Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 809 total results for your Blue search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三色版

see styles
 sanshokuban
    さんしょくばん
three-color printing (red and yellow and blue); three-colour printing

下ネタ

see styles
 shimoneta
    しもネタ
(1) dirty joke; blue joke; (2) erotic topic; sex talk; indecent topic

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

五輪觀


五轮观

see styles
wǔ lún guān
    wu3 lun2 guan1
wu lun kuan
 gorin kan
五輪三摩地 A meditation of the esoteric school on the five elements, earth, water, fire, air, and space, with their germ-words, their forms (i. e. square, round, triangular, half-moon, and spherical), and their colors (i. e. yellow, white, red, black, and blue). The five wheels also represent the Five Dhyāni-Buddhas, v. 五智. The object is that 五輪成身 the individual may be united with the five Buddhas, or Vairocana.

五轉色


五转色

see styles
wǔ zhuǎn sè
    wu3 zhuan3 se4
wu chuan se
 go tenjiki
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc.

作業員

see styles
 sagyouin / sagyoin
    さぎょういん
laborer; labourer; blue-collar worker

値嵩株

see styles
 negasakabu
    ねがさかぶ
high-priced stocks; blue-chip shares

優良株

see styles
 yuuryoukabu / yuryokabu
    ゆうりょうかぶ
blue-chip stock; gilt-edged stock

優鉢羅


优钵罗

see styles
yōu bō luó
    you1 bo1 luo2
yu po lo
 uhatsura
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅.

優鉢華


优钵华

see styles
yōu bō huā
    you1 bo1 hua1
yu po hua
 upake
the blue lotus

労働者

see styles
 roudousha / rodosha
    ろうどうしゃ
(1) employee; worker; (2) laborer (labourer); blue-collar worker

労動者

see styles
 roudousha / rodosha
    ろうどうしゃ
(irregular kanji usage) (1) employee; worker; (2) laborer (labourer); blue-collar worker

千草色

see styles
 chigusairo
    ちぐさいろ
(noun - becomes adjective with の) light greenish-blue

嗢鉢羅


嗢钵罗

see styles
wà bō luó
    wa4 bo1 luo2
wa po lo
 ohatsura
blue lotus

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

回回青

see styles
huí huí qīng
    hui2 hui2 qing1
hui hui ch`ing
    hui hui ching
cobalt blue; Mohammedan blue

大瑠璃

see styles
 ooruri; ooruri
    おおるり; オオルリ
(kana only) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)

大靑珠

see styles
dà qīng zhū
    da4 qing1 zhu1
ta ch`ing chu
    ta ching chu
 daishōshu
mahānīla. 摩訶尼羅 A precious stone, large and blue, perhaps identical with Indra-nīla-muktā, i.e. the Indra of precious stones, a 'sapphire' (M. W.).

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

天気雨

see styles
 tenkiame
    てんきあめ
(See 狐の嫁入り・1) sun shower; sudden rain from a blue sky

小瑠璃

see styles
 koruri; koruri
    こるり; コルリ
(kana only) Siberian blue robin (Luscinia cyane); (female given name) Koruri

尼藍婆


尼蓝婆

see styles
ní lán pó
    ni2 lan2 po2
ni lan p`o
    ni lan po
 nirampa
Blue Vajra

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庭石菖

see styles
 niwazekishou; niwazekishou / niwazekisho; niwazekisho
    にわぜきしょう; ニワゼキショウ
(kana only) blue-eyed grass (Sisyrinchium rosulatum)

Variations:

see styles
 shinobu; shinobu
    しのぶ; シノブ
(1) (kana only) squirrel's foot fern (Davallia mariesii); (2) (kana only) (See 軒忍) Lepisorus thunbergianus (species of fern); (3) (See 襲の色目) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue); (4) (hist) (abbreviation) (See 忍髷) shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle); (5) (abbreviation) (See 忍摺) clothing patterned using squirrel's foot fern

