There are 95 total results for your Afraid search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恐るる勿れ see styles |
osorurunakare おそるるなかれ |
More info & calligraphy: Be Not Afraid |
凜 凛 see styles |
lǐn lin3 lin rin りん |
cold; to shiver with cold; to tremble with fear; afraid; apprehensive; strict; stern; severe; austere; awe-inspiring; imposing; majestic (adj-t,adv-to) (1) cold; frigid; bracing; (2) dignified; (female given name) Rin |
怕 see styles |
pà pa4 p`a pa ha |
to be afraid; to fear; to dread; to be unable to endure; perhaps to dread |
怖 see styles |
bù bu4 pu fu こわ |
terror; terrified; afraid; frightened (interjection) (kana only) frightening; terrifying uttras-; santras-; fear, afraid. |
恐 see styles |
kǒng kong3 k`ung kung ku こわ |
afraid; frightened; to fear (interjection) (kana only) frightening; terrifying; (expression) (kana only) (feminine speech) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours fearful |
憷 see styles |
chù chu4 ch`u chu |
to be afraid |
懾 慑 see styles |
shè she4 she |
afraid; be feared; to fear; to frighten; to intimidate |
畏 see styles |
wèi wei4 wei i かしこ |
to fear (expression) (kana only) (feminine speech) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours to be afraid |
三熱 三热 see styles |
sān rè san1 re4 san je san netsu |
The three distresses of which dragons and dragon-kings are afraid— fiery heat, fierce wind, and the garuḍa bird which preys on them for food. |
危懼 危惧 see styles |
wēi jù wei1 ju4 wei chü kiku きく |
afraid; apprehensive (noun, transitive verb) (rare) (See 危惧) apprehension; misgivings; uneasiness; fear; anxiety |
只怕 see styles |
zhǐ pà zhi3 pa4 chih p`a chih pa |
I'm afraid that...; perhaps; maybe; very likely |
嘴軟 嘴软 see styles |
zuǐ ruǎn zui3 ruan3 tsui juan |
soft-spoken; afraid to speak out |
害怕 see styles |
hài pà hai4 pa4 hai p`a hai pa |
to be afraid; to be scared |
將無 将无 see styles |
jiāng wú jiang1 wu2 chiang wu sōmu |
I am afraid, Wouldn't it be...? |
將非 将非 see styles |
jiāng fēi jiang1 fei1 chiang fei sōhi |
I am afraid, Wouldn't it be...? |
得無 得无 see styles |
dé wú de2 wu2 te wu tokumu |
(literary) isn't it that...? I am afraid, Wouldn't it be...? |
忌憚 忌惮 see styles |
jì dàn ji4 dan4 chi tan kitan きたん |
to be afraid of the consequences; restraining fear (1) (usu. as ~のない or ~なく) (See 忌憚のない) reserve; modesty; hesitation; restraint; (noun, transitive verb) (2) (obsolete) abhorrence; repugnance; loathing; dislike |
怕事 see styles |
pà shì pa4 shi4 p`a shih pa shih |
timid; to be afraid of getting involved; to be afraid of getting into trouble |
怕生 see styles |
pà shēng pa4 sheng1 p`a sheng pa sheng |
fear of strangers; to be afraid of strangers (of small children) |
怖い see styles |
kowai こわい |
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid |
怖る see styles |
osoru おそる |
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid |
怖懅 see styles |
bù jù bu4 ju4 pu chü fugo |
afraid |
怯え see styles |
obie おびえ |
(kana only) being startled, surprised or afraid; panic; trepidation |
恐い see styles |
kowai こわい |
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid |
恐る see styles |
osoru おそる |
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid |
恐怕 see styles |
kǒng pà kong3 pa4 k`ung p`a kung pa |
fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe |
惕然 see styles |
tì rán ti4 ran2 t`i jan ti jan |
to be afraid, fearful of |
惶遽 see styles |
huáng jù huang2 ju4 huang chü koukyo / kokyo こうきょ |
frightened; anxious (archaism) being afraid and panicked |
憚る see styles |
habakaru はばかる |
(v5r,vt,vi) (1) (kana only) to hesitate; to have scruples; to be afraid of what others may think; (v5r,vi) (2) (kana only) to lord it over; to have great influence |
憷頭 憷头 see styles |
chù tóu chu4 tou2 ch`u t`ou chu tou |
to be afraid to stick out |
懼る see styles |
osoru おそる |
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid |
懼怕 惧怕 see styles |
jù pà ju4 pa4 chü p`a chü pa |
to be afraid |
爭臣 争臣 see styles |
zhēng chén zheng1 chen2 cheng ch`en cheng chen |
minister not afraid to give forthright criticism |
犯怵 see styles |
fàn chù fan4 chu4 fan ch`u fan chu |
to be afraid; to feel nervous |
生怕 see styles |
shēng pà sheng1 pa4 sheng p`a sheng pa |
to fear; afraid; extremely nervous; for fear that; to avoid; so as not to |
畏る see styles |
osoru おそる |
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) to fear; to be afraid |
畏罪 see styles |
wèi zuì wei4 zui4 wei tsui |
to dread punishment; afraid of being arrested for a crime |
脅え see styles |
obie おびえ |
(kana only) being startled, surprised or afraid; panic; trepidation |
駭怕 骇怕 see styles |
hài pà hai4 pa4 hai p`a hai pa |
to be afraid; to be frightened |
びびる see styles |
bibiru ビビる |
(v5r,vi) (1) to feel nervous; to feel afraid; to feel self-conscious; to lose one's nerve; to get cold feet; to get the jitters; (2) (colloquialism) to be startled; to be surprised; to be shocked; to feel frightened; to be spooked; (3) (archaism) to be shy; to be bashful; (surname) Bibiru |
冷やり see styles |
hiyari; hiyari ひやり; ヒヤリ |
(adv-to,adv,vs) (1) (kana only) (usu. ひやりとする) (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily; (adv-to,adv,vs) (2) (kana only) (usu. ひやりとする) with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly |
怕死鬼 see styles |
pà sǐ guǐ pa4 si3 gui3 p`a ssu kuei pa ssu kuei |
afraid to die (contemptuous term) |
怖がる see styles |
kowagaru こわがる |
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of) |
怖れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
恐がる see styles |
kowagaru こわがる |
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of) |
恐らく see styles |
osoraku おそらく |
(adverb) (kana only) (oft. used when predicting a negative outcome) probably; (most) likely; in all likelihood; I suspect; I dare say; I'm afraid |
恐れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
惧れる see styles |
osoreru おそれる |
(out-dated kanji) (transitive verb) to fear; to be afraid of |
懼れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
拉下臉 拉下脸 see styles |
lā xià liǎn la1 xia4 lian3 la hsia lien |
to look displeased; to not be afraid of hurting sb's feelings; to put aside one's pride |
気兼ね see styles |
kigane きがね |
(noun/participle) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
生驚怖 生惊怖 see styles |
shēng jīng bù sheng1 jing1 bu4 sheng ching pu shō kyōfu |
to be afraid |
畏れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
誰怕誰 谁怕谁 see styles |
shei pà shei shei2 pa4 shei2 shei p`a shei shei pa shei |
bring it on!; who's afraid? |
不生驚畏 不生惊畏 see styles |
bù shēng jīng wèi bu4 sheng1 jing1 wei4 pu sheng ching wei fushō kyōi |
is never afraid |
不避斧鉞 不避斧钺 see styles |
bù bì fǔ yuè bu4 bi4 fu3 yue4 pu pi fu yüeh |
not trying to avoid the battle-ax (idiom); not afraid of dying in combat; not afraid of being executed |
冷や冷や see styles |
hiyahiya; hiyahiya ひやひや; ヒヤヒヤ |
(vs,vi,adv,adv-to) (1) (kana only) to feel chilly; (vs,vi,adv,adv-to) (2) (kana only) to be afraid; to be frightened; to be nervous; to be anxious; to be worried; to be on edge |
危ながる see styles |
abunagaru あぶながる |
(transitive verb) to act afraid (of); to appear to feel uneasy (about); to shrink (from) |
寒蟬效應 寒蝉效应 see styles |
hán chán xiào yìng han2 chan2 xiao4 ying4 han ch`an hsiao ying han chan hsiao ying |
the chilling effect of a climate of fear in which people are afraid to speak their mind |
怖じける see styles |
ojikeru おじける |
(Ichidan verb) to be afraid (of); to be frightened (of) |
怖畏衆苦 怖畏众苦 see styles |
bù wèi zhòng kǔ bu4 wei4 zhong4 ku3 pu wei chung k`u pu wei chung ku fu i shu ku |
afraid of suffering |
恐らくは see styles |
osorakuha おそらくは |
(adverb) (kana only) (oft. used when predicting a negative outcome) probably; (most) likely; in all likelihood; I suspect; I dare say; I'm afraid |
畏首畏尾 see styles |
wèi shǒu wèi wěi wei4 shou3 wei4 wei3 wei shou wei wei |
afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous; afraid of the slightest thing |
視死如歸 视死如归 see styles |
shì sǐ rú guī shi4 si3 ru2 gui1 shih ssu ju kuei |
to view death as a return home; to not be afraid of dying; to face death with equanimity (idiom) |
視為畏途 视为畏途 see styles |
shì wéi wèi tú shi4 wei2 wei4 tu2 shih wei wei t`u shih wei wei tu |
to view as dangerous (idiom); afraid to do something |
貪生怕死 贪生怕死 see styles |
tān shēng pà sǐ tan1 sheng1 pa4 si3 t`an sheng p`a ssu tan sheng pa ssu |
greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly; clinging abjectly to life; only interested in saving one's neck |
風声鶴唳 see styles |
fuuseikakurei / fusekakure ふうせいかくれい |
(yoji) getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one's own shadow |
鬼怕惡人 鬼怕恶人 see styles |
guǐ pà è rén gui3 pa4 e4 ren2 kuei p`a o jen kuei pa o jen |
lit. ghosts are afraid of evil too; an evil person fears someone even more evil (idiom) |
Variations: |
obie おびえ |
(kana only) being startled, surprised or afraid; panic; trepidation |
Variations: |
kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
(adj-t,adv-to) (form) scared; afraid; trembling with fear |
竦みあがる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
竦み上がる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
お言葉ですが see styles |
okotobadesuga おことばですが |
(expression) (polite language) (used to express disagreement) with all due respect; I'm sorry, but ...; I'm afraid ... |
すくみ上がる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
一向怖畏衆苦 一向怖畏众苦 see styles |
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3 i hsiang pu wei chung k`u i hsiang pu wei chung ku ikkō fu i shu ku |
uniformly afraid of suffering |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
失敗を恐れる see styles |
shippaioosoreru しっぱいをおそれる |
(exp,v1) to be afraid of making mistakes; to fear failing |
恐るるなかれ see styles |
osorurunakare おそるるなかれ |
(expression) Be not afraid |
腳正不怕鞋歪 脚正不怕鞋歪 see styles |
jiǎo zhèng bù pà xié wāi jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1 chiao cheng pu p`a hsieh wai chiao cheng pu pa hsieh wai |
lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe; an upright man is not afraid of gossip (idiom) |
クッション言葉 see styles |
kusshonkotoba クッションことば |
(e.g. 申し訳ありませんが、あいにく) (See クッションワード) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") |
Variations: |
bibiru; bibiru ビビる; びびる |
(v5r,vi) (1) to feel nervous; to feel afraid; to feel self-conscious; to lose one's nerve; to get cold feet; to get the jitters; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to be startled; to be surprised; to be shocked; to feel frightened; to be spooked; (v5r,vi) (3) (archaism) to be shy; to be bashful |
クッションワード see styles |
kusshonwaado / kusshonwado クッションワード |
(obscure) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word) |
光腳的不怕穿鞋的 光脚的不怕穿鞋的 see styles |
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de guang1 jiao3 de5 bu4 pa4 chuan1 xie2 de5 kuang chiao te pu p`a ch`uan hsieh te kuang chiao te pu pa chuan hsieh te |
lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom); fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power |
Variations: |
ojikeru おじける |
(v1,vi) to be afraid (of); to be frightened; to be scared; to tremble in fear; to shrink in fear |
クッション・ワード see styles |
kusshon waado / kusshon wado クッション・ワード |
(obscure) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word) |
ランチメイト症候群 see styles |
ranchimeitoshoukougun / ranchimetoshokogun ランチメイトしょうこうぐん |
{med} lunchmate syndrome; mental state of being afraid of being seen eating by oneself |
Variations: |
kowagaru こわがる |
(v5r,vt,vi) to be afraid (of); to fear; to be frightened (of); to be scared (of); to worry (about) |
Variations: |
kigane きがね |
(n,vs,vi) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
Variations: |
osoru おそる |
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) (See 恐れる,恐るべき・1) to fear; to be afraid |
Variations: |
bikubiku; bikubiku(p) ビクビク; びくびく(P) |
(adv-to,adv,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being afraid of; being fearful; being timid; being nervous; (adv-to,adv,vs,adj-no) (2) (onomatopoeic or mimetic word) trembling; shivering |
Variations: |
osorurunakare おそるるなかれ |
(expression) Be not afraid |
赤信号皆で渡れば怖くない see styles |
akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai あかしんごうみんなでわたればこわくない |
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it |
Variations: |
kusshonwaado; kusshon waado / kusshonwado; kusshon wado クッションワード; クッション・ワード |
(rare) (e.g. 申し訳ありませんが、あいにく) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word) |
Variations: |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
Variations: |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 95 results for "Afraid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.