Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 570 total results for your Alki search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
竹馬 竹马 see styles |
zhú mǎ zhu2 ma3 chu ma takeuma; chikuba たけうま; ちくば |
bamboo stick used as a toy horse (1) stilts (for walking); (2) (archaism) hobby horse; (surname) Chikuma |
笑語 笑语 see styles |
xiào yǔ xiao4 yu3 hsiao yü |
talking and laughing; cheerful talk |
笑談 笑谈 see styles |
xiào tán xiao4 tan2 hsiao t`an hsiao tan shoudan / shodan しょうだん |
object of ridicule; laughingstock; to laugh over something; to make light chat (n,vs,vi) (1) pleasant chat; talking amiably; laughing over (something); (2) funny story |
経行 see styles |
kinhin; kyougyou / kinhin; kyogyo きんひん; きょうぎょう |
meditation performed while walking; (personal name) Noriyuki |
經行 经行 see styles |
jīng xíng jing1 xing2 ching hsing kyōgyō |
to perform walking meditation To walk about when meditating to prevent sleepiness; also as exercise to keep in health; the caṅkramana was a place for such exercise, e.g. a cloister, a corridor. |
縦走 see styles |
juusou / juso じゅうそう |
(n,vs,vi) (1) stretching out (in a longitudinal direction); running; traversing; (n,vs,vi) (2) walking along the ridge of a mountain; traversing a mountain range; climbing (several mountains) in succession |
脚力 see styles |
kyakuryoku; kyakuriki きゃくりょく; きゃくりき |
leg strength; walking ability; running ability |
舌端 see styles |
zettan ぜったん |
(1) tip of the tongue; (2) one's words; (manner of) speech; way of talking |
舌頭 舌头 see styles |
shé tou she2 tou5 she t`ou she tou zettou / zetto ぜっとう |
tongue; CL:個|个[ge4]; enemy soldier captured for the purpose of extracting information tip of the tongue; speech; way of talking |
行板 see styles |
xíng bǎn xing2 ban3 hsing pan |
andante; at a walking pace |
行脚 see styles |
xíng jiǎo xing2 jiao3 hsing chiao angya あんぎゃ |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} pilgrimage; (n,vs,vi) (2) walking tour; travelling (on foot) (行僧) A wandering monk. |
表色 see styles |
biǎo sè biao3 se4 piao se hyōshiki |
Active expression, as walking, sitting, taking, refusing, bending, stretching, etc.; one of the three 色 forms, the other two being 顯 the colours, red, blue, etc., and 形 shape, long, short, etc. |
言方 see styles |
iikata / ikata いいかた |
way of talking; speaking style |
言種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
話声 see styles |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
謦咳 see styles |
qìng hái qing4 hai2 ch`ing hai ching hai keigai / kegai けいがい |
(noun/participle) (1) cough; hawking; (noun/participle) (2) laughing and talking at the same time; speak laughing to clear the throat |
譫言 see styles |
tawagoto たわごと tawakoto たわこと sengen せんげん uwagoto うわごと |
(irregular kanji usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (kana only) talking in delirium; incoherent muttering |
譫語 see styles |
sengo せんご |
talking in a delirium |
走步 see styles |
zǒu bù zou3 bu4 tsou pu |
to walk; to step; pace; traveling (walking with the ball, a foul in basketball) |
走索 see styles |
zǒu suǒ zou3 suo3 tsou so |
tightrope walking |
走繩 走绳 see styles |
zǒu shéng zou3 sheng2 tsou sheng |
tightrope walking |
足癖 see styles |
ashikuse あしくせ |
(1) gait; one's manner of walking; (2) {sumo} technique involving tripping the opponent |
踏破 see styles |
touha / toha とうは |
(noun, transitive verb) (1) travelling (a long and difficult journey) on foot; walking (all the way) across; travelling through; hiking across; traversing; (noun, transitive verb) (2) travelling all over (e.g. a country); visiting all the major locations (of a region, etc.) |
踥蹀 see styles |
qiè dié qie4 die2 ch`ieh tieh chieh tieh |