明光藍


明光蓝

see styles
míng guāng lán
    ming2 guang1 lan2
ming kuang lan
lavender blue

時計草

see styles
 tokeisou; tokeisou / tokeso; tokeso
    とけいそう; トケイソウ
(kana only) blue passion flower (Passiflora caerulea)

極偶に

see styles
 gokutamani
    ごくたまに
(adverb) (kana only) on rare occasions; once in a blue moon

正藍旗


正蓝旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗

正蘭旗


正兰旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

毘璢璃


毗璢璃

see styles
pí liú lí
    pi2 liu2 li2
p`i liu li
    pi liu li
 Biruri
Virūḍhaka. Known as Crystal king, and as 惡生王 Ill-born king. (1) A king of Kośala (son of Prasenajit), destroyer of Kapilavastu. (2) Ikṣvāku, father of the four founders of Kapilavastu. (3) One of the four mahārājas, guardian of the south, king of kumbhāṇḍas, worshipped in China as one of the twenty-four deva āryas; colour blue. Also, 毘璢王; 流離王; 婁勒王 (毘婁勒王); 樓黎王 (維樓黎王); 毘盧釋迦王 (or 毘盧宅迦王); 鼻溜茶迦, etc.

水上下

see styles
 mizukamishimo
    みずかみしも
light blue samurai costume commonly worn when committing suicide

水浅葱

see styles
 mizuasagi
    みずあさぎ
light light blue; pale blue

浅葱色

see styles
 asagiiro / asagiro
    あさぎいろ
pale blue-green

海軍藍


海军蓝

see styles
hǎi jun lán
    hai3 jun1 lan2
hai chün lan
navy blue

淡藍色


淡蓝色

see styles
dàn lán sè
    dan4 lan2 se4
tan lan se
light blue

淡青色

see styles
 tanseishoku / tanseshoku
    たんせいしょく
(can be adjective with の) (rare) light blue; ice blue; sky blue; powder blue

渡り蟹

see styles
 watarigani
    わたりがに
    watarikani
    わたりかに
(kana only) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab

漚鉢羅


沤钵罗

see styles
òu bō luó
    ou4 bo1 luo2
ou po lo
 ōhatsura
utpala, also 嗢鉢羅; 優鉢羅; 烏鉢羅 the blue lotus; also a lord of nāgas and his blue lotus lake.

濃青色

see styles
 nouseishoku / noseshoku
    のうせいしょく
(adjectival noun) dark blue

灰青色

see styles
 kaiseishoku; haiaoiro / kaiseshoku; haiaoiro
    かいせいしょく; はいあおいろ
(noun - becomes adjective with の) grayish blue; greyish blue

烏鉢羅


乌钵罗

see styles
wū bō luó
    wu1 bo1 luo2
wu po lo
 uhara
blue lotus

現業職

see styles
 gengyoushoku / gengyoshoku
    げんぎょうしょく
(See 現業) blue-collar work

瑠璃瓦

see styles
 rurigawara
    るりがわら
blue-glazed roof tile

瑠璃色

see styles
 ruriiro / ruriro
    るりいろ
lapis lazuli blue; bright blue; azure

瑠璃鳥

see styles
 rurichou / ruricho
    るりちょう
(1) (colloquialism) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis); (2) (See 大瑠璃) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)

目紺青


目绀青

see styles
mù gàn qīng
    mu4 gan4 qing1
mu kan ch`ing
    mu kan ching
 moku konshō
deep blue eyes

盲目縞

see styles
 mekurajima
    めくらじま
(irregular kanji usage) (sensitive word) (obscure) plain blue cotton

真っ青

see styles
 massao
    まっさお
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet

短衣幫


短衣帮

see styles
duǎn yī bāng
    duan3 yi1 bang1
tuan i pang
lit. short jacket party; working people; the toiling masses; blue collar workers

