There are 69 total results for your Boar search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猪 see styles |
zhū zhu1 chu inoshishi(p); inoshishi いのしし(P); イノシシ |
More info & calligraphy: Boar / PigA hog, pig. |
豬 猪 see styles |
zhū zhu1 chu cho い |
More info & calligraphy: Boar / Pig(archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig) boar |
亥 see styles |
hài hai4 hai i い |
12th earthly branch: 9-11 p.m., 10th solar month (7th November-6th December), year of the Boar; ancient Chinese compass point: 330° (1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac); the Pig; (2) (obsolete) (See 亥の刻) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight); (3) (obsolete) north-northwest; (4) (obsolete) tenth month of the lunar calendar; (personal name) Gai |
豕 see styles |
shǐ shi3 shih buta ぶた inoko いのこ i い |
hog; swine (1) pig (Sus scrofa domesticus); (2) (derogatory term) fat person; (1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig) |
豦 see styles |
qú qu2 ch`ü chü |
a wild boar; to fight |
豭 see styles |
jiā jia1 chia |
boar; male pig |
丁亥 see styles |
dīng hài ding1 hai4 ting hai teigai; hinotoi / tegai; hinotoi ていがい; ひのとい |
twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067 (See 干支・1) Fire Boar (24th term of the sexagenary cycle, e.g. 1947, 2007, 2067) |
乙亥 see styles |
yǐ hài yi3 hai4 i hai kinotoi; itsugai; otsugai きのとい; いつがい; おつがい |
twelfth year B12 of the 60 year cycle, e.g. 1995 or 2055 (See 干支・1) Wood Boar (12th term of the sexagenary cycle, e.g. 1935, 1995, 2055) |
亥年 see styles |
idoshi いどし |
year of the Boar; year of the Pig; (place-name) Inotoshi |
亥豬 亥猪 see styles |
hài zhū hai4 zhu1 hai chu |
Year 12, year of the Boar (e.g. 2007) |
公豬 公猪 see styles |
gōng zhū gong1 zhu1 kung chu |
boar |
山鯨 see styles |
yamakujira やまくじら |
(from when eating animal meat was considered taboo (pre-Meiji)) wild boar meat; mountain whale |
己亥 see styles |
jǐ hài ji3 hai4 chi hai tsuchinotoi; kigai つちのとい; きがい |
thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019 (See 干支・1) Earth Boar (36th term of the sexagenary cycle, e.g. 1959, 2019, 2079) |
牡丹 see styles |
mǔ dan mu3 dan5 mu tan botan; boutan; botan / botan; botan; botan ぼたん; ぼうたん; ボタン |
tree peony (Paeonia suffruticosa) (1) (kana only) tree peony (Paeonia suffruticosa); moutan; (2) (ぼたん only) wild boar (meat); (p,s,f) Botan |
猪子 see styles |
choshi ちょし |
(1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (surname) Choshi |
猪狩 see styles |
shishikari ししかり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.); (surname) Shishikari |
猪豚 see styles |
inobuta; inobuta いのぶた; イノブタ |
(kana only) wild boar and domestic pig hybrid; boar-pig hybrid |
猪鍋 see styles |
inoshishinabe いのししなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
獣狩 see styles |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
獣鍋 see styles |
shishinabe ししなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
玄猪 see styles |
gencho げんちょ |
(1) (See 亥の子) day of the boar in the tenth month; (2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar) |
瓜坊 see styles |
uribou / uribo うりぼう |
(kana only) wild boar piglet |
癸亥 see styles |
guǐ hài gui3 hai4 kuei hai mizunotoi; kigai みずのとい; きがい |
sixtieth year J12 of the 60 year cycle, e.g. 1983 or 2043 (See 干支・1) Water Boar (60th term of the sexagenary cycle, e.g. 1923, 1983, 2043) |
種豚 see styles |
shuton; tanebuta しゅとん; たねぶた |
(1) sire pig; boar; (2) brood sow |
豬年 猪年 see styles |
zhū nián zhu1 nian2 chu nien |
Year of the Boar (e.g. 2007) |
辛亥 see styles |
xīn hài xin1 hai4 hsin hai shingai しんがい |
forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031; cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911 (See 干支・1) Metal Boar (48th term of the sexagenary cycle, e.g. 1911, 1971, 2031) |
野猪 see styles |
yacho やちょ |
wild boar |
野豕 see styles |
yě shǐ ye3 shi3 yeh shih |
wild boar |
野豬 野猪 see styles |
yě zhū ye3 zhu1 yeh chu |
