Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2061 total results for your Wes search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吊車尾 吊车尾 see styles |
diào chē wěi diao4 che1 wei3 tiao ch`e wei tiao che wei |
(coll.) lowest-ranking (student, participant etc); to rank at the bottom of the list; to finish last |
向西南 see styles |
xiàng xī nán xiang4 xi1 nan2 hsiang hsi nan |
southwestward |
吳承恩 吴承恩 see styles |
wú chéng ēn wu2 cheng2 en1 wu ch`eng en wu cheng en |
Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
周幽王 see styles |
zhōu yōu wáng zhou1 you1 wang2 chou yu wang |
King You of Zhou (795-771 BC), last king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1] |
周成王 see styles |
zhōu chéng wáng zhou1 cheng2 wang2 chou ch`eng wang chou cheng wang |
King Cheng of Zhou (1055-1021 BC), reigned 1042-1021 BC as the 2nd king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], son of King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
周文王 see styles |
zhōu wén wáng zhou1 wen2 wang2 chou wen wang |
King Wen of Zhou state (c. 1152-1056 BC), reigned c. 1099-1056 BC as king of Zhou state, leading figure in building the subsequent Western Zhou dynasty, father of King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] the first Zhou dynasty king |
周武王 see styles |
zhōu wǔ wáng zhou1 wu3 wang2 chou wu wang |
King Wu of Zhou (-1043), personal name Ji Fa 姬發|姬发, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC |
呾羅斯 呾罗斯 see styles |
dá luó sī da2 luo2 si1 ta lo ssu Tarashi |
Talas, or Taras; '(1) an ancient city in Turkestan 150 li west of Ming bulak (according to Xuanzang). (2) A river which rises on the mountains west of Lake Issikoul and flows into a large lake to the north-west.' Eitel. |
和洋中 see styles |
wayouchuu / wayochu わようちゅう |
Japanese, Western and Chinese (cuisine) |
和洋室 see styles |
wayoushitsu / wayoshitsu わようしつ |
hotel room with both Western and Japanese elements (usu. with Western-style beds and a separate tatami-floored living area) |
和漢洋 see styles |
wakanyou / wakanyo わかんよう |
Japan, China and the West; Japanese, Chinese and Western learning |
和田市 see styles |
hé tián shì he2 tian2 shi4 ho t`ien shih ho tien shih |
Hotan, a major oasis town in southwestern Xinjiang |
唐三藏 see styles |
táng sān zàng tang2 san1 zang4 t`ang san tsang tang san tsang Tō Sanzō |
Tripitaka, the central character of the 16th century novel "Journey to the West" 西遊記|西游记[Xi1you2Ji4], based on the monk Xuanzang 玄奘[Xuan2zang4] (602-664) trepiṭaka of the Tang |
喀什市 see styles |
kā shí shì ka1 shi2 shi4 k`a shih shih ka shih shih |
Qeshqer Shehiri (Kashgar city) in the west of Xinjiang near Kyrgyzstan |
嘉定區 嘉定区 see styles |
jiā dìng qū jia1 ding4 qu1 chia ting ch`ü chia ting chü |
Jiading district of northwest Shanghai |
嘉義縣 嘉义县 see styles |
jiā yì xiàn jia1 yi4 xian4 chia i hsien |
Jiayi or Chiayi County in west Taiwan |
四大護 四大护 see styles |
sì dà hù si4 da4 hu4 ssu ta hu shidaigo |
The guardian devas of the four quarters: south 金剛無勝結護; east 無畏結護; north 懷諸怖結護; and west 難降伏結護. The 四大佛護院 is the thirteenth group of the Garbhadhātu. |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
圓白菜 圆白菜 see styles |
yuán bái cài yuan2 bai2 cai4 yüan pai ts`ai yüan pai tsai |
round white cabbage (i.e. Western cabbage) |
城西區 城西区 see styles |
chéng xī qū cheng2 xi1 qu1 ch`eng hsi ch`ü cheng hsi chü |
west city district; Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xi1 ning2 shi4], Qinghai See: 城西区 |
壤塘縣 壤塘县 see styles |
rǎng táng xiàn rang3 tang2 xian4 jang t`ang hsien jang tang hsien |
Zamthang County in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1ba4 Zang4zu2 Qiang1zu2 Zi4zhi4zhou1], northwest Sichuan |
外来語 see styles |
gairaigo がいらいご |
{ling} loanword (in Japanese, esp. those of Western origin); foreign-origin word |
夢揭釐 梦揭厘 see styles |
mèng qì lí meng4 qi4 li2 meng ch`i li meng chi li Mukeiri |
Moṅgali, or Maṅgala, ancient capital of Udyāna, the present Manglavor on the left bank of the Swat, a trans-Indus State west of Kashmir. |
大刀會 大刀会 see styles |
dà dāo huì da4 dao1 hui4 ta tao hui |
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion |
大埔鄉 大埔乡 see styles |
dà pǔ xiāng da4 pu3 xiang1 ta p`u hsiang ta pu hsiang |
Dapu or Tabu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
大寮鄉 大寮乡 see styles |
dà liáo xiāng da4 liao2 xiang1 ta liao hsiang |
Taliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
大庾嶺 大庾岭 see styles |
dà yǔ lǐng da4 yu3 ling3 ta yü ling |
Dayu mountain range between southwest Jiangxi and Guangdong |
大林鎮 大林镇 see styles |
dà lín zhèn da4 lin2 zhen4 ta lin chen |
Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
大樹鄉 大树乡 see styles |
dà shù xiāng da4 shu4 xiang1 ta shu hsiang |
Tashu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
大湖鄉 大湖乡 see styles |
dà hú xiāng da4 hu2 xiang1 ta hu hsiang |
Dahu or Tahu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
大社鄉 大社乡 see styles |
dà shè xiāng da4 she4 xiang1 ta she hsiang |
Tashe township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
天台山 see styles |
tiān tāi shān tian1 tai1 shan1 t`ien t`ai shan tien tai shan tendaizan てんだいざん |
Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1] in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗[Tian1 tai2 zong1] (personal name) Tendaizan The Tiantai or Heavenly Terrace mountain, the location of the Tiantai sect; its name is attributed to the 三台 six stars at the foot of Ursa Major, under which it is supposed to be, but more likely because of its height and appearance. It gives its name to a xian 縣 in the Zhejiang taizhou 浙江台州 prefecture, south-west of Ningbo. The monastery, or group of monasteries, was founded there by 智顗 Zhiyi, who is known as 天台大師. |
天文方 see styles |
tenmonkata てんもんかた |
(hist) Edo-period office in charge of compiling the traditional calendar, astronomical measurements, surveying, translating Western books, etc. |
太保市 see styles |
tài bǎo shì tai4 bao3 shi4 t`ai pao shih tai pao shih |
Taibao or Taipao City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
太液池 see styles |
tài yè chí tai4 ye4 chi2 t`ai yeh ch`ih tai yeh chih |
area to the west of the Forbidden City, now divided into Zhongnanhai and Beihai |
奢羯羅 奢羯罗 see styles |
shē jié luó she1 jie2 luo2 she chieh lo Shakara |
Śākala, the ancient capital of Takka and (under Mihirakula) of the whole Punjab; the Sagala of Ptolemy; Eitel gives it as the present village of Sanga a few miles south-west of Amritsar, but this is doubtful. |
奴智鮫 see styles |
dochizame; dochizame どちざめ; ドチザメ |
(kana only) banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan) |
如意棒 see styles |
nyoibou / nyoibo にょいぼう |
(from the 16th century Chinese novel "Journey to the West") magic staff |
妙法堂 see styles |
miào fǎ táng miao4 fa3 tang2 miao fa t`ang miao fa tang myōhō dō |
善法堂 The hall of wonderful dharma, situated in the south-west corner of the Trāyastriṃśas heaven, v. 忉, where the thirty-three devas discuss whether affairs are according to law or truth or the contrary. |
威州鎮 威州镇 see styles |
wēi zhōu zhèn wei1 zhou1 zhen4 wei chou chen |
Weizhou town, seat of Wenchuan county 汶川縣|汶川县[Wen4 chuan1 xian4] in northwest Sichuan |
子合國 子合国 see styles |
zǐ hé guó zi3 he2 guo2 tzu ho kuo Shigōkoku |
Kukyar, Kokyar, or Kukejar, a country west of Khotan, 1,000 li from Kashgar, perhaps Yarkand. |
孫行者 孙行者 see styles |
sūn xíng zhě sun1 xing2 zhe3 sun hsing che |
Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
安樂國 安乐国 see styles |
ān lè guó an1 le4 guo2 an le kuo anraku koku |
or安樂淨土 Amitābha's Happy Land in the western region, which is his domain; it is also called 安養淨土 or 淨刹, Pure Land of Tranquil Nourishment. |
寶山鄉 宝山乡 see styles |
bǎo shān xiāng bao3 shan1 xiang1 pao shan hsiang |
Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
対の屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
小金縣 小金县 see styles |
xiǎo jīn xiàn xiao3 jin1 xian4 hsiao chin hsien |
Xiaojin County (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
尖石鄉 尖石乡 see styles |
jiān shí xiāng jian1 shi2 xiang1 chien shih hsiang |
Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
局女郎 see styles |
tsubonejorou / tsubonejoro つぼねじょろう |
prostitute of the lowest class (Edo period) |
山の手 see styles |
yamanote やまのて |
(1) hilly section of a city (usu. residential); Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds); (2) place near the mountains; (place-name) Yamanote |
山口縣 山口县 see styles |
shān kǒu xiàn shan1 kou3 xian4 shan k`ou hsien shan kou hsien |
Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
山母子 see styles |
yamahahako; yamahahako やまははこ; ヤマハハコ |
(kana only) western pearly everlasting (Anaphalis margaritacea); pearly everlasting |
岡山縣 冈山县 see styles |
gāng shān xiàn gang1 shan1 xian4 kang shan hsien |
Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
岡山鎮 冈山镇 see styles |
gāng shān zhèn gang1 shan1 zhen4 kang shan chen |
Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
岳普湖 see styles |
yuè pǔ hú yue4 pu3 hu2 yüeh p`u hu yüeh pu hu |
Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
峨眉鄉 峨眉乡 see styles |
é méi xiāng e2 mei2 xiang1 o mei hsiang |
Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
己惚鏡 see styles |
unuborekagami うぬぼれかがみ |
(irregular okurigana usage) small western mirror with mercury added to the glass (Edo period) |
巴楚縣 巴楚县 see styles |
bā chǔ xiàn ba1 chu3 xian4 pa ch`u hsien pa chu hsien |
Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
巴羅克 巴罗克 see styles |
bā luó kè ba1 luo2 ke4 pa lo k`o pa lo ko |
baroque (period in Western art history) (loanword) |
巽他語 巽他语 see styles |
xùn tā yǔ xun4 ta1 yu3 hsün t`a yü hsün ta yü |
Sunda language, used in West Java province in Indonesia |
布袋鎮 布袋镇 see styles |
bù dài zhèn bu4 dai4 zhen4 pu tai chen |
Budai or Putai Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
帥呆了 帅呆了 see styles |
shuài dāi le shuai4 dai1 le5 shuai tai le |
awesome; brilliant; magnificent |
序の口 see styles |
jonokuchi じょのくち |
(1) the beginning (as in "this is only the beginning"); (2) (sumo) lowest division in sumo |
序二段 see styles |
jonidan じょにだん |
jonidan (second lowest) division |
廣安門 广安门 see styles |
guǎng ān mén guang3 an1 men2 kuang an men |
Guanganmen in Xuanwu 宣武區|宣武区 district of southwest Beijing |
廣目天 广目天 see styles |
guǎng mù tiān guang3 mu4 tian1 kuang mu t`ien kuang mu tien Kōmokuten |
Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings) The wide-eyed deva, Virūpākṣa, diversely-eyed, having deformed eyes, an epithet of Śiva, as represented with three eyes; name of one of the four Mahārājas, he who guards the west. |
建塘鎮 建塘镇 see styles |
jiàn táng zhèn jian4 tang2 zhen4 chien t`ang chen chien tang chen |
Jiantang, capital of Dêqên or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan |
弼馬温 see styles |
hitsubaon ひつばおん |
(char) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven); (ch) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven) |
彌陀鄉 弥陀乡 see styles |
mí tuó xiāng mi2 tuo2 xiang1 mi t`o hsiang mi to hsiang |
Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
彰化市 see styles |
zhāng huà shì zhang1 hua4 shi4 chang hua shih |
Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county |
彰化縣 彰化县 see styles |
zhāng huà xiàn zhang1 hua4 xian4 chang hua hsien |
Zhanghua or Changhua County in west Taiwan |
後龍鎮 后龙镇 see styles |
hòu lóng zhèn hou4 long2 zhen4 hou lung chen |
Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
御詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
恩施縣 恩施县 see styles |
ēn shī xiàn en1 shi1 xian4 en shih hsien |
Enshi county in southwest Hubei |
懈慢國 懈慢国 see styles |
xiè màn guó xie4 man4 guo2 hsieh man kuo keman koku |
懈慢界 A country that lies between this world and the Western Paradise, in which those who are reborn become slothful and proud, and have no desire to be reborn in Paradise. |
技術力 see styles |
gijutsuryoku ぎじゅつりょく |
(1) technical prowess; technical ability; technical finesse; (2) technological prowess; technological capabilities |
拉達克 拉达克 see styles |
lā dá kè la1 da2 ke4 la ta k`o la ta ko |
Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet" |
拘尸那 see styles |
jū shin à ju1 shin1 a4 chü shin a Kushina |
Kuśinagara; 拘尸那竭 or拘尸那揚羅; 拘夷那竭 (or 倶夷那竭); 倶尸那; 究施 a city identified by Professor Vogel with Kasiah, 180 miles north-west of Patna, 'capital city of the Mallas' (M. W.); the place where Śākyamuni died; 'so called after the sacred Kuśa grass.' Eitel. Not the same as Kuśāgārapura, v. 矩. |
拘理迦 see styles |
jū lǐ jiā ju1 li3 jia1 chü li chia Kurika |
Kulika. 'A city 9 li south-west of Nālanda in Magadha.' Eitel. |
拜城縣 拜城县 see styles |
bài chéng xiàn bai4 cheng2 xian4 pai ch`eng hsien pai cheng hsien |
Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang |
掘具羅 掘具罗 see styles |
jué jù luó jue2 ju4 luo2 chüeh chü lo kugura |
A kind of western incense. |
摩拏羅 摩拏罗 see styles |
mó ná luó mo2 na2 luo2 mo na lo Manara |
Manorhita, or Manorhata, an Indian prince who became disciple and successor to Vasubandhu as 22nd Patriarch. Author of the Vibhāṣā śāstra. 'He laboured in Western India and in Ferghana where he died in A.D. 165.' Eitel. Also摩奴羅; 未笯曷利他. |
摩鄧伽 摩邓伽 see styles |
mó dèng qié mo2 deng4 qie2 mo teng ch`ieh mo teng chieh matōga |
Mātaṇga, also 摩登伽 (or 摩燈伽) Elephant, greatest, utmost, lowest caste, outcast, barbarian. 摩鄧祇 Mātaṅgī. Both words bear a low meaning in Chinese, e.g. low caste. Mātaṅgī is the name of the low-caste woman who inveigled Ānanda. The 摩鄧祇咒 spell is performed with blood, etc. |
斯瓦特 see styles |
sī wǎ tè si1 wa3 te4 ssu wa t`e ssu wa te |
Swat province in Pakistani Northwest Frontier |
新儒家 see styles |
xīn rú jiā xin1 ru2 jia1 hsin ju chia |
New Confucianism, a social and political movement founded in 1920s China that combines aspects of Western and Eastern philosophy; see also 當代新儒家|当代新儒家[Dang1 dai4 Xin1 Ru2 jia1] |
新和縣 新和县 see styles |
xīn hé xiàn xin1 he2 xian4 hsin ho hsien |
Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang |
新埔鎮 新埔镇 see styles |
xīn pǔ zhèn xin1 pu3 zhen4 hsin p`u chen hsin pu chen |
Xinpu or Hsinpu Town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
新平民 see styles |
shinheimin / shinhemin しんへいみん |
(hist) (derogatory term) new commoner; former members of the lowest rank of the Japanese caste system after its abolition in 1871 |
新港鄉 新港乡 see styles |
xīn gǎng xiāng xin1 gang3 xiang1 hsin kang hsiang |
Xingang or Hsinkang Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
新潟縣 新潟县 see styles |
xīn xì xiàn xin1 xi4 xian4 hsin hsi hsien |
Niigata prefecture in northwest Japan |
新着順 see styles |
shinchakujun しんちゃくじゅん |
newest-to-oldest order; (sorting by) newest arrivals; newly added; newly listed |
新竹縣 新竹县 see styles |
xīn zhú xiàn xin1 zhu2 xian4 hsin chu hsien |
Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan |
新豐鄉 新丰乡 see styles |
xīn fēng xiāng xin1 feng1 xiang1 hsin feng hsiang |
Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
旃陀利 see styles |
zhān tuó lì zhan1 tuo2 li4 chan t`o li chan to li sendari |
caṇḍāla, 'an outcast,' 'a man of the lowest and most despised of the mixed tribes, born from a Śūdra father and Brāhman mother.' M.W. He bore a flag and sounded a bell to warn of his presence. Converts from this class were admitted to ordination in Buddhism. |
旗山鎮 旗山镇 see styles |
qí shān zhèn qi2 shan1 zhen4 ch`i shan chen chi shan chen |
Chishan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
時代曲 时代曲 see styles |
shí dài qǔ shi2 dai4 qu3 shih tai ch`ü shih tai chü |
shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of Chinese folk music and Western jazz |
普洱茶 see styles |
pǔ ěr chá pu3 er3 cha2 p`u erh ch`a pu erh cha |
Pu'er tea, a type of black tea produced in the Pu'er region of southwestern Yunnan |
曲女城 see styles |
qǔ nǚ chéng qu3 nv3 cheng2 ch`ü nü ch`eng chü nü cheng Kyōkunyo jō |
The city of hunchback women, said to be Kanyākubja, an ancient kingdom and capital of Central India, 'Canouge Lat. 27° 3 N., Long. 79° 50 E.' Eitel. The legend in the 西域記 Record of Western Lands is that ninety-nine of King Brahmadatta's daughters were thus deformed by the ṛṣi Mahāvṛkṣa whom they refused to marry. |
最の高 see styles |
sainokou / sainoko さいのこう |
(exp,adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) awesome; the best |
最下位 see styles |
saikai さいかい |
(1) last place; lowest position; lowest rank; (can be adjective with の) (2) {comp} least significant (bit); lowest order |
最下層 see styles |
saikasou / saikaso さいかそう |
(1) bottom layer; undermost layer; (2) lowest (societal) class; bottom (economic) stratum; lowest caste |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wes" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.