碧巌録

see styles
 hekiganroku
    へきがんろく
(work) Blue Cliff Record; Biyan Lu (collection of Zen Buddhist koans compiled in China during the Song Dynasty); (wk) Blue Cliff Record; Biyan Lu (collection of Zen Buddhist koans compiled in China during the Song Dynasty)

碧巖錄


碧巖录

see styles
bì yán lù
    bi4 yan2 lu4
pi yen lu
 Hekigan roku
Blue Cliff Record

碧眼胡

see styles
bì yǎn hú
    bi4 yan3 hu2
pi yen hu
 Hekigenko
The blue-eyed barbarian, Bodhidharma.

竜胆色

see styles
 rindouiro / rindoiro
    りんどういろ
gentian blue; salvia blue

納戸色

see styles
 nandoiro
    なんどいろ
grayish blue; greyish blue

紫嘯鶇


紫啸鸫

see styles
zǐ xiào dōng
    zi3 xiao4 dong1
tzu hsiao tung
(bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)

紫貽貝

see styles
 murasakiigai; murasakiigai / murasakigai; murasakigai
    むらさきいがい; ムラサキイガイ
(kana only) blue mussel (Mytilus galloprovincialis); Mediterranean mussel

紺ソク

see styles
 konsoku
    こんソク
(abbreviation) (slang) (See 紺ソ) navy-blue socks

紺青色


绀青色

see styles
gàn qīng sè
    gan4 qing1 se4
kan ch`ing se
    kan ching se
 konjouiro / konjoiro
    こんじょういろ
(See 紺青) Prussian blue; deep blue; dark blue; ultramarine
deep blue color

紺青鬼

see styles
 konjouki / konjoki
    こんじょうき
(rare) (See 青鬼) navy blue demon residing in hell

紺飛白

see styles
 kongasuri
    こんがすり
dark blue cloth with white splash patterns

績優股


绩优股

see styles
jì yōu gǔ
    ji4 you1 gu3
chi yu ku
gilt-edged stock; blue chip stock

老三色

see styles
lǎo sān sè
    lao3 san1 se4
lao san se
the three plain colors used for clothing in the PRC in the 1960s: black, gray and blue

胡麻鯖

see styles
 gomasaba; gomasaba
    ごまさば; ゴマサバ
(kana only) blue mackerel (Scomber australasicus)

花咲蟹

see styles
 hanasakigani
    はなさきがに
blue king crab

花菖蒲

see styles
 hanashoubu / hanashobu
    はなしょうぶ
Japanese iris; blue flag; Iris ensata; (given name) Hanashoubu

菜葉服

see styles
 nappafuku
    なっぱふく
(light blue) overalls; workman's overalls

葦切鮫

see styles
 yoshikirizame; yoshikirizame
    よしきりざめ; ヨシキリザメ
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)

蒙古斑

see styles
 moukohan / mokohan
    もうこはん
{med} Mongolian spot; Mongolian blue spot; congenital dermal melanocytosis

蒼黒い

see styles
 aoguroi
    あおぐろい
(adjective) black with hints of blue (as in a bruise); bluish black

蓮華眼


莲华眼

see styles
lián huá yǎn
    lian2 hua2 yan3
lien hua yen
 renge gen
The blue-lotus eyes of Guanyin.

藍巨星


蓝巨星

see styles
lán jù xīng
    lan2 ju4 xing1
lan chü hsing
blue giant star

藍歌鴝


蓝歌鸲

see styles
lán gē qú
    lan2 ge1 qu2
lan ko ch`ü
    lan ko chü
(bird species of China) Siberian blue robin (Larvivora cyane)

藍磯鶇


蓝矶鸫

see styles
lán jī dōng
    lan2 ji1 dong1
lan chi tung
(bird species of China) blue rock thrush (Monticola solitarius)

藍籌股


蓝筹股

see styles
lán chóu gǔ
    lan2 chou2 gu3
lan ch`ou ku
    lan chou ku
blue chip stock