wild boar (Sus scrofa); CL:頭|头[tou2] See: 野猪 |
鹿狩 see styles |
shikagari しかがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.); (surname) Shikagari |
しし鍋 see styles |
shishinabe ししなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
亥の刻 see styles |
inokoku いのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight) |
亥の子 see styles |
inoko いのこ |
(See 亥の子の祝) day of the Boar in the month of the Boar (the 10th month in the lunar calendar); (female given name) Inoko |
亥の年 see styles |
inotoshi; inoshishinotoshi いのとし; いのししのとし |
(exp,n) (See 亥年) year of the Boar |
亥の日 see styles |
inohi いのひ |
(exp,n) day of the Boar |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
牡丹鍋 see styles |
botannabe ぼたんなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
猪の子 see styles |
inoko いのこ |
(1) (archaism) wild boar; (2) infant wild boar; (3) pig; (female given name) Inoko |
猪狩り see styles |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
猪鹿蝶 see styles |
inoshikachou / inoshikacho いのしかちょう |
(1) {hanaf} the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld); (2) (dated) {hanaf} inoshikacho (type of hanafuda gambling game) |
獣狩り see styles |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
薬食い see styles |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
鹿狩り see styles |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
イノシシ see styles |
inoshishi イノシシ |
(kana only) wild boar |
イノブタ see styles |
inobuta イノブタ |
(kana only) wild boar and domestic pig hybrid |
ぼたん鍋 see styles |
botannabe ぼたんなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
ももんじ see styles |
momonji ももんじ |
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children |
亥の子餅 see styles |
inokomochi いのこもち |
(See 亥の子の祝) day-of-the-Boar mochi (made with new grains) |
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. |
手負い猪 see styles |
teoijishi ておいじし |
(idiom) (rare) cornered animal; wounded boar |
狼奔豕突 see styles |
láng bēn shǐ tū lang2 ben1 shi3 tu1 lang pen shih t`u lang pen shih tu |
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts |
遼東の豕 see styles |
ryoutounoinoko / ryotonoinoko りょうとうのいのこ |
(exp,n) taking pride in something mundane, thinking it is exceptional; Liaodong boar |
ももんじい see styles |
momonjii / momonji ももんじい |
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children |
ももんじ屋 see styles |
momonjiya ももんじや |
(archaism) (See ももんじい・1) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar); butcher |
亥の子の祝 see styles |
inokonoiwai いのこのいわい |
Day-of-the-Boar Festival |
Variations: |
i い |
(archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig) |
Variations: |
shishi しし |
(1) (archaism) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer); (2) (abbreviation) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Variations: |
uribou; uribou / uribo; uribo うりぼう; ウリボウ |
(kana only) wild boar piglet |
ももんじい屋 see styles |
momonjiiya / momonjiya ももんじいや |
(archaism) (See ももんじ屋) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar); butcher |
亥の子の祝い see styles |
inokonoiwai いのこのいわい |
Day-of-the-Boar Festival |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
Variations: |
botannabe ぼたんなべ |
{food} boar meat hot pot; boar stew |
Variations: |
inoko いのこ |
(1) (archaism) (See 猪・いのしし) wild boar; (2) infant wild boar; (3) (See 豚・1) pig |
Variations: |
shishinabe; inoshishinabe(猪鍋) ししなべ; いのししなべ(猪鍋) |
{food} (See 牡丹鍋) boar meat hot pot; boar stew |
Variations: |
momonjii; momonji / momonji; momonji ももんじい; ももんじ |
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children |
Variations: |
inokonoiwai いのこのいわい |
(See 亥の子) Day-of-the-Boar Festival |
Variations: |
inoshishidoshi(猪年, inoshishi年); inoshishidoshi(inoshishi年) いのししどし(猪年, いのしし年); イノシシどし(イノシシ年) |
(See 亥年) year of the Boar; year of the Pig |
Variations: |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 69 results for "Boar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.