walking; in motion |
輔具 辅具 see styles |
fǔ jù fu3 ju4 fu chü |
assistive device (walking frame, hearing aid etc) |
追跡 see styles |
tsuiseki ついせき |
(n,vs,vt,adj-no) (1) chase; pursuit; tracking; stalking; (n,vs,vt,adj-no) (2) following up; tracing |
追蹤 追踪 see styles |
zhuī zōng zhui1 zong1 chui tsung tsuishou / tsuisho ついしょう |
to follow a trail; to trace; to pursue (noun/participle) (See 追跡・1) chase; pursuit; tracking; stalking |
速口 see styles |
hayaguchi はやぐち hayakuchi はやくち |
(noun - becomes adjective with の) fast-talking; rapid talking |
遊吟 see styles |
yuugin / yugin ゆうぎん |
(n,vs,vi) (rare) (See 吟行・2) reciting or composing poetry while walking about |
鋳掛 see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
靴音 see styles |
kutsuoto くつおと |
walking sound; footsteps |
飴売 see styles |
ameuri あめうり |
(irregular okurigana usage) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender |
駐足 驻足 see styles |
zhù zú zhu4 zu2 chu tsu |
to stop (walking); to halt |
高言 see styles |
kougen / kogen こうげん |
(noun/participle) boasting; bragging; talking big |
高蹺 高跷 see styles |
gāo qiāo gao1 qiao1 kao ch`iao kao chiao |
stilts; walking on stilts as component of folk dance |
黙浴 see styles |
mokuyoku もくよく |
(n,vs,vi) bathing communally without talking (to reduce transmission of disease) |
黙食 see styles |
mokushoku もくしょく |
(n,vs,vi) (colloquialism) eating in quiet; eating without talking |
あて馬 see styles |
ateuma あてうま |
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler |
うわ言 see styles |
uwagoto うわごと |
(kana only) talking in delirium; incoherent muttering |
お回り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
お巡り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
お廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
お百度 see styles |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
けん伝 see styles |
kenden けんでん |
(noun/participle) spreading around (news, etc.); talking about widely |
トーキ see styles |
tooki トーキ |
(1) talkie (motion picture with sound); (2) prerecorded announcement |
わさ角 see styles |
wasazuno わさづの |
(rare) (See 鹿杖) stick with deer antlers attached (used by monks as a walking stick) |
三損友 see styles |
sansonyuu / sansonyu さんそんゆう |
(archaism) (from Confucius) (See 損者三友) (ant: 三益友) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones |
不幸話 see styles |
fukoubanashi / fukobanashi ふこうばなし |
(colloquialism) talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes |
並み歩 see styles |
namiashi なみあし |
walking pace; slow march |
並み足 see styles |
namiashi なみあし |
walking pace; slow march |
仕形噺 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
仕方噺 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
仕方話 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
内股に see styles |
uchimatani うちまたに |
(adverb) (walking) pigeon-toed |
刃渡り see styles |
hawatari はわたり |
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword |
功德遊 功德游 see styles |
gōng dé yóu gong1 de2 you2 kung te yu kudoku u |
Meritorious exercise, i. e. walking about intoning after duty. |
口叩き see styles |
kuchitataki くちたたき |
talking a lot; talkative person |
口可笑 see styles |
kuchiokashi くちおかし |
witty talking; joking |
口返答 see styles |
kuchihentou / kuchihento くちへんとう |
(noun/participle) talking back; retort |
喋くり see styles |
shabekuri しゃべくり |
(1) (kana only) chatting without a break; talking without pause; (2) (kana only) (See しゃべくり漫才) amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy) |
四威儀 四威仪 see styles |
sì wēi yí si4 wei1 yi2 ssu wei i shi igi |
Four respect-inspiring forms of demeanour in walking, standing, sitting, lying. |
報話機 报话机 see styles |
bào huà jī bao4 hua4 ji1 pao hua chi |
walkie-talkie; portable radio transmitter |
外また see styles |
sotomata そとまた |
(n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted |
外歩き see styles |
sotoaruki そとあるき |
(noun/participle) walking outside |
夜歩き see styles |
yoaruki よあるき |
(n,vs,vi) walking around at night |
夜遊症 夜游症 see styles |
yè yóu zhèng ye4 you2 zheng4 yeh yu cheng |
somnambulism; sleepwalking |
夢行症 梦行症 see styles |
mèng xíng zhèng meng4 xing2 zheng4 meng hsing cheng |
somnambulism; sleepwalking |
夢遊病 see styles |
muyuubyou / muyubyo むゆうびょう |
{med} sleepwalking; somnambulism; noctambulism |
夢遊症 梦游症 see styles |
mèng yóu zhèng meng4 you2 zheng4 meng yu cheng |
somnambulism; sleepwalking |
學步車 学步车 see styles |
xué bù chē xue2 bu4 che1 hsüeh pu ch`e hsüeh pu che |
baby walker; baby walking frame |
客弄り see styles |
kyakuijiri きゃくいじり |
(noun/participle) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.) |
客氣話 客气话 see styles |
kè qi huà ke4 qi5 hua4 k`o ch`i hua ko chi hua |
words of politeness; politesse; decorous talking; talk with propriety |
對講機 对讲机 see styles |
duì jiǎng jī dui4 jiang3 ji1 tui chiang chi |
intercom; walkie-talkie |
小歩き see styles |
koaruki こあるき |
(1) (rare) walking with short steps; (2) (archaism) errand boy |
尻もち see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
山歩き see styles |
yamaaruki / yamaruki やまあるき |
(noun/participle) mountain-walking; hiking |
山行者 see styles |
sankousha / sankosha さんこうしゃ |
(See ハイカー,登山者) mountain hiker; person engaging in walking activities in the mountains |
強意見 see styles |
kowaiken こわいけん |
severe admonition; good talking-to; remonstrance; expostulation |
当て馬 see styles |
ateuma あてうま |
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御巡り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御拾い see styles |
ohiroi おひろい |
(honorific or respectful language) (originally from the secret language of court ladies) walk; walking |
御百度 see styles |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
情急了 see styles |
qíng jí liǎo qing2 ji2 liao3 ch`ing chi liao ching chi liao |
mythical talking bird; mynah bird |
懐旧談 see styles |
kaikyuudan / kaikyudan かいきゅうだん |
reminiscences; talking about old times |
拾い足 see styles |
hiroiashi ひろいあし |
walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.) |
指行性 see styles |
shikousei / shikose しこうせい |
(noun - becomes adjective with の) digitigrade (walking on the toes) |
握り箸 see styles |
nigiribashi にぎりばし |
grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette) |
早歩き see styles |
hayaaruki / hayaruki はやあるき |
(noun/participle) fast walking; semi-jogging |
李鐵拐 李铁拐 see styles |
lǐ tiě guǎi li3 tie3 guai3 li t`ieh kuai li tieh kuai |
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine |
步話機 步话机 see styles |
bù huà jī bu4 hua4 ji1 pu hua chi |
walkie-talkie |
歩み足 see styles |
ayumiashi あゆみあし |
{MA} ayumi-ashi; walking forwards or backwards with a sliding motion (kendo) |
歩行器 see styles |
hokouki / hokoki ほこうき |
baby-walker; walking frame |
毘訶羅 毘诃罗 see styles |
pí hē luó pi2 he1 luo2 p`i ho lo pi ho lo bikara |
vihāra, a pleasure garden, monastery, temple, intp. as 遊行處 place for walking about, and 寺 monastery, or temple. Also 鼻訶羅; 鞞訶羅; 尾賀羅. |
水グモ see styles |
mizugumo みずグモ |
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes |
水蜘蛛 see styles |
mizugumo みずぐも |
(1) (kana only) water spider (Argyroneta aquatica); (2) ninja water-walking shoes |
活字典 see styles |
huó zì diǎn huo2 zi4 dian3 huo tzu tien |
walking dictionary; well-informed person |
火渡り see styles |
hiwatari ひわたり |
fire-walking (walking over fire or burning coals) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Alki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.