藍細菌


蓝细菌

see styles
lán xì jun
    lan2 xi4 jun1
lan hsi chün
Cyanobacteria (blue-green algae)

藍綠菌


蓝绿菌

see styles
lán lǜ jun
    lan2 lu:4 jun1
lan lü chün
Cyanobacteria (blue-green algae)

藍綠藻


蓝绿藻

see styles
lán lǜ zǎo
    lan2 lu:4 zao3
lan lü tsao
Cyanobacteria (blue-green algae)

藍耳病


蓝耳病

see styles
lán ěr bìng
    lan2 er3 bing4
lan erh ping
porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS); blue-ear swine fever

藍胸鶉


蓝胸鹑

see styles
lán xiōng chún
    lan2 xiong1 chun2
lan hsiung ch`un
    lan hsiung chun
(bird species of China) blue-breasted quail (Coturnix chinensis)

藍舌病


蓝舌病

see styles
lán shé bìng
    lan2 she2 bing4
lan she ping
blue-tongue (viral disease of livestock)

藍色劑


蓝色剂

see styles
lán sè jì
    lan2 se4 ji4
lan se chi
Agent Blue

藍菌門


蓝菌门

see styles
lán jun mén
    lan2 jun1 men2
lan chün men
Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)

藍藻門


蓝藻门

see styles
lán zǎo mén
    lan2 zao3 men2
lan tsao men
Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)

藍金黃


蓝金黄

see styles
lán jīn huáng
    lan2 jin1 huang2
lan chin huang
blue, gold and yellow (BGY), the three methods of manipulation: information control (via media and the Internet), money (bribery etc) and sexual temptation (honey trap etc)

藍青色

see styles
 ranseishoku / ranseshoku
    らんせいしょく
(noun - becomes adjective with の) indigo blue; azurite blue

藍馬雞


蓝马鸡

see styles
lán mǎ jī
    lan2 ma3 ji1
lan ma chi
(bird species of China) blue eared pheasant (Crossoptilon auritum)

藏青色

see styles
zàng qīng sè
    zang4 qing1 se4
tsang ch`ing se
    tsang ching se
navy blue

豹紋蛸

see styles
 hyoumondako; hyoumondako / hyomondako; hyomondako
    ひょうもんだこ; ヒョウモンダコ
(kana only) blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)

鉄平石

see styles
 teppeiseki / teppeseki
    てっぺいせき
teppeiseki stone; platy andesite; flagstone; dark blue or purple stone, esp. used in paving or gardens

鋼青色

see styles
 kouseishoku / koseshoku
    こうせいしょく
(noun - becomes adjective with の) electric blue; steel blue

雁金草

see styles
 kariganesou / kariganeso
    かりがねそう
(kana only) blue spirea (Caryopteris divaricata); blue mist shrub

靑蓮花

see styles
qīng lián huā
    qing1 lian2 hua1
ch`ing lien hua
    ching lien hua
blue lotus

靑蓮華

see styles
qīng lián huá
    qing1 lian2 hua2
ch`ing lien hua
    ching lien hua
blue lotus flower

靑黛花

see styles
qīng dài huā
    qing1 dai4 hua1
ch`ing tai hua
    ching tai hua
blue lotus

青い鳥

see styles
 aoitori
    あおいとり
(exp,n) (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) bluebird of happiness

青かび

see styles
 aokabi
    あおかび
blue mold; blue mould; penicillium

青セパ

see styles
 aosepa
    あおセパ
(abbreviation) (See セパレータ・4) blue release liner

青光り

see styles
 aobikari
    あおびかり
(noun/participle) bluish sheen; steel-blue sheen

青切符

see styles
 aokippu
    あおきっぷ
(1) (See 赤切符・1) blue traffic violation ticket (designating a minor violation); (2) (obsolete) (colloquialism) second-class ticket

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Blue" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary