu, great grandfather of Emperor Jimmu)

Variations:
親父(P)
親爺
老爺
親仁

see styles
 oyaji(gikun)(p); rouya(老爺); shinpu(親父) / oyaji(gikun)(p); roya(老爺); shinpu(親父)
    おやじ(gikun)(P); ろうや(老爺); しんぷ(親父)
one's father; old man; one's boss

Variations:
父者人(ateji)
父じゃ人

see styles
 chichijahito; tetejahito
    ちちじゃひと; ててじゃひと
(archaism) (honorific or respectful language) father

Variations:
爺さん(P)
祖父さん(rK)

see styles
 jiisan(p); jiisan(sk) / jisan(p); jisan(sk)
    じいさん(P); ジイさん(sk)
(1) (kana only) (usu. 祖父さん; may be used after name as honorific) (See お祖父さん・1) grandfather; (2) (kana only) (usu. 爺さん; may be used after name as honorific) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen

老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋


老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋

see styles
lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn
    lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4
lao tzu ying hsiung erh hao han , lao tzu fan tung erh hun tan
If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son

Variations:
うかがい知る
窺い知る
伺い知る

see styles
 ukagaishiru
    うかがいしる
(transitive verb) to infer; to figure out; to get an idea of; to tell; to imagine; to guess; to grasp; to fathom; to understand; to know

Variations:
お父さん(P)
御父さん(sK)

see styles
 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); he; him

Variations:
お父様
お父さま
御父様(sK)

see styles
 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
ジェドマロース
ジェド・マロース

see styles
 jedomaroosu; jedo maroosu
    ジェドマロース; ジェド・マロース
(myth) Ded Moroz; Grandfather Frost

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
地震雷火事親父
地震雷火事おやじ

see styles
 jishinkaminarikajioyaji
    じしんかみなりかじおやじ
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers

Variations:
立会い分娩
立ち会い分娩
立会分娩

see styles
 tachiaibunben
    たちあいぶんべん
{med} childbirth with father of child present; delivery with husband present

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Variations:
シングルファザー
シングル・ファザー

see styles
 shingurufazaa; shinguru fazaa / shingurufaza; shinguru faza
    シングルファザー; シングル・ファザー
single father

Variations:
ホストファーザー
ホスト・ファーザー

see styles
 hosutofaazaa; hosuto faazaa / hosutofaza; hosuto faza
    ホストファーザー; ホスト・ファーザー
host father

Variations:
親父(P)
親爺(rK)
親仁(rK)

see styles
 oyaji(gikun)(p); oyaji
    おやじ(gikun)(P); オヤジ
(1) (kana only) (familiar language) one's father; one's old man; dad; pops; (2) (kana only) (familiar language) middle-aged (or older) man; old man; geezer; (3) (kana only) (familiar language) one's boss; (4) (kana only) proprietor (of a restaurant, store, etc.); landlord; (5) (kana only) (hob:) grizzly bear

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄(sK)

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) (proverb) a leopard cannot change its spots; the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
曾おじいさん
曾お祖父さん
曽お祖父さん

see styles
 hiiojiisan / hiojisan
    ひいおじいさん
(kana only) great-grandfather

Variations:
種違い
胤違い(rK)
たね違い(sK)

see styles
 tanechigai
    たねちがい
(adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal

Variations:
お祖父さん(P)
お爺さん
御爺さん
御祖父さん

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん) male senior-citizen

Variations:
ピルグリムファーザーズ
ピルグリム・ファーザーズ

see styles
 pirugurimufaazaazu; pirugurimu faazaazu / pirugurimufazazu; pirugurimu fazazu
    ピルグリムファーザーズ; ピルグリム・ファーザーズ
(hist) Pilgrim Fathers (early Puritan settlers in North America)

Variations:
ウイークエンドファーザー
ウイークエンド・ファーザー

see styles
 uiikuendofaazaa; uiikuendo faazaa / uikuendofaza; uikuendo faza
    ウイークエンドファーザー; ウイークエンド・ファーザー
weekend father

Variations:
積不善の家には必ず余殃あり
積不善の家には必ず余殃有り

see styles
 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (proverb) (See 積善の家には必ず余慶あり) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない
計りしれない(sK)

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Variations:
お祖父さん(P)
お爺さん
御爺さん(sK)
御祖父さん(sK)

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) (usu. お祖父さん when written with kanji) grandfather; (2) (kana only) (usu. お爺さん when written with kanji) male senior-citizen; old man

Variations:
立会い出産
立ち会い出産
立ち合い出産(sK)
立会出産(sK)

see styles
 tachiaishussan
    たちあいしゅっさん
childbirth with the father of child present; delivery with family members present

Variations:
シングルファーザー
シングルファザー
シングル・ファーザー
シングル・ファザー

see styles
 shingurufaazaa; shingurufazaa; shinguru faazaa; shinguru fazaa / shingurufaza; shingurufaza; shinguru faza; shinguru faza
    シングルファーザー; シングルファザー; シングル・ファーザー; シングル・ファザー
single father

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり
此の親にして此の子有り
此の親にしてこの子あり

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
パタニティハラスメント
パタニティーハラスメント
パタニティ・ハラスメント
パタニティー・ハラスメント

see styles
 patanitiharasumento; patanitiiharasumento; pataniti harasumento; patanitii harasumento / patanitiharasumento; patanitiharasumento; pataniti harasumento; pataniti harasumento
    パタニティハラスメント; パタニティーハラスメント; パタニティ・ハラスメント; パタニティー・ハラスメント
(See マタニティーハラスメント) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment)

Variations:
蛙の子は蛙
カエルの子はカエル
かえるの子はかえる(sK)
蛙の子はカエル(sK)
蛙のコはカエル(sK)

see styles
 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(rK)
此の親にして此の子有り(rK)
此の親にしてこの子あり(rK)

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
この親にしてこの子あり
此の親にして此の子あり(sK)
此の親にして此の子有り(sK)
此の親にしてこの子あり(sK)

see styles
 konooyanishitekonokoari
    このおやにしてこのこあり
(expression) (proverb) the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない
測り知れない(sK)
計りしれない(sK)
測りしれない(sK)
量り知れない(sK)
量りしれない(sK)

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456

This page contains 51 results for "Fath" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary